DICTIONNAIRE

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

DICTIONNAIRE

Termes équivalents

DICTIONNAIRE

Termes associés

DICTIONNAIRE

107 Description archivistique résultats pour DICTIONNAIRE

107 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

PENTECOTE SUR LE MONDE ET DIVERS

  • (ex-BU-B7) SR
  • 1887 - 2010
  • Revue spiritaine (suite) :
  • Spiritains (janv. fév. 1957 à nov. déc. 1958).
  • Pentecôte sur le monde, de janv. 1959 à nov. déc. 2000 (12 t. reliés). * Pentecôte sur le Monde, de 2001 n° 795 à 2010 n° 854 (reliés).
  • Pentecôte sur le monde (suite en cours).
  • Livres de consultation :
  • Atlas de la France et des Régions, Reader's Difest, 1993.
  • Grand Atlas mondial illustré, Euro carte.
  • Dictionnaire des symboles, sous la direction de Jean Chevalier, Robert Laffont, Paris, 1969.
  • Dictionnaire encyclopédique Larousse, 1979.
  • Dictionnaire historique des rues de Paris, par Jacques Hillairet, 2 tomes, 2e édition , Ed de Minuit, 1963.
  • Encyclopédie générale Larousse, en trois volumes, Larousse, 1967.
  • GREGOIRE Louis, Dictionnaire encyclopédique, Garnier Frères Paris, 1887.

USUELS

NOTICES SUR C.F.POULLART DES PLACES

  • 2A1.1a2.1
  • file
  • 1679 - 1709
  • Biographie de Poullart et lien avec Grignon de Montfort, envoyée de Chatellerault, écrite par un membre d'une congrégation montfortaine.
  • Claude François Poullart des Places et J.B. de la Salle, Y. POUTET, dans les Cahiers Lasalliens n° 48 (cf. Spiritus n° 6, 1961).
  • Extrait du Dictionnaire de Spiritualité : notice "Poullart des Places (Claude François)", colonnes 2027 à 2035.

DIVERS

TRAVAUX EN PEUL

  • 2D150.2
  • file
  • 1961 - 1966
  • Tirés-à-part :
  • GIRARD Jean "Note sur l'histoire traditionnelle de la Haute Casamance", extrait du Bulletin de l'I.FA.N. (n° 1-2, 1966), p.540 - 554.
  • MONTEIL Vincent "Contribution à la sociologie des Peuls (le "Fonds Vieillard de l'IFAN)", extrait du Bulletin de l'I.F.A.N. (n° 3-4, 1963) p. 352 à 414.
  • Oumar BA "Le franc parler peul" (du Fouta Toro, Sénégal), expressions diverses et lexique spécialisé (animaux, poissons, plantes, reptiles...), 110 p. + 23 p. dactylogr.
  • 8 cahiers du P. LEROND (langue peul) :
  • Noms
  • Verbes (conjugaison), contes...
  • corps humain,
  • activités humaines
  • les parties du corps, les maladies...
  • lexique (3 cahiers).
  • Notes diverses du P. LEROND (en peul) :
  • Petit catéchisme de Prigent en Fula.
  • Prières usuelles
  • Commandements de Dieu, de l'Eglise, actes de foi, d'espérance, de charité.
  • Les temps des verbes.
  • Notes d'histoire (manuscrites) : origine de la population, Moussa Molo, roi du Fouladou, les Peuls en Haute Casamance.
  • Notes diverses : hauteur des pluies (de juin à octobre, sans indication d'année), Statistique démographique de Velingara (1961)...

LEROND Robert

DICTIONNAIRE GBAKA

  • 2D16.1ab
  • file
  • 1920

a) Dictionnaire Français-Gbaka, manuscrit, en 45 fascicules. Mission Ste Jeanne d'Arc, MBAIKI.
b) Dictionnaire Français-Gbaka, tome 1, dactylographié. (écrit : GMBWAKA).
de A à E.

  • Dictionnaire Français-Gbaka, tome 2, dactylographié, de F à V, suivi de locutions, proverbes... (604 pages pour les 2 tomes).
  • Carnet de vocabulaire, mission de FORT CRAMPEL, paroisse Ste Thérèse.
  • Vocabulaire français - Gmbwaga - Gbanziri - Monjombo, précédé d'éléments de grammaire, P. CALLOC'H, BANGUI, Imprimé à Paris 1911, 204 p.
  • "Brouillon" de catéchisme (manuscrit, quelques feuilles dactylographiées).
  • Texte français du grand catéchisme.

CALLOCH, Mgr

LANGUES ET ETHNIES DU GABON

  • 2D163
  • 1977 - 2009
  • Dictionnaire Tsogo-Français (179 p.)
  • Dictionnaire Nzebi-Français (208 p.)
  • Dictionnaire Isangu-Français (312 p.)
  • La circoncision chez les Benzabi (vers 1980).
    (voir aussi SB-223.3)

NADAILLAC Luc de

TRAVAUX DIVERS

  • 2D210.3
  • file
  • 1951 - 2000
  • Contrats avec les maisons d'édition pour les textes liturgiques composés par le P. VALLERY-RADOT (1993-2000).
  • Articles du P. VALLERY-RADOT dans Paroisse et Liturgie (abbaye de St André) : n° 5 (1951) "Une dramaliturgie de la Passion" , n° 2 (1952) "Répons en français pour veillées pascales", n° 3 (1952) "traduction de la Bible et Apostolat", "Chants français pour une messe de mariage", "Processional d'Avent".
  • Articles sur les Pères de l'Eglise : "Modernité des Pères du IIIe siècle" par Maurice VALLERY-RADOT. Sidoine Apollinaire (431 - 489).
  • "Réponse de Maître ECKHART aux articles incriminés", traduction de François VALLERY-RADOT, 25 p. dactyl. + manuscrit.
  • Poèmes, traductions liturgiques, 1938 - 1972.
  • François VALLERY-RADOT, travail sur la langue de Saint Marc :
    "Saint Marc, témoin de la Koïnè", 68 p. dactyl. + notes manuscrites.
  • Projet de "Dictionnaire d'Histoire Universelle des Idées", (dont le P. VALLERY-RADOT est co-auteur) avec les Editions Universitaires et l'aide promise du Gabon : lettres de M. CHAGNEAU (04.07.1984), M. MBA-NDONG (30.07.1984 (2), P. VALLERY-RADOT (27.09.1984, 19.02.1986), Contrat du 13.03.1985) et propositions de modifications (M. BRUSSET, Projet de Protocole d'accord entre l'Etat Gabonais et les Editions Universitaires (15.01.1985), M. VARAUT (05.07.1984, 07.05.1985), M. BILLAUD (02.02.1988).
    Note du P.VALLERY-RADOT (le Président Bongo sembla abandonner le projet).
    Texte dactylographié du travail du P. VALLERY-RADOT pour le dictionnaire.
  • L'homme de douleur, Robert VALLERY-RADOT (dédicacé à son fils François) Ed. Crès, Paris, 1918.

VALLERY-RADOT François

DICTIONNAIRE SWAHILI

  • 2D66.1a2
  • file
  • Dictionnaire swahili du P. SACLEUX :
    Appendice imprimé avec corrections, poèmes..., introduction, avertissement, bibliographie...
  • Traductions (extraits de catéchisme, d'Ecriture Sainte).

SACLEUX Charles

EPREUVES DU DICTIONNAIRE SWAHILI

  • 2D66.2
  • file
  • 1880 - 1891

Epreuves des dictionnaires français-swahili du P. SACLEUX :

  • Un exemplaire complet du dictionnaire Français-Swahili, 1891.
  • 1 exemplaire incomplet.
  • 2 dossiers A4 (dictionnaire manuscrit).
  • 1 dossier A4 (dictionnaire imprimé).

SACLEUX Charles

DICTIONNAIRE COMORIEN

  • 2D66.5a
  • file
  • 1869 - 1941

Travaux effectués par le P. SACLEUX pour son dictionnaire ComorIen :

  • Vocabulaires variés de la côte orientale de l'Afrique (et comorIen). Note sur "les géographes arabes et les îles Comores".
  • "Short specimens of the vocabularies of three unpublished african languages (GINDO, ZAMARO and ANGAZIDJA)", par Edward STEERE, LONDON, 1869.
  • Notes trouvées dans "la grammaire de la langue Pongouée" (P. LE BERRE, 1873).
  • Notes pour l'histoire de la Grande COMORE, par le prince Said BAKARI, fils du sultan AHMED de BAMBAO, 1898.
  • Vocabulaire des dialectes en usage dans l'archipel des COMORES" (dactylographié).
  • Grammaire de la langue comorienne (commencée vers 1890).
  • 5 cahiers du dictionnaire français-comorien :
    1. de A à CHARRON.
    2. CHASSE à ECERVELE.
    3. ECHANGE à FOLIOLE.
    4. FOMENTATEUR à MINEUR.
    5. MINCE à ZINC.
  • Notes sur les verbes de la langue Singazidya, d'origine incertaine.
  • Notes diverses (brouillon).

SACLEUX Charles

DICTIONNAIRE COMORIEN FRANÇAIS

  • 2D66.5b
  • file
  • 1901 - 1940

Dictionnaire du P. SACLEUX (suite) et divers :

  • Carte postale : mariage d'un prince dans l'île d'ANJOUAN.
  • Carte manuscrite des îles COMORES (la grande Comore, Moheli et Anjouan).
  • 6 extraits de la "Dépêche Coloniale", septembre 1901, "L'île d'ANJOUAN".
  • Note du P. SACLEUX sur l'archipel des COMORES.
  • Dictionnaire Comorien Français (manuscrit), 2 classeurs.

SACLEUX Charles

Résultats 1 à 10 sur 107