Previsualizar a impressão
Fechar
CATECHISMES/CHANTS/DIVERS EN WOLOF
Adicionar à área de transferência
Catéchismes :
Petit et grand catéchisme wolof, Abbé LAMBERT, Paris, 1843.
Katésism mba ndemantal u ion u Yalla, Mgr. KOBES, Ndakaru, 1852.
Catéchisme volof, Mgr KOBES, Mission catholique Dakar, 1854.
Catéchisme en français à l'usage des enfants, Mgr KOBES, 1854
Catéchisme en français (Deux Guinées, Sénégambie) 1856.
Catéchisme en français pour les petits enfants qui commencent à parler, pour les petits enfants parvenus à l'âge de raison, catéchisme pour adultes, 1858 (Deux Guinées, Sénégambie, Sénégal).
Catéchisme Français-Volof pour les petits enfants qui commencent à parler, pour les enfants parvenus à l'âge de raison, Mission, Dakar, 1860.
Catéchisme pour les adultes (Français-Volof) pour la Sénégambie, M. C. Dakar, 1862.
Catéchisme pour adultes (français-wolof) pour la Sénégambie et la Préfecture du Sénégal, Mission catholique, Dakar, 1862.
Catéchisme en français à l'usage de la Sénégambie et de la Préfecture du Sénégal, pour les petits enfants et pour les adultes, St Joseph de Ngasobil, 1864.
Catéchisme de la doctrine chrétienne à l'usage de la Sénégambie et de la Préfecture du Sénégal en français, Ngasobil 1884 + Katesism u Yôn i Kertén, Ngasobil 1885.
Catéchisme de la doctrine chrétienne (Sénégambie et Préfecture apostolique), St Joseph de Ngasobil, 1884.
Katésism u Yôn u Kérten, Ngasobil (Sénégambie et Sénégal), 1885.
Katesism mba Ndyemantale yôn u Katolik (Mgr. Jalabert) Mission Catholique, Dakar, 1913.
Katésism mba ndyemantale' yon u katolik (Mgr. Le Hunsec) M.C. 1922 .
Catéchisme en images (et en wolof) selon le plan du concile de Trente, Dakar, 1922.
Katesism mba Ndyemantalé Yon u Katolik (Mgr Grimault) M.C. 1943.
Katésis mba ndyémantalé yôn u katolik (Diosés u Ndakaru), St Pierre Claver (illustrations R. Rigot), 1957.
Catéchisme wolof (ad experimentum, Mgr. F.-X. Dione) Thiès (polyc. 15.07.1971).
Jésus, tu m'invites (CE1) : livre du maître en wolof, Dakar 1984.
Jésus tu nous conduis... (CP) : livre du maître en wolof, Dakar 1984.
Laissez venir à moi les petits (CI) : livre du maître en wolof, Dakar, 1984
Boroom bi, maa ngi lay wut (précatécuménat des adulte), Dakar, 1985.
Kerceeni Tey, t. 1 & 2 (catéchuménat des adultes), Dakar, 1987.
Chants religieux :
Voy i volof, Vic. Apost. Sénégambie, Mission de Ngasobil, 1876.
Tiabi aldiana mba Tëré i ñan, Ngasobil, 1877.
Cantiques en langue volofe : Voy yu sèla, Ngasobil, 1880.
Voy yu sèla', Ngasobil, 1904.
Tiabi aldiana. Téré ñan ak Voy ak ada ndjulit, Mgr. Le Hunsec, Mission Catholique, Dakar, 1925.
Tiabi aldiana..., Presses missionnaires, Issy, Mgr Lefebvre, 1951.
Carnets de chants wolofs (4) polycopiés.
Carnets de chants wolofs (5) polycopiés.
Carnets de chants wolofs (6) polycopiés, 1973.
Carnets de chants wolofs (7) polycopiés, 1976.
Voy' Yalla, Keur Mousa.
Messe None. Na Yalla am ndam.
Divers en wolof :
Essai de traduction en wolof de l'Histoire ecclésiastique de Lhomond, P. SIMONET, St-Louis, 1856/1857 (manuscrit).
Bulle Ineffabilis de PIE IX, traduite en wolof par le P. LACOMBE, Ngasobil, 1864.
Prières en l'honneur du St Esprit (latin), Mgr Kobès, 1869.
Vade-Mecum des membres de la Confrèrie St Joseph, Ngasobil, 1869. Nouvelle édition en 1886 avec un recueil de cantiques à St Joseph, 1886.
Nroy um Yésu-Krista. Tyi ñanènt i tëré, 1881 (Imitation de Jésus-Christ)
(Carnet) 1ers rudiments d'enseignement chrétien. * Pour les Réunions de la Légion de Marie (en wolof).
Les Martyrs de L'Ouganda (traduction de l'opuscule de Mgr Streicher par P. Jeuland & J. Bill Ndour), St Pierre Claver, Rome, 1934.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN SONINKE, CREOLE, MANKAGNE
Adicionar à área de transferência
Soninké :
Recueil de mots et de phrases Soninké ou Sarracolais ou essai sur la langue sarracolaise ou Soninke (2 cahiers), P. SIMONET, fait à Bakel de 1851 à 1854, corrigé à Paris en 1858.
Principes de grammaire Soninké ou Sarracolais, recueil d'observations de 1851 à 1854 à Bakel (cahier 4), P. SIMONET, mis en forme en 1858.
Enseignement du Soninké (Sarakole) Série D, Christian GIRIER, C.R.E.S. (après 1973), fasc.1 : grammaire et syntaxe.
Enseignement du Soninké. Manuel de lecture et écriture, Suzanne PLATIEL, C.R.E.S, Paris, 1977.
Kaaka Daga Kaara. Xaranne n do safande, collectif, CRES (25.08.1976),
Créole de Ziguinchor :
Katésismu di dotrina Kristõ, Vic. Apost. Sénégambie, Ziguinchor, 1922 P. J.M. ESVAN (Petit catéchisme Créole-Portugais).
Katéchisme Kréol di doktrina Kriston, Mission Catholique de Ziguinchor, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
Deus na tiama nos (adaptation de Dieu nous appelle) Catéchisme en créole, Bissau.
Mankagne :
Catéchisme Mankagne, Temento-Ziguinchor, 1958.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES DU GHANA
Adicionar à área de transferência
First Nzima catolik prayer book for the Gold Coast Vicariate West Africa, P. James van LEUVEN Mission Catholique, Assinie, Cape Coast, 1934.
Nzelele Buluku (Nzema catolik nzelele homa ne nyamenle Edweke Buluku), P. J. van KEUVEN, St Pierre Claver, Rome, 1938.
Karihu yela gbwahu, dioc. of Navrongo, St Paul, 1960.
The new Fante-English catechism, Mgr J.K. AMISSAH, Fallons, Cape Coast, 1962.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES DU TOGO
Adicionar à área de transferência
Eléments de la grammaire Ewé, P. E. RIEBSTEIN sma, Mission Cathol. 1923.
Nunonlo kokoe me nyawo (ewé), Dr. J. SCHUSTER, St P. Claver, 1925 Extraits bibliques A. et N.T. Presses Missionnaires, 1951,
Kabié katékisim, Sokodé, P. A. BRUNGARD sma, Rome, 1950.
Nawde katékisem, Sokodé, P. BRUNGARD, Rome, 1951.
Mia Holô (Revue catholique n° 2 et n° 3, fév. et mars 1953) collectif, Lomé.
Syllabaire Ewé, Mission Catholique du Togo, Presses Mission. 1955.
Livre de prières en langue Ewée, Dzifomo, V.A. de Lomé, 1955. Nouvelle édition, archidiocèse de Lomé, St Paul, 1960.
Katoliko katéchismo. Le Ewegbe me, archidiocèse de Lomé, 1958.
Labaman mba K LUK nano diê, collectif, Miss.Cath. Dapango, 1970 (St Luc en Moba)
Kipaylu Kaakiu, Missel du diocèse de Sokodé (Togo), Verbum Bible Kinshasa, 1987.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN FIOTE
Adicionar à área de transferência
Etude de la langue :
Grammaire de la Langue Fiote (Kakongo), Mgr CARRIE, Loango, 1888.
Petite grammaire de la Langue Fiote, P. USSEL cssp, Loango, 1888.
Grammaire Fiote, P. Alex. VISSEQ cssp, Paris, 1889.
Grammaire de la Langue Fiote (au Kakongo), Mgr CARRIE, Loango 1890
Dictionnaire Fiot-Français, P. Alex. VISSEQ cssp, 1890.
Dictionnaire Français-Fiote (au Kakongo), P. VISSEQ, Landana, 1890.
A Short Cut For Beginners (petit lexique de la Langue Fiote en anglais, français et portugais), by a trader, Loango, 1895.
Dictionnaire Français-Fiote (dialecte Kivili), P. J. DEROUET cssp, Loango 1896.
Ouvrages religieux :
Katechissou Fiote (li vangoua bouingi li sinovanga ke ba Fiote), Mgr CARRIE, Loango, 1884.
Catéchisme de la Mission du Congo, Mgr CARRIE, Landana, 1884.
Katessismou (ma vangona, uoinghi m'a longoua kou'e si Kongo), P. A. VISSEQ, Landana 1885 (1 ex. broché et 1 ex. relié).
Katechissu Fiote (moyen format), Mgr CARRIE, Loango, 1888.
Katechissu Fiote (petit format), Loango, 1888.
Histoire Sainte. Nsamu Santu (français-fiote), M. Willemereux, Loango 1889 traduction par le P. Gaetan, (+ un ex. non relié).
Catéchisme de la doctrine chrétienne (français), V. Ap. Congo-Fr., Loango, 1894.
Petit catéchisme français, V.A.de Loango, 1894.
Catecismo (Missão do Baixo-Congo), Mgr CARRIE, Loango, 1894.
Grand catéchisme, Katsisu i Neni, i rendilu mu Mbembo bis, Setté-Cama, P. MURARD cssp, Paquet, Lyon, 1903.
Petit catéchisme Sette-Cama, P. MURARD, 1903.
Cantiques. Gnimbu tsi Nimbi, Sette-Cama.
Evangiles des dimanches et fêtes (en Fiote), Loango.
Katesisu nkio i Fiote, Evêché Loanda, De Soye, 1909.
Katesisu (buingi ma sinuanga ba Fiote), Evêché de Loanda, Paris 1909.
Katesisu (Kimbenza), Mgr DEROUET, Loango, 1910.
Buka i Msambu (Fiote de Cabinda), P. Eugenio BISCH & Albert RIEHL, St. Pierre Claver, 1956 (livre de prières).
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN VILI
Adicionar à área de transferência
Etude de la langue vili :
English-congo, congo-english dictionary, H. CRAVEN/J. BARFIELD, London, 1883.
Syllabaire I-Lumbu, P. Alfred GARNIER, Loango, 1900.
Dictionnaire Vili-Français, P. Christ. MARICHELLE, Loango, 1902.
Méthode pratique pour l'étude du Vili (1ère éd.) MARICHELLE, 1907.
Dictionnaire Vili-Français + Méthode pratique... (en un volume), 1907
Syllabaire Vili, P. Alfred GARNIER cssp, Loango, 1903.
Leçons de l'enfance. Ma longe ma bu Buabuana. P. Christ. MARICHELLE 1911 (Français-Vili).
Dictionnaire Français-Vili, P. MARICHELLE, Loango, 1912.
Méthode pratique pour l'étude du Vili (2e éd.), P. MARICHELLE, 1913.
Livret congolais villi-français pour les catéchistes (1ère éd.) J.B. BONNARD, 1919.
Livret congolais, Vocabulaire et exercices Vili-Français 2e éd. (2 ex.) J.B. BONNARD, 1929.
Proverbes Kongo, H. Van ROY, Tervuren, 1963.
Textes Laadi (Koongo), André JACQUOT, Orstom, 1978.
Ouvrages religieux :
Pequeno Catecismo das Missãoes (Congo), Loango, 1894.
Les devoirs du chrétien envers Dieu, traduit en vili par le P. MARICHELLE Loango, 1898.
Catéchisme Vili (Congo-français), Mgr CARRIE, Loango, 1900 : Katessissu (2 ex. de 48 pages).
Katessissu Vili (1 ex. de 112 pages), Mgr CARRIE, Loango, 1900.
M'Ambu ma Nzambi, mo ma ke mu katesisa, P. Alfred GARNIER cssp, Mayumba, Loango, 1904.
Evangiles des dimanches et fêtes en Vili (2 ex.) P. Christ. MARICHELLE, Loango, 1923.
Katesisa Vili, M. C. Mayumba, St Pierre Claver, Rome, 1928.
Katekisu ma longé ma Nzambi ki vili, V.A. de Loango, O.A.A. 1928.
Katesisu milongi mi Nzambi (Vili), V.A. Loango, Kimbenza, 1930.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES DU TCHAD ET DU CAMEROUN
Adicionar à área de transferência
TCHAD :
Essai sur le peuple et la langue Sara, Maurice DELAFOSSE, Paris, 1897.
Ngon catéchisme, Doba, Tchad, M.C. Ste Thérèse, Tolra (Paris), 1951.
Livre de cantiques (Piti mba Alla), Dioc. Fort-Lamy, 1954.
Cantiques Ngambaye (Pala), M.C. Pala (omi), 1955.
Cantique Ngambaye (Logone), Préf. Apost. Moundou, (Doba), polyc.
Les Mbara et leur langue, Henry Tourneux, SELAF, Paris, 1986.
CAMEROUN :
Langue BAFIA MBUM :
Etude du Bafia (Phonologie, Classes d'accord, Lexique Bafia-Français, Gladys GUARISMA,SELAF, Paris, 1969.
La langue Mbum de Nganha, Claude HAGEGE, SELAF, 1970 : Phonologie, Grammaire, T. I & II.
Bible et liturgie :
Siesi 'a bole a Jean (Evangile de St Jean), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
Nga de Bosogolonyo (Prières, Messes, cantiques) Paroisse d'Ombessa, Yaoundé, 1969.
Langue BAMILEKE :
La Langue Bamiléké à portée de tous, Nkongsamba, 1958.
Le Bamiléké par la conversation (T. I), DAKAYI KAMBA Thomas, Nufi, 1968.
Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, St P. Claver, 1958.
Psaumes et cantiques Bamiléké, Séminaire d'Otele, St P. Claver, 1960.
Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, Yaoundé, 1961.
Kàn nswe (N.T. en Bamiléké), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
FALI (Nord Cameroun) :
Description phonologique Fali, J. & H. ENNULAT, S.L.A. Yaoundé 1971. (parler du Ram).
Fulfulde du Diamare, H.TOURNEUX, Conférence, 30p.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN DIVERSES LANGUES DU CAMEROUN
Adicionar à área de transferência
Liturgie en EWONDO (suite) :
(1) Kalara nti Bisób wan asu meluk, M.C. Yaoundé, 1929. (2) Bekalara be Mf. Tara. Pap asu mfi ya mban kommunion.
Bebëbëla ya Köm, Fada Fr. PICHON,Yaoundé, 1938.
Bekalara asu Mfufub Kommunion, Mgr VOGT.
Bebëbëla ya Kôm, Fada Fr. PICHON, Yaoundé, 1952.
Betseremonien ya Sakrament Nduan, abbé Jean ZOA, Yaoundé 1957.
Etogan Bekristen (Année A, t. 1, 2, 3) : Collectif, C.F.C., Diang. (Année C, t. 1, 2, 2), coll. C.F.C, Diang.
Kalara Betseremonien asu Besakramen, Doumé, 1965.
Kalara mes me amos Nti (lectionnaire du dimanche), Yaoundé, 1987.
Divers.
Kalara a Mensili, P. Jorge ARDOIZ, Bata/Enero, 1926.
Nnanga Kôn. Ane, Jean L. NJEMBA MEDU, (n° 13 - Bulu / traduction).
Vie de la Sainte Vierge (racontée aux enfants), Agnès GOLDIE, St Paul Yaoundé, 1952 (Enyin Mf. ntud ngon mininga Maria).
Enyin ndimba Mfufub Joseph, traduction de Maria Cécilia par Fada Paul HOUPERT, Yaoundé, 1961.
Mved Owona-Bomba, Fada Maks MESII, St. Paul Yaoundé, 1964.
Mved Atana Enyege, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965.
Mved Mesi me Kodo Endono, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965 .
En NGOUMBA :
Livre de prières et catéchisme (Kalari malakie, M.C. Ngovayang, St Pierre Claver, 1932.
Les 4 Evangiles et les Actes des Apôtres, Sté Biblique Cam.-Gabon) Yaoundé, 1969 (Bikalar bi kunda puo na Minsea Mihnluma).
En BULU :
Hanbook of Bulu, George L. BATES, Elat, Cameroun, 1926.
English-Bulu vocabulary, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1933.
Bulu handbook (supplement), Mission Presbytérienne, Ebolowa 1934.
Mfefe ebaseka, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1941.
Dulu bon be Afri Kara, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1954.
Meye'Elane y a Mfufub Messe, Mgr. P.-C. NKOU, Sangmelima, 1966.
284 proverbes Boulou, Jacques MICHEL cssp, Sangmelima, 1990.
Dictionnaire Boulou-Français/Français-Boulou (avec grammaire), Serge YANES & EYINGA Essam Moïse, (P. Monti), Sangmelima, 1987.
En BANEN :
Katekismus (3 ex), P. Louis LE BRIS, M.C. Somo, 1944.
En BANOHO :
Katekismus, Mgr Le Mailloux, M.C. Kribi-sud, 1936.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUE DE L'OUBANGUI/R.C.A. (suite)
Adicionar à área de transferência
Boîte 1 (Mbaïki, manuscrits) :
Catéchisme Ali.
Quelques prières en Banda.
Prières pendant la messe (en français), P. HEMME, Oubangui.
Dossier : catéchismes en Lingala (cahier et feuilles manuscrites).
Evangile des Dimanches (I), P. HERRIAU, Mbaïki.
Catéchisme Français et Gmbwaga.
Catéchisme Sango (en 3 fascicules).
Catéchisme ti kojo communion (imprimé), V. A. Oubangui, Mbaïki 1941.
Boîte 2 (Mgr CALLOC'H, manuscrits) :
Projet de dictionnaire 'Gbaka'.
Catéchisme.
Dictionnaire Français-Gmbwaga (A à Clair)
Vocabulaire Français-Gmbwaga (I & II)
Catéchisme Mbaka (1 & 2).
Boîte 3 (P. Jean-Paul HOCH, manuscrits) : Proverbes R.C.A. ramassées et travaillés (non reliés), brouillons.
3 fasc. reliés : Recueil de Proverbes Manza (R.C.A.) t. 1 à 3, P. J. Paul HOCH, Bangui, 1982-1983.
Lexique et grammaire français-MANZA, S.d. (couverture rouge et boisée).
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUES DU GABON
Adicionar à área de transferência
MBEDE/NDUMU :
Etude de Langue :
Dictionnaire Français-Ndumu, Ndumu-Français + éléments de grammaire, Alexandre BITON, M.C. Franceville, 1907.
Grammaire composée : Ndumu-Mbédé-Duma, V. A. Libreville, Franceville 1950, polyc.
Grammaire composée Ndumu-Mbede-Duma, Mgr J. ADAM, Inst. Etudes Centre-Afric. Brazzaville, 1954.
Dictionnaire Ndumu-Mbédé-Français et Français-Ndumu-Mbédé, Alex. BITON, J. ADAM, Archevêché de Libreville, 1969,
Petite Flore (Région de Franceville) + Grammaire Ndumu-Mbédé.
Proverbes, devinettes, fables Mbédé, Mgr J.J. ADAM, St Paul, 1971.
Catéchismes, Messe.
Katekismi (Texte Mbèté), Alex. BITON cssp, Brazzaville/France, 1903.
Kateçism Mbédé, P. BITON, M.C. Franceville, 1923.
La Messe : na Alumu ma Ambana (en ndumu), Paroisse Christ-Roi, Franceville, Milan, 1994 (liturgie de la Messe, cantiques et psaumes).
KOTA :
Katesismi (Texte Kota), Alex. BITON, Brazzaville/France, 1903.
Catéchisme Íkótá, V. A. du Gabon, St Pierre Claver, 1936.
Ikótá (ordinaire de la Messe), V.A. du Gabon.
Petit catéchisme Íkótá, P. LAMOUR, 1936, revu par Paul MBA, Libreville, 1972.
KOMBE :
Kateshisme Kômbé, P. Dominique FERRE, M.C. Libreville, 1895.
Katesisi yi katoliki Mbèi nonga (Lambaréné ?).
Sango Asa (Les 4 évangiles en un seul, en Kômbé) V.A. Fernado Póo , Rome, 1927.
Evangile selon St. Mathieu (I-XII) en Portugais et Mayombé (ou Kombé)
SETTE-CAMA :
Cantiques Gnimbu tsi Nimbi, Sette-Cama, 1903.
Petit Catéchisme Katsisu i keki, P. MURARD cssp, Lyon/Paquet, 1903.
Grand Catéchisme Katsisu i neni, P. MURARD, Lyon, 1903.
Catéchisme de la doctrine chrétienne en Lumbu, V. A. de Loango, M.C. Sette-Cama, 1933 .
LINGUISTIQUE