Affichage de 35 résultats

Description archivistique
file TRADUCTION
Aperçu avant impression Affichage :

AUTRES TRADUCTIONS DE TARGUM

  • SF-108.1-2a
  • file
  • 1923 - 2000

TRADUCTION DU TARGUM CHRONIQUE :

  • SF-108.1a : Chroniques 1
  • SF-108.1b : Chroniques 2

NOTES POUR TRADUCTION DU TARGUM ONQUELOS :

  • SF-108.1c : Genèse XV - XVIII
    Genèse XVIII - XXI
    Genèse XXI - XXII
    Genèse II - III.

NOTES POUR LA TRADUCTION DU PSEUDO - JONATHAN ET TARGUM CHRONIQUES :

  • SF-108.1d : Notes pour la traduction
    Langue des Targum.

OTHER TRANSLATIONS :

  • SF-108.2a :
  • Traduction du Siracide pour la Traduction ocuménique de la Bible (TOB)
  • Correspondence and preparatory work regarding the above.

LE DÉAUT Roger

BAS-NIGER/P. TREICH

  • 11i1.1b10
  • file
  • 1882 - 1960
  • Manuscrit du P. TREICH : traductions de prières, chemin de croix, litanies, chapelet, ordinaire de la messe, enterrement...

(Voir la biographie du P. TREICH dans le Bulletin de la Province de France n° 110, octobre-novembre-décembre 1960).

NIGÉRIA

CORRESPONDANCE.

  • 5B1.6a1.3
  • file
  • 1936 - 1939

Projet d'une traduction anglaise du livre de M. Georges GOYAU "La Congrégation du Saint Esprit".

GOYAU Georges

CORRESPONDANCE A PROPOS DE MARIENTHAL

  • 3G1.2b1
  • file
  • 1864 - 1865
  • Convention avec l'archevêché de COLOGNE (KÖLN) au sujet de MARIENTHAL : 31.08.1864, en allemand, avec traduction française.
  • Correspondance :
    Lettres de l'abbé WESTHOFF au P. LOCHER (15.06.1864, offre du pèlerinage de MARIENTHAL et maison de retraite des prêtres, 06.07, 25.08.1864), des P. Lazaristes (11.07.1864 + traduction), de Kaiserswerth (15.07.1864), rapport d'ensemble (19.07.1864).
    Projet de contrat (et traduction) pour MARIENTHAL (13.07.1864), observations sur le contrat (21.07.1864), lettre du P. LOCHER (31.07.1864), note de Mgr BAUDRI, vicaire général (31.08.1864), notes du 16.08.1864.
    Lettre de l'abbé MÜNZENBERGER (08, 09.08.1864 et traduction).
    Lettres du P. STRUB (10.01.1865), de Mgr BAUDRI (04.03.1964).
  • Copie du contrat passé entre les Pères Lazaristes et la congrégation du Saint Esprit au sujet de l'administration de Marienthal (01.10.1864).

ALLEMAGNE

EDITIONS

  • 4F2.2a3
  • file
  • 1956 - 1981
  1. Correspondance avec l'Imprimerie SAINT PAUL (BAR LE DUC) pour les ouvrages "Petit mois de MARIE", "Catéchisme du Saint Esprit", "Instructions aux Supérieures" (P. DELAPLACE), "Sujets d'oraison" (P. MAURER) en 1956- 1960. Rééditions en 1962-1964.
    Relevé des ventes 1966-1970.
  2. Correspondance avec les éditions ALSATIA (1968).
  3. Correspondance avec divers éditeurs (1952-1981).
    Toute cette correspondance est faite entre les éditeurs et le P. RIAUD.

ARCHICONFRERIE DU SAINT-ESPRIT

ERINNERUNGEN/MGR VIETER

  • 2J1.5b5
  • file
  • 1890 - 1903

Erinnerungen = souvenirs, de Mgr VIETER : Souvenirs d'une période de 13 années au Cameroun (1890-1903), traduits en français, 168 pages manuscrites.

CAMEROUN

ETHNOGRAPHIE DU SUD-OUEST DE L'ANGOLA

  • 2D24.1a1
  • file
  • 1895 - 1976

Traduction française (faite en 1964 par le P. François LE ROUX) du tome I de l'ethnographie du Sud-Ouest de l'ANGOLA par le P. Charles ESTERMANN : Les peuples non-Bantous et le groupe ethnique des AMBO.
Indexs alphabétique. Traduction faite sur la 2e édition (1960). Carte.

ESTERMANN Charles

ETHNOGRAPHIE DU SUD-OUEST DE L'ANGOLA

  • 2D24.1a2
  • file
  • 1957 - 1970

Traduction française (faite par le P. HUSSER) du tome II de l'Ethnographie du Sud-Ouest de l'ANGOLA : Le groupe ethnique NYANEKA-NKUMBI.

ESTERMANN Charles

Résultats 1 à 10 sur 35