Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 57 résultats

Description archivistique
LINGUISTIQUE LINGUISTIQUE
Aperçu avant impression Affichage :

GUARANI

  • SB-188.2
  • 1997 - 1997
  • Diaz de Benitez R. Diccionario illustrado y completo Castellano-Guarani,
  • Tahe a nande Koga (missalito concionero de la diocesa de San Pedro apostol, 157p.

LINGUISTIQUE

FONDS DIEBOLD (LARI)

  • SB-214.2
  • 1950 - 1968
  • Boîte 1 (manuscrits, brouillons...) :
  • Traductions diverses : textes de l'A.T., hymnes du temps de Noël, Légion de Marie, cantiques...
  • Lexique Lari : A à N.
  • Lexique Lari (suite) : O à Z.
  • Catéchèse , Liturgie... (1952-1956).
  • M'kanda wa Carême, wa tambikidi Mgr Théo. Mbemba kue kintuari kiandi mu Diocèse ya Brazzaville. Nsamu mia Carême 1966. Lexique...
  • Une collection d'injures. Expressions, Proverbes.
  • Lexique Lari. Lectionnaire des dimanches et fêtes. Note sur le kisansi.
  • Boîte 2 (manuscrits, brouillons) : * Fables et Contes (entre 1950-1960) et lexique.
  • Vocabulaire Lari, P. POURCHASSE, manuscrit.
  • Notes de folklore Lari (cahier, 2 séries de feuilles dactylographiées de 30 et 27 p.), P. BONNEFONT & LOMBARD.
  • Regard chrétien sur nos coutumes, Léon MOMANGU (Sém. Libermann) 1959.
  • Récits et Contes du royaume Congo recueillis par le P. DIEBOLD : Kongo dia Ntotela, polyc. 227 p.
  • Proverbes Lari non classés. 900 proverbes Lari expliqués (dactyl.)
  • Lettres et travaux. Vocabulaire et Contes Lari (brouillons).
  • Proverbes Lari + Chansons Lari (brouillons).
  • Proverbes Lari (brouillons et fascicule imprimé avec le concours du CNRS Wa dia fua yika dio, proverbes des Balari), 1960.
  • Proverbes et Contes Lari (brouillons).
  • Boîte 3 (Traductions liturgiques) :
  • Prières diverses et catéchisme (Kitsangui, Mossendjo).
  • Catéchisme Itsangi (traduction de Jésus en Afrique), P. GRALL + carte.
  • Bundu dia Marie (manuel de la Légion de Marie en lari), P. DIEBOLD.
  • Lumeza (Avent-Carême), P. DIEBOLD.
  • Lumeza II (Pentecôte-Avent) lua Bina na lua Malaki, P. DIEBOLD.
  • Kifuidi kia semo (Messes de Carême), P. DIEBOLD.
  • Pâques - Trinité - Communs, traduction P. DIEBOLD.
  • Luwamu (catéchisme de Confirmation), abbé BATANTU, Brazzaville.
  • Bi,kuezi bia Nzambi (Histoire Sainte), P. DIEBOLD, 1966-1968.
  • Tambika Mpegol'Aku (pour l'Archiconfrérie du St Esprit), P. DIEBOLD.
  • Carton de 112 feuilles de contes Lari (photocopies), P. DIEBOLD.

LINGUISTIQUE

DICTIONNAIRE SWAHILI

  • SB-234.1
  • 2007 - 2017
  • Dictionnaire Anglais / Swahili (dans le cadre du Kamusi project, dictionnaire coopératif en ligne).

LINGUISTIQUE

DICTIONNAIRE SWAHILI

  • SB-234.2
  • 2007 - 2017
  • Dictionnaire Swahili / Anglais (dans le cadre du Kamusi project, dictionnaire en ligne coopératif).

LINGUISTIQUE

AFRIQUE ET PAROLE (suite 2)

  • SB-197.5
  • 1972 - 1979
  • Boîte 5 :
    n° 39-40 Les Noms Théophores (I), novembre 1972. (2 ex)
    n° 41-42 Les Noms Théophores (II), décembre 1972 (2 ex)
    n° 43-44 Les Noms Théophores (III), novembre 1973 (2 ex).
    n° 45 Les geste de la vie quotidienne chez les Soney Kaado, Dieu dans la langue baatonu, Quand l'africain parle de Dieu, Vocabulaire catéchétique, mai 1974.
    n° 46 Tradition orale et mémorisation des Evangiles en milieu traditionnel, Style oral des conteurs traditionnels, Noms théophores, nov. 1974.
    n° 47 Mémorisation des Evangiles (critiques), Style oral et traduction, notes de lectrues, L'inspiration du St. Esprit dans la traduction biblique, juin 1975.
    n° 48 Oralité et expression de l'homme, novembre 1975 (2 ex).
    n° 49 L'étranger en Afrique (recherches), mai 1976 (2 ex).
    n° 50 Transmission de l'Evangile en Afrique, L'étranger (suite), La parole est aux femmes, Le prêtre et le paysan, nov. 1976.
    n° 51 Oralité et écriture dans la transmission de la Parole de Dieu (1), juin 1977.
    n° 52 Oralité et écriture... (2), novembre 1977.
    n° 53 Traductions. Traditions orales. Notes de travail, novembre 1978.
    n° 54 Contes en pays Sar (Tchad) et Recherches sur la transmission orale des contes, L'homme, la femme et le mariage (textes bibliques), Le rite zaïrois de l'Eucharistie... mai-juin 1979.
    n° 55 Liturgie zaïroise, Traditions, hospitalité, croyances traditionnelles,notes de travail, novembre 1979.

LINGUISTIQUE

AFRIQUE ET PAROLE (suite)

  • SB-197.4
  • 1968 - 1971
  • Boîte 4 : Afrique et Parole (suite)
    n ° 22..à propos des chants religieux, avril 1968.
    (.manque le N°23.)
    n° 24 Rencontre de Grenoble. Notes de travail, 1er octobre 1968.
    n° 25 Traduction du canon romain. Chants grégorien et chant sérère, 1er janvier 1969.
    n° 26 Approche de l'Oralité. Pastorale catéchétique, 1er avril 1969.
    n° 27 L'Afrique entre la tradition orale et la rationalité scientifique. Ecole des catéchistes, Courrier, 1er juillet 1969.
    n° 28 Le texte et la Parole. Vocabulaire catéchétique. Chants de Keur Moussa, 1er octobre 1969.
    n° 29-30 Langage et vision du Monde. Doctrine de l'Umbanda. Réponses au questionnaire, 1er juillet 1970.
    n° 31-32 Eglise catholique, Langues naturelles et vision du Monde. Islam et traditions au Sénégal (L. MOREAU) décembre 1970.
    (manque le n° 33-34)
    n° 35-36 Les Noms Théophores. Nouveau langage religieux. Anthropologie linguistique de l'Afrique Noire. La Grammar School des enfants peuls. New Testament eschatology, N.T.théology and African concepts, John MBITI, déc. 1971.
    n° 37-38 Rituels funéraires SAR (2ex).

LINGUISTIQUE

AFRIQUE ET PAROLE 1

  • SB-197.3
  • 1959 - 1968
  • Boîte 3 : Afrique et Parole
    (Bulletins de correspondances pour une meilleure traduction de la Parole dans les langues africaines, Centre St. Dominique, Dakar)
    n° 1 Signe de croix, Notre Père et Je vous salue, 1959.
    n° 2 Le Signe de la Croix.
    n° 3 Le Notre Père.
    n° 4 Amen, Que votre Nom soit sanctifié, Que votre règne vienne, 1961.
    n° 5 Notes doctrinales et réponses aux correspondants, avril 1961.
    n° 6 Notes linguistiques, doctrinales. Correspondances, juin 1961.
  • Notes sur le ''hakili'', sur les ''tons''et sur les ''Fali'' du Cameroun.
    n° 7 Le Credo, février 1962.
    n° 8 Notre Père, Je vous salue, Dieu, juillet 1962.
    n° 9 Réponses aux questions du n° 7.
    n° 10 Credo (suite), Bilans et perspectives, mars 1964.
    n° 11 Sacrements, Eucharistie, Langues négro-africaines...
    n° 12 Traductions et exégèse.
    n° 13 Correspondants. Sur le langage religieux, septembre 1965.
    n° 14 Langues du peuple chrétien. Initiation traditionnelle. Traduction et expression dans la célébration eucharistique, décembre 1965.
    n° 15 Graphie. Sur Ephésiens 1. Courrier, 30 mars 1966.
    n° 16 Exsultet africain. Initiation chrétienne. Rituiel du baptême des adultes en pays serer, 30 juin 1966.
    n° 17 Courrier et nouvelles. Etude et transcription des langues africaines, 30 septembre 1966.
    n° 18 Les gestes, signes de foi quotidiens, St. Jean 1, Langues africaines (tons et graphie), 30 décembre 1966.
    n° 19 Attitudes humaines de Jésus. Langues, tons... 30 mars 1967.
    n° 20 Protestants et catholiques s'unissent pour traduire la Parole de Dieu 30 juin 1967.
    n° 21.Traduction africaine du Propre de la Messe. Essai de chants religieux au Mali. La Semaine Sainte à Isiro-Combattants. Le chant religieux africain, 1er janvier 1968.

LINGUISTIQUE

Résultats 51 à 57 sur 57