DICTIONNAIRE

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

DICTIONNAIRE

Termes équivalents

DICTIONNAIRE

Termes associés

DICTIONNAIRE

107 Description archivistique résultats pour DICTIONNAIRE

107 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

OUVRAGES POUR CONNAITRE LE PEUL

  • SB-208.1
  • 1894 - 1983
  • Manuel de la langue Foule (Pular), T.G. de GUIRAUDON, Welter, 1894.
  • Le Poular : dialecte peul du Fouta sénégalais, H. GADEN, Leroux, 1913 :
    T. 1 : étude morphologique, textes (relié), 1913 (+ ex. broché).
    T. 2 : lexique poular-français (relié) 1914 (+ ex. broché).
    *Dictionnaire français-peul (Hte Volta), J. CREMER, Geuthner, 1923.
  • Les préfixes nominaux dans les parlers peul, haoussa et bantous, L. HOMBURGER, Institut d'Ethnologie, Paris, 1929.
  • Proverbes et Maximes peuls et toucouleurs (traduits, expliqués et annotés), Henri GADEN, Institut d'Ethnologie, Paris, 1931.
  • Eléments de la langue peule (N. Cameroun), 1934, A. DAUZATS, Albi.
  • Katekism he Pirtagol Lawol Yesu Krista (Fula), P. M. MOLONEY, Gambie, St P. Claver, Rome, 1951 (Explanation of christian doctrine).
  • Wuurde Dyomiraawo O, Yeesu Krist (Fula), extraits d'Evangiles.
  • La langue des Peuls ou Foulbé (n° 16), H. LABOURET, IFAN (Dk) 1952
  • La langue des Peuls ou Foulbé (n° 41), H. LABOURET, IFAN, 1955. (lexique français-peul).
  • Proverbes peuls du Badyar et du Fouta-Djalon, de LESTRANGE/de TRESSAN, IFAN (1955).
  • Cours élémentaire de fulfuldé, 1953, G. PRESTAT, CHEAM, Rééd. 1961
  • Manuel pratique de langue peulh, ARENSDORFF, Geuthner, 1913, 1966
  • Eléments de la langue foulfouldé (N. Cameroun), P. Dominique NOYE, Mission Catholique, Maroua, 1966.
  • Petit vocabulaire de la langue peul (Fouta Toro) Oumar BA, CLAD 1966
  • Janngen fulfulde (Syllabaire), Alfa Ibrahiim SOO, Prés. Afric. 1966, 1968.
  • Cours pratique de la langue peul (N. Cameroun), P. D. NOYE omi, M.C. Maroua : T. 1 : grammaire (1970), T.2 : vocabulaire et exercices (1971).
  • Un cas d'apprentissage linguistique : l'acquisition de la langue par les jeunes peuls du Diamaré (Nord Cameroun), P. NOYE, Maroua, 1971.
  • Cours de Foulfoulde, D.NOYE, Imp.St Paul, Maroua, 1974
  • Vocabulaire et exercice de langue Peule, D.NOYE, Maroua, 1976
  • Dictionnaire élémentaire fulfuldé-français-english, CRDTO/Niamey 1971.
  • Dict. peul-français, H. GADEN, IFAN Dk, 1969 : t. 1 (1969), t. 2 (1972).
  • Le parler d'un groupe de peuls nomades (Nord Cameroun), Roger LABATUT, SELAF, Paris, 1973.
  • Cours de foulfouldé : dialecte peul du Diamaré, P. NOYE, Maroua, 1974.
  • Le Foûta Tôro, au carrefour des Cultures (les peuls de la Mauritanie et du Sénégal), Oumar BA, L'Harmattan, 1977.
  • Kamuusu pular (fulfuldé) dictionnaire peul-russe-français, G.V. ZOUBKO, Moscou, 1980.
  • Grammaire moderne du pular, Yère SYLLA, N.E.A. 1982.

LINGUISTIQUE

PARIS ET SA BANLIEUE

  • SL-110
  • file
  • 1825 - 2008
  • Au-dessus du casier 110 (grands formats) :
  • Les Gens de Banque et de Finance, vus au 19e s. (1984).
  • E. de Menorval, Promenade à travers Paris (1902).
  • Gustave Doré & E. de L'Abbédolière, Le nouveau Paris : histoire des 20 arrondissements en 1860.
  • Honoré Daumier, Les transports en commun à Paris (1976).
  • Honoré Daumier, Les tracas de Paris (1978).
  • Collectif, Le Lycée Henri IV à Paris (1996).
  • Collectif, Le Lycée Louis-Le-Grand à Paris (1997).
  • (Journaux reliés) " La Voix de la Vérité " : Volume I : du 3 mars 1847 au 1er mars 1848. Volume II : du 1er mars 1848 au 28 février 1849.
  • Casier 110 :
  • BALZAC, La Comédie humaine (édition 2008) :
    Vol. 1 : Le Père Goriot & Le Colonel Chabert.
    Vol. 3 : Illusions perdues.
    Vol. 4 : Splendeurs et misères des Courtisanes & La maison Nucinguen.
    Vol. 8 : La Duchesse de Langeais & La Fille aux yeux d'or.
    Vol. 15 : César Birotteau & Pierre Grassou.
    Vol. 17 : Un épisode sous la Terreur & Une ténébreuse affaire.
    Vol. 24 : Dictionnaire des Personnages, (suivi de) l'Armorial.
  • BERNUS Pierre, Histoire de L'Île-de-France (1934).
  • BERROUET & LAURENDON, Métiers oubliés de Paris. Dictionnaire littéraire et anecdotique (2001).
  • BERTRAND & LE LESPES, Paris-Album. (18..)
  • BLOCH & DELORT, Quand Paris allait à l'Expo (1855-1937) éd. 1980.
  • BURKHARD L.C, Un Gamin de Paris (1959).
  • CAIN Georges, Á travers Paris (1969).
  • DU CAMP Maxime, Paris : ses organes, ses fonctions et sa vie jusqu'en 1870 (déc. 1993).
  • CARMONA Michel, Haussmann (2000).
  • (de) CASTERAS Raymond, Arènes de Lutèce et Quartier Latin (1953).
  • CHAMPION Pierre, Mon vieux Quartier (1932).
  • CHEVALIER Louis, Classes laborieuses et classes dangereuses à Paris pendant la 1ère moitié du 19e siècle (1958), éd. 2002.
  • CHEVALIER Louis, Les Parisiens (1967).
  • COURTHION Pierre, Paris d'autrefois, de Fouquet à Daumier (1957).
  • DELATTRE S. Les douze heures noires, la nuit à Paris au 19e s. (2000).
  • DOYON René-Louis, La Place des Vosges (histoire, évocations et considérations cavalières (1946).
  • DUCHATELET BALLAYGUIER, Ma petite Patrie : la Rive gauche (1951).
  • DULAURE J.-A. Histoire civile, physique et morale de Paris (3e éd. 1825)
    Volumes 1, 2, 3, 4, 6, 7 (petit format).

SALLE LIBERMANN

PENTECOTE SUR LE MONDE ET DIVERS

  • (ex-BU-B7) SR
  • 1887 - 2010
  • Revue spiritaine (suite) :
  • Spiritains (janv. fév. 1957 à nov. déc. 1958).
  • Pentecôte sur le monde, de janv. 1959 à nov. déc. 2000 (12 t. reliés). * Pentecôte sur le Monde, de 2001 n° 795 à 2010 n° 854 (reliés).
  • Pentecôte sur le monde (suite en cours).
  • Livres de consultation :
  • Atlas de la France et des Régions, Reader's Difest, 1993.
  • Grand Atlas mondial illustré, Euro carte.
  • Dictionnaire des symboles, sous la direction de Jean Chevalier, Robert Laffont, Paris, 1969.
  • Dictionnaire encyclopédique Larousse, 1979.
  • Dictionnaire historique des rues de Paris, par Jacques Hillairet, 2 tomes, 2e édition , Ed de Minuit, 1963.
  • Encyclopédie générale Larousse, en trois volumes, Larousse, 1967.
  • GREGOIRE Louis, Dictionnaire encyclopédique, Garnier Frères Paris, 1887.

USUELS

PERES LAVAL ET BROTTIER/DIVERS

  • BU-A4
  • file
  • 1803 - 2008
  • Sur le P. Brottier et les orphelins d'Auteuil :
  • Guers E. Chanoine, Une grande oeuvre à Paris : l'Orphelinat d'Auteuil et l'abbé Roussel, OAA Paris, 1891.
  • L'Abbé Roussel (1825-1897), Yves Pichon cssp, OAA Paris, 1948.
  • Beslier Geneviève, Le Père Brottier, Perrin, Paris, 1946.
  • Ce Père avait deux âmes. Histoire du RP Brottier, Christine Garnier, Arthème Fayard Paris, 1956.
  • Christiani Mgr, Le serviteur de Dieu Daniel Brottier (1876-1936), Ed. France Empire, Paris 1962.
  • En confiance : Daniel Brottier l'âme et la vie, Alphonse Gilbert cssp OAA, Paris, 1990.
  • Enfants et Jeunes Ouvriers en France XIXe-XXe, Pierre Pierrard, Ed. ouvrières, Paris, 1987.
  • Gilbert Alphonse, Le bienheureux Daniel Brottier, Fayard Paris, 2000.
  • Gilbert Alph., Prier 15 jours avec Daniel Brottier, Nouvelle cité, 2003.
  • La geste merveilleuse de Daniel Brottier, Yves Gosselin, OAA St Michel en Priziac 1984.
  • Le Père Brottier et les Orphelins Apprentis d'Auteuil, Fayard, 1982.
  • Le Père Brottier, Hier Aujourd'hui Demain, Chr. Garnier, Fayard, 1981.
  • Le Père Brottier, Homme de coeur, homme d'action, homme de Dieu Medialogue, Paris, 1983.
  • Man of Action, Man of God, The Life and Spirit of Blessed Daniel Brottier, A. GILBERT et M. FAY, Paraclet Press, 1984.
  • Le Père Brottier, P. Yves Pichon cssp, OAA Paris, 1938.
  • Le Père Brottier (1876-1936) P. Yves Pichon, OAA Paris, 1938 & 1967.
  • Le Père Brottier (1876-1937) de la Congr du St Esprit, Raymond Danin cssp, Fleurus Paris, 1968.
  • Le Père Brottier un grand ami des enfants, Pierre Delgado, Bonne Presse Paris, 1946.
  • Le Père Brottier, un don Bosco français, P. Pichon, OAA Paris, 1938.
  • Les Orphelins d'Auteuil, une grande aventure, CIF Ste Maxime, 1986.
  • Ecrits du bienheureux P Daniel Brottier, t. 1, 2, 3 (1985-1986, dactyl.).
  • Père Daniel Brottier a French dom Bosco, Fr J Mullins cssp, 1940.
  • Savoie J., Ses contremporains parlent du P Brottier, Polyc Auteuil 1995.
  • Sur le P. Laval :
  • Bernier Paul cssp, Père Laval, Maison mère, Paris, 1978.
  • Berthier Jean-Marie abbé, Le P Jacques Laval et le journal de la mission, BD, Univers Média, 1978.
  • Bocage Bernard, Un saint de chez nous : le Père Jacques Laval, Ed. de l'Eure, Pacy s/Eure, 1989.
  • Delaplace François cssp, Le P Jacques-Désiré Laval Apôtre de l'Ile Maurice, Maison mère, Paris, 1932.
  • Jacques Désiré Laval l'apôtre de l'Ile Maurice, BD (tiré de Bowe) 1977.
  • Jacques Laval, Extraits de sa correspondance, Beauchesne Paris, 1978.
  • Le bienheureux Père Laval, Vive lumière sur les Iles, Louis Verchère cssp Centre Laval Port-Louis, 2003.
  • Le Père Jacques Laval, le saint de l'Ile Maurice (1803-1864), Joseph Michel, Beauchesne, 1976, nouvelle édition, 1990.
  • Le Père Laval et le journal de la mission à l'île Maurice, BD, 1978.
  • Le père Laval médecin et prêtre normand, Histoire des Sciences médicales n° 3, 1979.
  • Le Pierre Claver de l'Ile Maurice, R. Piacentini cssp, Dillen Issoudun 1949
  • Le vénérable Père Laval (1803-1864), Gerald Bowe cssp.
  • Les 177 premières années du bienhereux Laval, Port Louis, 1981.
  • Les auxiliaires laïcs du bienheureux J. Laval, J. Michel, Beauchesne, 1988
  • Père Laval (1803-1864), Jérôme Arékion, Centre Laval Port-Louis, 1999.
  • Prier 15 jours avec le P Jacques Laval, Louis Verchère, Nelle Cité, 2004.
  • Savoie J., Ses contremporains parlent du P Brottier, Polyc Auteuil 1995.
  • Sur les pas du bienheureux Jacques-Désiré Laval, de sa Normandie natale à l'île Maurice, B. Smerecki, Alizio Ed. Port-Louis, 2004.
  • Jacques Désiré Laval, itinéraire d'un bienheureux (1803-1864), B. Smerecki, Publibook, 2003.
  • Un centenaire : Arrivée du P. Laval à Maurice (1841-1941), Port-Louis.
  • Vie de Jacques-Désiré Laval Missionnaire du St Esprit (1803-1864), Mgr Beaupin, Impr. des missions, Neugrange, 1931.
  • Vie illustrée du P. Laval (Bowwe - Quinn), sans date.
  • Mort il y a 150 ans, père Laval est toujours à l'oeuvre, B.HYM, 2014
  • Atlas et dictionnaires :
  • Abrégé de géographie commerciale et historique, Mame Tours, 1843.
  • Atlas de poche, librairie générale française, Paris, 1969.
  • Atlas de poche, Hachette, Paris, 1914 (?)
  • Atlas historique, Stock Paris, 1980.
  • Atlas Rex, Hachette Paris, 1951.
  • Atlas stratégique, Géopolitique des rapports de force dans le monde, Fayard Paris, 1983.
  • Chiffres du monde 1988, Encyclopoedia. universalis, Paris.
  • Dictionnaire de Géographie, Armand Colin, 1907.
  • Dictionnaire des Communes administratives et militaires, Ch. Lavauzelle, Nancy, 1932.
  • Dictionnaire des marins français, E. Taillemite, Tallandier, 2002.
  • Dictionnaire national des Communes de France, Albin Michel Paris, 1974.
  • Encyclopédie géographique, Stock Paris, 1969.
  • Guide des sources d'histoire maritime de Bretagne, Gens de mer, Association des archivistes français, 2005.
  • Index médical des principales stations thermales et climatiques de France, Jean Gainche, 1903.
  • L'Etat du monde, Annuaire économique et géopolitique mondial Maspero Paris, 1983.
  • Dictionnaire biographique, Who's Who in France (1990-1991) Jacques Lafitte, 1990.
  • Dictionnaire des orientalistes de langue française, François POUILLON (éd.), Karthala, 2008.
  • Guide Rome, Hachette, 2009

USUELS

POUR L'ETUDE DE LA LANGUE MALGACHE

  • SB-181.1
  • 1631 - 1993
  • Etude de Langue :
  • Dictionarium Malaico-Latinum & Latino-Malaicum, David HAEX, Rome, 1631 (le malgache se fonde en partie sur le malais).
  • Alphabet malgache, Missionnaires Catholiques de Madagascar, imprimé à Bourbon, 1852.
  • Dictionnaire malgache-français (selon les racines) Missionnaires Cath., Bourbon, 1853 (adapté aux dialectes de toutes les Provinces).
  • Dictionnaire français-malgache, Missionnaires Cath., Bourbon, 1855.
  • Grammaire malgache, 1855, copie manuscrite et 2 ex. imprimés.
  • Grammaire malgache + exercices + recueil de 101 proverbes, MARRE-De MARIN, Maisonneuve, Paris, 1876.
  • Vocabulaire français-malgache, Missionnaires cath. Tananarive, 1880.
  • Dictionnaire malgache-français, P. ABINAL/P. MALZAC, Tananarive, 1888
  • Grammaire malgache + exercices (2e éd.), Aristide MARRE, 1894.
  • Vocabulaire français-malgache, P. MALZAC, Challamel, Paris, 1900.
  • Dictionnaire de la langue de Madagascar (1858) + Histoire de la Grande île de Madagascar (1661), Etienne de FLACOURT, repris par Gabriel FERRAND, E. Leroux, 1905, E Briel 1909..
  • Grammaire malgache, R.P. MALZAC, Tananarive, 1908.
  • Essai de phonétique comparée du Malais et des dialectes malgaches, Gabriel FERRAND, P. Geuthner, 1909.
  • La langue malgache en 30 leçons (manuel de conversation courante de termes et sujets militaires), Alfred DURAND, Albin Michel, 1913.
  • Vocabulaire français-malgache (nouvelle édition) + précis de grammaire malgache, P. MALZAC, Sté d'études Géogr. Marit. Coloniales, 1924.
  • La langue malgache (cours publics) GERBINIS, Tananarive (1903) 1925.
  • Deuxième livret de français, Impr. Catholique, Tananarive, 1928.
  • La langue malgache et les origines malgaches. Vol.1 : le fond initial du vocabulaire malgache, RAZAFINTSALAMA, Tananarive, 1928.
  • Difficultés ordinaires des malgaches dans l'étude du français, P. H. DUBOIS sj, Fianarantsoa, 1930.
  • Grammaire française pour instituteurs malgaches et candidats au CESD et CAE, P. MARCHET sj, 1932.
  • Syllabaire français, Impr. Catholique, Tananarive, 1932.
  • Premier livret (lecture française par le syllabaire), Tanararive, 1933.
  • Premier livret de lecture française, Fianarantsoa (4e éd.).
  • Deuxième livret de lecture française (3e éd.)
  • Troisième livret de français (3e éd.), Tananarive, 1933.
  • La langue malgache (1er livret, 4e éd.), M.L. GERBINIS, 1946.
  • La langue malgache (cours publics, Tananarive), Ernest GERBINIS, Chassany, 1949.
  • Cours publics de langue malgache, M.G. JULIEN, Tananarive, 1949.
  • De l'Africanité de quelques phonèmes..., P. TASTEVIN, Sté Eth. 1950.
  • Eto Madagasikara nosy Malalantsika, R. CARLE, Hachette, 1952.
  • Contribution à l'étude de la grammaire malgache (essai d'interprétation logique des passifs), J. DEZ, Sté Ethn. Paris, 1957.
  • Parlons-nous la même langue ? La langue malgache en 30 familles de mots (les grands thèmes universels de langage), Jacques AUBER, Tananarive, 1957.
  • La langue malgache (2e livret, 6e éd.) GERBINIS, Tananarive, 1958.
  • Fianarana ny fitsipi-pitenenana malagasy, R. RAJEMISA-RAOLISON, Tananarive, 1960 (livre de lecture C.E.).
  • Malagasy introductory course, Catherine J. GARVEY, Washington, 1964.
  • Abrégé de la langue malgache, M. FAUBLEE, Paris, polyc..
  • Le Malgache. Essai de description sommaire, B. DOMENICHINI, S.E.L.A.F. 1977.
  • Dictionnaire français-malgache, Collectif , L'Asiathèque, 1993.

LINGUISTIQUE

TRAVAUX DE LINGUISTIQUE

  • 2D71.6b2-3
  • file
  • 1925 - 1947

Travaux du P. TISSERANT :
2) Dictionnaire Français - Sango, dactylographié, 264 pages.
Grammaire Sango (1947).
3) Dictionnaire Français - Banda, manuscrit en deux cahiers grand format, 1925-1928, de A à F et de G à Z.

TISSERANT Charles

TRAVAUX DE LINGUISTIQUE AU CONGO

  • 2D70.10.4
  • file
  • 1937 - 1957

Travaux rassemblés par le P. TASTEVIN :

  • Lettre du P. POUCHET (01.03.1957).
  • Lexique POUNOU-FRANÇAIS (dactylographié, 186 pages, avec corrections)
  • manuscrit. Créé par le P. BONNEAU, corrigé par le P. TASTEVIN.

TASTEVIN Constant

TRAVAUX DE LINGUISTIQUE ET DE BOTANIQUE

  • 2D71.6b1
  • file
  • 1930 - 1955

Travaux du P. TISSERANT et d'autres chercheurs sur la botanique :

  • "A propos des plantes utilisées par les Noirs du GABON", abbé WALKER, p. 94-103, dans Revue de Botanique appliquée et d'agriculture tropicale,Vol XV, 1935, n° 162.
  • "Les plantes utiles du GABON...", Walker et SILLANS, Journal d'agriculture tropicale et de botanique appliquée, mai-juin 1955, n° 5-6.
  • "Sur trois arbres de la forêt gabonaise", abbé Walker, p.421-426, Revue de Botanique appliquée, n° 154, juin 1934.
  • "Champignon comestible de la Basse-Ngounié (GABON)", abbé Walker, Revue de Botanique appliquée..., vol XI, 1931, n° 116.
  • Réception de M. HEIM à l'Académie des Sciences coloniales (07.05.1948).
  • "Les formations végétales du HAUT OUBANGUI et leurs rapports avec l'Agriculture", P. TISSERANT, Revue de Botanique appliquée..., 1931, n° 120.
  • "Plantes à filasse employées par les Bandas du HAUT OUBANGUI" , P. TISSERANT, Revue de Botanique appliquée..., 1930, n° 101, vol. X.
  • "Le Piptademia Mannii Oliver (légumineuse mimosée)", P. TISSERANT.
  • "L'arachide a-t-elle un fruit indéhiscent ?", P. TISSERANT, 1950.
  • "Les Rinorea (violacées) de l'OUBANGUI...", P. TISSERANT, 1955.
  • "Teephrosias nouveaux de l'OUBANGUI CHARI...", P. TISSERANT, 1930.
  • "Psophocarpus nouveaux, légumineuses papilionées du HAUT OUBANGUI", P. TISSERANT, 1930.
  • " Eriosema de l'OUBANGUI", P. TISSERANT, 1930.
  • "Revision des Indigofera Ouest Africains de l'herbier du Museum", P. TISSERANT, 1931, Bull. du Museum tome III, n° 2.
  • "Légumineuses Hedysarées d'Afrique", P. TISSERANT, bull. du Museum, tome III, n° 3, 1931.
  • "Abrus nouveau de l'OUBANGUI", P. TISSERANT, bull. du Museum, 1933.
  • "Sur le Lepidobotrys Staudtii", "Les cochlospermum de l'O. Africain"...
  • 36 articles d'auteurs en relation (ou en collaboration) avec le P. TISSERANT : AUBREVILLE, PELLEGRIN, SILLANS, BERHAUT, Jacqueline THOMAS.

TISSERANT Charles

TRAVAUX DIVERS

  • 2D210.3
  • file
  • 1951 - 2000
  • Contrats avec les maisons d'édition pour les textes liturgiques composés par le P. VALLERY-RADOT (1993-2000).
  • Articles du P. VALLERY-RADOT dans Paroisse et Liturgie (abbaye de St André) : n° 5 (1951) "Une dramaliturgie de la Passion" , n° 2 (1952) "Répons en français pour veillées pascales", n° 3 (1952) "traduction de la Bible et Apostolat", "Chants français pour une messe de mariage", "Processional d'Avent".
  • Articles sur les Pères de l'Eglise : "Modernité des Pères du IIIe siècle" par Maurice VALLERY-RADOT. Sidoine Apollinaire (431 - 489).
  • "Réponse de Maître ECKHART aux articles incriminés", traduction de François VALLERY-RADOT, 25 p. dactyl. + manuscrit.
  • Poèmes, traductions liturgiques, 1938 - 1972.
  • François VALLERY-RADOT, travail sur la langue de Saint Marc :
    "Saint Marc, témoin de la Koïnè", 68 p. dactyl. + notes manuscrites.
  • Projet de "Dictionnaire d'Histoire Universelle des Idées", (dont le P. VALLERY-RADOT est co-auteur) avec les Editions Universitaires et l'aide promise du Gabon : lettres de M. CHAGNEAU (04.07.1984), M. MBA-NDONG (30.07.1984 (2), P. VALLERY-RADOT (27.09.1984, 19.02.1986), Contrat du 13.03.1985) et propositions de modifications (M. BRUSSET, Projet de Protocole d'accord entre l'Etat Gabonais et les Editions Universitaires (15.01.1985), M. VARAUT (05.07.1984, 07.05.1985), M. BILLAUD (02.02.1988).
    Note du P.VALLERY-RADOT (le Président Bongo sembla abandonner le projet).
    Texte dactylographié du travail du P. VALLERY-RADOT pour le dictionnaire.
  • L'homme de douleur, Robert VALLERY-RADOT (dédicacé à son fils François) Ed. Crès, Paris, 1918.

VALLERY-RADOT François

TRAVAUX EN BALANTE ET JOOLA

  • 2D84
  • file
  • 1947 - 1979
  • Carnet : lexique joola, 1947.
  • Cahier : 1207 phrases (courtes) en français et balante.
  • Trois classeurs :
  • Lexique français-balante (revu en février 1979).
  • Lexique balante, de a à g.
  • Lexique balante, de g (suite) à z.

BIHAN Guillaume

Résultats 91 à 100 sur 107