LINGUISTIQUE

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

LINGUISTIQUE

Equivalent terms

LINGUISTIQUE

Associated terms

LINGUISTIQUE

241 Archival description results for LINGUISTIQUE

241 results directly related Exclude narrower terms

MADAGASCAR

  • SD-G213.10
  • 1877 - 1957
  • Am Afrika, Skissen von der Reise Gr. Majestät Corvette Helgoland, Leopold von JEDINA, Leipzig, 1877.
  • Notices biographiques d'Alfred et de Guillaume GRANDIDIER : extrait de Dict. hist. et géogr. de Madagascar, extrait du journal L'Express de Madagascar (27.08.2005), dans Revue de Madagascar n° 32 (3e trim. 1957) + notes dactylographiées + notes du P. D'Hamonville.
    N.B. L'Histoire physique, naturelle et politique de Madagascar de Alfred Grandidier se trouve dans les Grands formats (surhausse G/1 & 2).
  • Souvenirs de voyages, d'Alfred GRANDIDIER (1865-1870), Tananarive.
  • Revue de Madagascar n° 4 (oct. 1933), n° 15 (juil.1936).
  • Documents historiques de Madagascar, Centre de formation pédagogique Ambozontany, Fianarantsoa :
    n° 1-8, n° 33-40.
  • Arabes et islamisés à Madagascar et dans l'Océan Indien, Service de l'Information de la république Malagasy, collectif,1967.
  • Irodo et la tradition vohémarienne, R. BATTISTINI & P. VERIN (archéologie) vers 1967.
  • Archéologie des hautes terres et de l'Afrique orientale. Anthropologie, Université de Mazdagascar, 1970.

DOCUMENTATION

AMERIQUE DU SUD

  • SD-J27.3
  • file
  • 1910 - 1991

Boîte 2 :

  • Une excursion à Cuelap (Amazonas-Perou), P. Ph. KIEFFER, Lima, 1910.
  • Affinités du Miránya e Zaparo. P. RIVET, Sté des Américanistes 1911.
  • Mémoires de la Société de Linguistique de Paris (t. XIX, 6e fasc.) : la langue Itonama, CREQUI-MONTFORT & P. RIVET, Paris, 1916.
  • Documents sur quelques langues peu connues de l'Amazone, Curt NIMUENDAJU & Valle BENTES, Sté des Américanistes, 1923.
  • Os Indios Parintintin do Rio Madeira, Curt NIMUENDAJU, Sté des Américanistes, 1924.
  • Die geheime Jugendweihe der Yagan und Alakaluf and Feuerland, Dr W KOPPERS, 21e Congrès des Américanistes, 20-26.08.1924.
  • Mythologie und Weltanschauung der Yagan, WW. KOPPERS, 21e Congrès, 1924.
  • La lingua dei Bororos-Orarimugudoge, Prof. TROMBETTI, Torino, 1925.
  • Cuna Indian conceptions of illnesses, E. NORDENSKIÖLD, Anthr. 1925.
  • Wo befindet sich das Manuskript letzter Redaktion des grossen Yamana (=Yagan) Lexikons von Th. Bridges ? W. KOPPERS, Anthropos, 1926.
  • Le peuplement de l'Amérique précolombienne, P. RIVET, Scientia, août 1926.
  • Grammatica e Glossario della lingua degli Ona-Selknám delle Terre del Fuoco, Dr Antonio TONELLI, Torino, 1926.
  • Alcune notizie sui Baere e sugli Aroettawarare "medici-stregoni" degli indi Bororo-Orari del Matta Grosso, Dr TONELLI, Congrès de Rome, 1926.
  • Alcune osservazioni sulla sintassi della lingua degl'indi Bororo-Orari del Matta Grosso (Brasile), Dr TONELLI, Congrès de Rome, 1926.
  • Die englisch-anglikanische Mission unter den Yamana auf Feuerland (1856-1916), W. KOPPERS, 1926.
  • Gottesglaube und Gebete der Yamana auf Feuerland, W. KOPPERS, Düsseldorf, 1926.
  • Die Formen des Eigentums der Yamana auf Feuerland, W. KOPPERS, Wien, 1926.
  • Männerzeremonien auf Feuerland und deren kulturhistorische Wertung, Martin GUSINDE, Zeitschrift für Ethnologie, 1926.
  • Migrations historiques des Tupi-Guarani, A. METRAUX, Sté des Américanistes, 1927.
  • La provenienza degli indi Bororo Orientali del Matto Grosso, Dr TONELLI, Milano, 1927.
  • Indianerna pa Panamanäset, Erland NORDENSKIÖLD, Ymer, 1928.
  • Notizie grammaticali e glossario della lingui degli Indi Alakalúf (canali Magellanici), Maggiorino BORGATELLO salésien, Torino, 1928.
  • La familia lingüística Masakali, Chestmir LOUKOTKA, Tucuman, 1931.
  • La familia lingüística Kamakan del Brasil, Ch. LOUKOTKA, Tucuman, 1932
  • Primitive Man, Washington, oct. 1934.
  • Indiens de Matto Grosso (Guide-Catalogue) Musée de l'Homme, 1937.
  • Estatutos de Sociedade Brasileira de Folk-Lore, Rio Grande, 1949.
  • Wildgeistvorstellungen in Südamerika, Otto ZERRIES, Anthropos, 1951.
  • Los Indios Piaroa (région de Puerto Ayacucho) J. GRELIER Caracas 1955
  • Amérique latine (1492-1992), 500 ans d'évangélisation (CEFAL) :
    Doc. n° 1 : Le point de vue des Indiens (1990).
    Doc. n° 2 : Faits et questions (1990).
    Doc. n° 3 : Quelques grandes figures historiques, Las Casas, Antonio Vieira, St Pierre Claver... (1991).
  • Les communautés ecclésiales de base en Amérique Latine, Documentation catholique (04.02.1990 n° 1999).

DOCUMENTATION

THESES ET MEMOIRES SUR LE CAMEROUN

  • SD-L4
  • file
  • 1929 - 2007
  • La Tribu du Bakoko, Yves NICOL, Univ. Paris, 1929 (Thèse/Dr. en Droit)
  • Recherches hématologiques chez les Bamiléké (groupes sanguins- Drépanocytose), Claude HAPPI (Thèse/Dr. en médecine).
  • L'action missionnaire de la Congrégation du St.- Esprit au Cameroun (1919-1939), Sr Joan M. WHEELER, (Thèse) Univ. Paris (19.06.1964).
  • Les forgerons Mafa. Description et évolution d'un groupe endogame, + funérailles Kirdi + les Mofou, A. M. ODLEWSKI, I.R.Sc. Yaoundé 1965.
  • Essai sur la pénétration chrétienne chez les Mafa du Nord Cameroun, (Mémoire), Camille MORISSETTE, I.S.P.C. déc. 1966.
  • Les bases de l'organisation sociale chez les Mouktélé (Nord Cameroun).
    Structures lignagères et mariage, Bernard JUILLERAT, Univ. Paris, 1971.
  • Libération ou démission ? L'Afrique et le salut chrétien en question (analyse théologique de l'expérience de la liberté dite Pili, vécue par les Béti de l'Afrique centrale (Cameroun), Athanase ATEBA-BIKELE (mémoire de théologie) I.C.P. 1974.
  • La femme dans la communauté territoriale, clef du cosmos Mafa (Cameroun septentrional), approches, rencontres, échanges, t. 1, 2, 3, J. BOUSSEAU/M. SOULA (Diplôme EPHE/6e sect.) 1974.
  • La transmission des connaissances chez les forgerons Mafa (Nord Cameroun), Serge GENEST (Thèse 3e cycle), Québec, mai 1976.
  • Le rôle politique des forces religieuses au Cameroun de 1922 à 1955, Louis NGONGO, I.E.P. (Thèse de Dr. Sc. Polit.) Paris, 1976.
  • Ebauche de la thèse de Lucien LAVERDIERE : a) Interview d'Alexandre Bitibi (20.04.1976), b) l'image du missionnaire, tradition orale (1977),
    c) le sacré et le missionnaire dans l'oeuvre de Mongo Beti (1976).
  • Les missionnaires et le Christianisme dans la littérature camerounaise, L. LAVERDIERE (Thèse 3e cycle), Paris 13.
  • La politique linguistique au Cameroun (1884-1960). Comparaison entre les administrations coloniales allemande, française et britannique et du rôle joué par les Sociétés missionnaires, Rudolf STUMPF (3e cycle) Paris 1977.
  • Les Eton du Cameroun, Jean-Pierre OMBOLO, Yaoundé (sept. 1978).
  • Les débuts de la Mission des Pères Spiritains au Cameroun (1916-1918) Albert ANYA, (Mémoire de Licence) Rome, année 1977-1978.
  • Contribution à l'étude de l'organisation sanitaire au Cameroun (Relation d'un séjour de coopérants dans le département de Mbam, (Thèse de Dr. médecine) Martine ANSART-MOREAU, Ph. ANSART, Lille, 1978.
  • Du travail des femmes à une action communautaire en milieu rural au Cameroun, Callixta Belomo ESSANA, Mémoire de Maîtrise, Aix, 1980.
  • The verbal complex in Zulgo (Nord Cameroun), HALLER/HEDINGER Yaoundé 1980.
  • Ndongo : la vie dans un village Bassa (Cameroun), le projet de développement rural de Ndongo (Mémoire) LAYRAC/CHANTREL, 1978-80
  • Cette Mission la ! L'évangélisation du Vicariat apostolique de Douala par les missionnaires (Mém. D.E.A.), Philippe FRUGIER, nov. 1980.
  • Les Spiritains africains francophones. Quels missionnaires ? Nicolas GOBINA, (Mém. de Maîtrise en Théo) I.C.P. oct. 1981.
  • La femme camerounaise, Geneviève Badang, LPET, Paris, 1981.
  • Description du Mofu-Gudur (langue de la famille tchadique parlée au Cameroun), Thèse de 3e cycle, Daniel BARRETEAU : t. 1 phonologie, esquisse grammaticale, contes, t. 2 lexique, Paris 3, 1983.
  • Image de la femme africaine dans 'Perpétue' de Mongo Beti, Cameroun, Thérèse Mengouana ELABENA, Univ. Paris XII, maîtrise, année1984-1985.
  • L'action des Pères du St Esprit au Sud-Cameroun (1944-1951), André Lucien NOUK, D.E.A., Sorbonne, 1984-1985.
  • Le passage de la campagne à la ville à travers le roman francophone (Exemple de 2 sociétés : le Québec et le Cameroun), Geneviève BADANG mémoire de D.E.A., Paris 12 (Créteil), 1985-1986.
  • De la structure sociale en Afrique Noire : un modèle de complexité extrême du système segmentaire : les Eton du Cameroun, J.P. OMBOLO, thèse en ethnologie, Lyon 2, janvier 1986.
  • Attente d'une médiation avec le divin chez les Bamiléké et mission du prêtre chrétien. Devient-on prêtre par voie d'héritage ? Mém. de Maîtrise en théo, Armand FESSI TABOUHOUTCHOUAN, I.C.P. Paris, juin 1990.
  • Religions, rivalités religieuses et mariage au Cameroun entre 1914 et 1940, Aggée Célestin Lano MYAZHIOM, DEA, Strasbourg 2, nov. 1992.
  • La lutte contre la trypanosomiase humaine africaine en pays Yambassa : le cas du groupement Mbala (1922-1931). Approche historique, D.E.A. Joséphine OUNGUETOU, Univ. de Yaoundé 1, janv. 1996.
  • L'apport des Médias dans l'émergence de l'idée de conscience nationale dans les Jeunes Etats-Nations d'Afrique Noire : le cas du Cameroun, D.E.A. Vincent S. FOUDA, Lyon 2, année 1998-1999.
  • Religious conflict and the evolution of language policy in German and French Cameroun (1885-1939), Kenneth OROSZ, Dr en Philosophie de l'Histoire, Univ. de New York, 2003.
  • Anthropologie religieuse et évangélisation : la christianisation du peuple Béti (Cameroun), de l'arrivée des Pères Pallotins (1890) au Synode africain Ecclesia in Africa 1996, t. 1 & 2, Emmanuel M. BIDZOGO, thèse, 2005.
  • L'administration des biens temporels de la paroisse d'après le code du Droit Canon de 1983. Application à l'Eglise du Cameroun, Jean-Marie SIGNIE, (thèse de doctorat), Ottawa, 2005.
  • Des laïcs au service de l'évangélisation au Cameroun : la collaboration des moniteurs-catéchistes à l'oeuvre de Mgr Vogt (1922-1943), André Y. SAMEKOMBA, Master conjoint Paris 4 et I.C.P. 04.06.2007.
  • L'oeuvre évangélisatrice de Mgr VOGT dans le V.A. du Cameroun (1922-1943), ESSOMBA NDI Léon, Master, Navarra, 2007.
  • Les pratiques pastorales de l'Eglise dans la province ecclésistique de Douala: le cas des diocèses de Douala, Baffoussam et Nkongsamba de 1955 à 2012, C.GANGOUE, master, 2013.
  • Raconter a Bible aux catéchumènes, A. MENOUMOU, 2011.
  • La responsabilité catéchétique des missionnaires, analyse théologique des archives missionnaires du Sud-Cameroun, Magloire MBA, Thèse de Doctorat, Institut catholique de Paris, 2021.

DOCUMENTATION

TRAVAUX EN BALANTE ET JOOLA

  • 2D84
  • file
  • 1947 - 1979
  • Carnet : lexique joola, 1947.
  • Cahier : 1207 phrases (courtes) en français et balante.
  • Trois classeurs :
  • Lexique français-balante (revu en février 1979).
  • Lexique balante, de a à g.
  • Lexique balante, de g (suite) à z.

BIHAN Guillaume

TRAVAUX EN PEUL

  • 2D150.2
  • file
  • 1961 - 1966
  • Tirés-à-part :
  • GIRARD Jean "Note sur l'histoire traditionnelle de la Haute Casamance", extrait du Bulletin de l'I.FA.N. (n° 1-2, 1966), p.540 - 554.
  • MONTEIL Vincent "Contribution à la sociologie des Peuls (le "Fonds Vieillard de l'IFAN)", extrait du Bulletin de l'I.F.A.N. (n° 3-4, 1963) p. 352 à 414.
  • Oumar BA "Le franc parler peul" (du Fouta Toro, Sénégal), expressions diverses et lexique spécialisé (animaux, poissons, plantes, reptiles...), 110 p. + 23 p. dactylogr.
  • 8 cahiers du P. LEROND (langue peul) :
  • Noms
  • Verbes (conjugaison), contes...
  • corps humain,
  • activités humaines
  • les parties du corps, les maladies...
  • lexique (3 cahiers).
  • Notes diverses du P. LEROND (en peul) :
  • Petit catéchisme de Prigent en Fula.
  • Prières usuelles
  • Commandements de Dieu, de l'Eglise, actes de foi, d'espérance, de charité.
  • Les temps des verbes.
  • Notes d'histoire (manuscrites) : origine de la population, Moussa Molo, roi du Fouladou, les Peuls en Haute Casamance.
  • Notes diverses : hauteur des pluies (de juin à octobre, sans indication d'année), Statistique démographique de Velingara (1961)...

LEROND Robert

GRAMMAIRE ET LEXIQUE GISIRA de l'abbé WALKER

  • 4J1.8a4
  • file
  • 1950

Grammaire et lexique gisira, par l'abbé André Raponda-WALKER :

  • Notes sur les Gisira, avant-propos de la grammaire), 5 p.
  • Grammaire, 50 p. dactylographiées.
  • Eléments de lexique de langue Gisira, par thèmes : la lumière, le feu, l'air et l'eau, la terre, pierres et métaux, les végétaux, les animaux,, le temps, le mouvement, le corps humain... 80 p.
    suivis de quelques expressions courantes et proverbes, 3 p.

GABON

LIBREVILLE/QUESTION SCOLAIRE AU GABON

  • 4J1.10b1
  • file
  • 1966 - 1985
  1. Un certain nombre d'articles sur l'éducation, de M. GARDINIER, se trouvent dans les tirés-à-part (salle des Fonds de l'étage).
  2. M. Henri TOURNEUX : "Evaluation des méthodes d'apprentissage du français au cours préparatoire", 29.03-17.04.1980, rapport linguistique.
    Lettre de M. TOURNEUX (09.06.1980).
  3. M. Michel FRANÇOIS : "Evaluation des effectifs de la population des Pays Africains. GABON", monographie n° 40, juin 1982, Paris, 11 p. polycopiées.
  4. Quelques savants :
    • M. Roger KOUMABILA-Abougave : "André RAPONDA WALKER et la connaissance du Gabon", paru dans la Semaine Africaine des 21-28.02, 28.02-06.03, 07-13.03, 14-20.03.1985.
      (voir aussi 2D74.1a,b, 2D74.2a et Centre de Documentation, Gabon).
    • Le P. KLAINE (Pentecôte sur le monde , nov. déc. n° 60, 1966.
    • Le P. Sacleux (qui n'a pas été au Gabon).

GABON

TRAVAUX LINGUISTIQUES

  • 4J2.15b
  • file
  • 1844 - 1937
  1. P. NEU "Guide de conversation Français - Pongoué", manuscrit de 148 p.
  2. P. NEU : travail sur le Gabon en 18 cahiers manuscrits de 333 p. (manquent les cahiers 9 et 10) : le pays, les coutumes des Mpongwé, histoire, religion traditionnelle, histoire de la fondation de l'Eglise au Gabon...
    Une partie imprimée de 128 p. (Impression arrêtée à cause d'erreurs et de fautes, cf. note du P. BARILLEC).
    Lettre du P. NEU (04.05.1885).
    Note du P. de NADAILLAC.
  3. Evangile selon St Matthieu en Benga, P. CLEMENT (1851-1856) + prières et cantiques Benga (PP Bouchet et Poussot). Manuscrits.
  4. Catéchisme en langue mpongwé, P. LE BERRE, 1856, manuscrit.
  5. Catéchisme en Benga, manuscrit inachevé, non signé.
  6. Catéchisme pongwé (imprimé avec corrections), 1937, P. René LEFEBVRE.
  7. Cahier : guide de conversation Français - Vili et Catéchisme Pongwé (manuscrit non signé, P. LE BERRE ?).
  8. Carnet manuscrit du P. HEE (lexique Mbanwé et Wunbvu ?).
  9. Carnet d'un des premiers missionnaires du Cap des Palmes (1844) : Analyse grammaticale de la langue Grebo, manuscrit.
    10."Diccionario Portuguez - Mbundu", manuscrit non signé, 248 p.
  10. Lexique Fan-Français de Mgr MARTROU (imprimé) retravaillé par le P. SILLARD (manuscrit).
  11. Evangile selon saint Marc traduit dans la langue des Ikota (Gabon), Sté Biblique Britannique et étrangère, Paris, 1938, 74 p.
  12. Deux cahiers écolier : lexique de dialecte Vili de Loango-Pointe-Noire.
  13. Carnet à couverture noire : prières et méditations en Vili de Cabinda.

GABON

TRAVAUX DE LINGUISTIQUE/MANUSCRITS

  • 5J1.4b
  • file
  • 1899 - 1996
  • John WHITEHEAD, Grammaire Bobangui (Mission de Mbaïki), manuscrit (cahier de 98 p.), février 1899.
  • P. HERRIAU : Lexique Lingala - Français, manuscrit, terminé en nov. 1918.
  • Mission de Mbaïki : Récits bibliques en langue sango (imprimé, 72 p.).
  • Notes de grammaire NZAKARA, 13 p. dactylographiées.
  • Lexique Français - "Nzakare", manuscrit (gros cahier).
  • P. DUFOUR, Dictionnaire Français - Banda, manuscrit (gros cahier de 139 p.) terminé le 31.12.1928.
  • Mbaïki : Petit catéchisme (texte lisongo), terminé le 27.04.1927 (gros cahier).
  • Mbaïki : La religion des Bandas (cahier de 110 p.), manuscrit non signé.
  • Mbaïki, poste de Marama (petit cahier) : liste des catéchumènes, de 1936 à 1944, journal des visites, de nov. 1935 au 26.07.1944.
  • Mbaïki, poste de Mbiakere (petit cahier) : liste des catéchumènes de juin 1942 au 17.09.1944, journal des visites de juin 1934 au 25.01.1946.
  • Mbaïki, poste de Keyorede (petit cahier) : liste des catéchumènes, du 13.01.1943 au 19.12.1944, journal des visites de 1924 et surtout d'août 1934 au 20.12.1944.
  • Copie du lexique d'EBOUE sango - banda - baya - mandjia, (partie Mandjia) manuscrit (cahier).
  • Soeur YVONNE, "Le Sango", polycopié", 32 p.
  • S. GRAND'EURY, "Masculin/féminin en parlers oubanguiens du Zaïre et de Centrafrique", polycopié, 10 p., 1996.

OUBANGUI-CHARI

CUBANGO/EBAUCHES D'OUVRAGES

  • 3L1.18.9
  • file
  • 1879 - 1938
  1. Ebauche de l'histoire de la Préfecture apostolique du Cubango en Angola (1879-1929), par Mgr KEILING (et corrections de Mgr LEROY).
  2. P. Domingos VIEIRA Baiâo, "O Português ensinado aos Indigenas", Instituto para a alta cultura, Lisboa, 1938, 29 p. (incomplet).
  3. P. Domingo VIEIRA Baiâo, "Elementos de Grammatica Ganguela" colligidos pelo Pe Domingos Vieira, Centro dos Estudos Filologicos, Lisboa. (voir le livre définitif en M 1 centre de documentation).

ANGOLA

Results 41 to 50 of 241