Affichage de 475 résultats

Description archivistique
Seulement les descriptions de haut niveau SÉNÉGAL
Aperçu avant impression Affichage :

P. PASCAL

  • 3i1.14b7
  • file
  • 1875 - 1929
  1. Photos, reproductions, cartes ... :
    Plan de l'église de Dakar (à la place Protet, 2 ex.),
    photo de l'église de 1875 à 1905,
    photo de l'église de 1905 à 1914,
    photo du Souvenir africain en construction (nov. 1929), maquette et croquis, maquette en carte postale.
    Photo de la mission de Dakar (date ?).
    Deux photos de Ngasobil.
    Carte postale (et reproduction) du séminaire de Ngasobil, avec les P. SEBIRE, PASCAL et quelques séminaristes (PELLEGRIN... ).
  2. Documents :
    • Actes du premier synode du Vicariat apostolique de Sénégambie (16-18.01.1893), le P. Pascal étant Vicaire général.
    • Proverbes et conte recueillis par le P. SEBIRE (1904).
    • Instruction de la Propagande pour la confirmation donnée par un prêtre.
    • Livre de solde du P. PASCAL (30.04.1898).
    • Pouvoir délégué au P. PASCAL par Mgr BARTHET (01.10.1898).
    • Décret de la Propagande (15.03.1898) : nomination du P. PASCAL comme Préfet apostolique.
    • Pouvoir accordé au P. PASCAL de donner la confirmation (15.03.1898).
    • Pouvoir par rapport aux empêchements de mariage (15.03.1898).
    • Facultés accordées au P. PASCAL (15.03.1898), deux feuilles différentes..
    • Lettre du Cardinal LEDOCHOWSKI (28.04.1899).

SÉNÉGAL

OUVRAGES POUR CONNAITRE LA LANGUE WOLOF

  • SB-205
  • 1829 - 2001
  • Le Wolof de poche, FRANKE M, 2001
  • Recherches philosophiques sur la langue Ouolofe suivies d'un vocabulaire abrégé français-Ouolof, Le Baron ROGER, Dondey/Dupré 1829.
  • Principes de la langue Wolofe, missionnaires cssp, Dakar M.Catho. 1855.
  • Dictionnaire Français-Wolof, missionnaires cssp, Dakar, 1855.
  • Dict. Français-Wolof et Wolof-Français, missionnaires cssp, Dakar, 1855.
  • Grammaire de la langue Woloffe, abbé BOILAT, Paris, 1858.
  • Grammaire de la langue volofe (nouveau), Mgr KOBES, Ngasobil, 1867.
  • Grammaire de la langue volofe Mgr KOBES, Ngasobil, 1869.
  • Dictionnaire Volof-Français précédé d'un abrégé de grammaire volofe, missionnaires cssp, Ngasobil, 1875.
  • Dict. Français-Volofe (Mgr KOBES, GUY-GRAND) 1875 et ré-impression en 1922 (Mgr Le Hunsec).
  • Guide de conversation en 4 langues : Français, Volof, Anglais, Sérer, Ngasobil, 1880. Nouvelle édition en 1907.
  • Grammaire élémentaire de la langue Volofe, P. F.-L. SPEISSER, Ngasobil, 1888.
  • Dict. Français-Volof (3e éd. augm.), P. GUY GRAND, Ngasobil, 1890.
  • Dict. Volof-Français + abrégé de grammaire Volofe, missionnaires cssp, Ngasobil, 1902.
  • La langue wolof, Capitaine J.B. Rambaud, E. Leroux, Paris, 1903.
  • Guide de conversation Français-Volof, St Joseph de Ngasobil, 1907.
  • Guide de conversation Français-Wolof, P. SPEISSER (?), Mission Catholique Dakar 1907.
  • Dict. Volof-Français (+ grammaire volofe) de Mgr Kobès revu et augmenté par le P. ABIVEN, Mission Catholique Dakar, 1923.
  • IJJIB Volof, Syllabaire volof, Ass. Etud. de France, F.E.A.N.F. 1959.
  • Manuel Français-Wolof, A.P. ANGRAND, Maison du Livre, Dakar, 1967.
  • Description synchronique d'un dialecte wolof : le parler du Dyolof, Serge SAUVAGEOT, mémoire de l'IFAN, Dakar 1965 (Amsterdam 1978).
  • Le genre en français parlé et en wolof (Etude contrastive), CLAD, Dakar, sans date.
  • Le français au Sénégal. Interférences du Wolof dans le Français des élèves sénégalais, CALVET Maurice et Pierre DUMONT, Colloque de Nice, 20-30.04.1968.
  • Grammaire de Wolof moderne, Pathé DIAGNE, Prés. Afric. Paris, 1971.
  • Les langues africaines au Sénégal :
  • Le wolof fondamental, 3e sous-corpus de 100 000 mots, DIOP, CALVET, DIA, C.L.A.D. 1970.
  • Le wolof fondamental, 4e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
  • Le wolof fondamental, 5e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1972.
  • Les cents et quinze cents mots les plus fréquents de la langue wolof, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
  • Les emprunts du wolof au français, Pierre DUMONT, CLAD, 1973.
  • Lexique alphabétique et analytique du wolof fondamental, DIOP, DIA, DONEUX, GUEYE, CLAD, Dakar, 1974.
  • Jangum wolof. Pour parler wolof (livre de l'Etudiant, 1ère partie), Loren NUSSBAUM & Jean DONEUX, CLAD, Dakar, 1975.
  • Jangum wolof (Livre du Maître), NUSSBAUM & DONEUX, CLAD, 1975.
  • Lexique Wolof-Français : t. 1 ( A-K), t. 2 (L-R), CLAD, Dakar, 1977, t. 3 (S-U) , CLAD, 1979.
  • Demb ak TEY. Cahiers du mythe (n° 1), El Hadj BOUC, N.E.A. Dakar.
  • Manuel de conversation Wolof, Mandeng, Pulaar et correspondants en Français et Anglais, édité par Pathé DIAGNE, Dakar 1978.
  • Dictionnaire Wolof-Français, Français-Wolof, Jean Léopold DIOUF ILCAA, Tokio, 2001.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SONINKE, CREOLE, MANKAGNE

  • SB-207.3
  • 1851 - 1977
  • Soninké :
  • Recueil de mots et de phrases Soninké ou Sarracolais ou essai sur la langue sarracolaise ou Soninke (2 cahiers), P. SIMONET, fait à Bakel de 1851 à 1854, corrigé à Paris en 1858.
  • Principes de grammaire Soninké ou Sarracolais, recueil d'observations de 1851 à 1854 à Bakel (cahier 4), P. SIMONET, mis en forme en 1858.
  • Enseignement du Soninké (Sarakole) Série D, Christian GIRIER, C.R.E.S. (après 1973), fasc.1 : grammaire et syntaxe.
  • Enseignement du Soninké. Manuel de lecture et écriture, Suzanne PLATIEL, C.R.E.S, Paris, 1977.
  • Kaaka Daga Kaara. Xaranne n do safande, collectif, CRES (25.08.1976),
  • Créole de Ziguinchor :
  • Katésismu di dotrina Kristõ, Vic. Apost. Sénégambie, Ziguinchor, 1922 P. J.M. ESVAN (Petit catéchisme Créole-Portugais).
  • Katéchisme Kréol di doktrina Kriston, Mission Catholique de Ziguinchor, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
  • Deus na tiama nos (adaptation de Dieu nous appelle) Catéchisme en créole, Bissau.
  • Mankagne :
  • Catéchisme Mankagne, Temento-Ziguinchor, 1958.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SEERER

  • SB-207.2
  • 1873 - 1993
  • Etude de la langue :
  • Grammaire de la langue Sérère, P. LAMOISE cssp, Ngasobil, 1873.
  • Dictionnaire français-sérèr (Sine), P. GREFFIER cssp, Ngasobil, 1901.
  • Dictionnaire sérère - français d'après le manuscrit du P. EZANNO cssp, précédé d'un abrégé de grammais sérère par le P. GREFFIER, Joal, 1960.
  • Dictionnaire seereer - français, du P. Léonce CRETOIS (différents dialectes), CLAD, Dakar : t. 1 (A-C), 1972, t. 2 (D-G) 1973, t. 3 (H-L) 1974, t. 4 (M-N) 1975, t. 5 (N-S) 1976, t. 6 (T-J^) 1977.
  • Proverbes sérèrs recueillis à Fadiouth, P. EZANNO cssp, Anthropos 1953
  • Wolof et Sérèr. Etudes de phonétique et de grammaire descriptive, Gabriel MANESSY & Serge SAUVAGEOT, Univ. de Dakar, 1963.
  • The Cangin Group. A language group in northern Senegal, W.J. PICHL, Duquene University, Pittsburg, 1966 (anglas et 7 dialectes dont seerer).
  • A Cang a Sereer (syllabaire pour apprendre à lire en zone rurale), Koli FAYE, Organisation Sénégalaise d'Appui au Développemet, 1993.
  • Catéchismes et liturgie :
  • Katisism Fana (Sénégambi & Senegal), Ngasobil, 1886.
  • Katesism nâ dat kêrtèn Katolik, Mission catholique, Dakar, 1913.
  • Ka o kin a hèlna and ndah té vâg o fadik na ardyana (Les vérités nécessaires, Mgr LE ROY) traduit par le P. EZANNO, Fadiouth, 1922 (un broché, un relié).
  • Katésis mbat Akatin nâ dat kèrtièn katolik, Mission de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont celui du P. Ezanno).
  • Katésis. Akatin nâ dat kertèn katolik (avec illustrations R. Rigot), St Pierre Claver, Rome, pour le diocèse de Dakar, 1956.
  • Chrétiens aujourd'hui, traduction R. LAMBOSSY (polyc.) Fatick, 1988 ?
  • Cantiques :
  • A kim a tedu, P. EZANNO cssp, Fadiouth, 1933 (un relié, un broché)
  • Feuilles polycopiées, Dakar, 1935.
  • Carnet de chants seereer (messes et cantiques), seereer Sine.
  • Textes bibliques :
  • Nouveau Testament : O ndyangit a sil a paktu la, 1900 ?
  • Lépitr fo Lévandyil ka nâ dyangel Dimãs o Dimâs, P. EZANNO cssp, M.C. de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1935.
  • Les 4 Evangiles en un seul (Sérère-Sine), Paul SCHOUVER, manuscrit.
  • Nu Tono ka Kerten ka Uganda (trad. EZANNO), St P. Claver, 1933.
  • Boîte : Manuscrits.
  • Lexique sérèr-français, P. EZANNO, 1919 (feuilles manuscrites, 86 p.).
  • Grammaire Sérère (Sénégal), par le P. EZANNO (cahier manuscrit, 172 p.).
  • La Langue Ouolove (2 cahiers manuscrits), A. GRIMAUD, administrateur: phonétique, formation des mots, morphologie, syntaxe... 1968.
  • Deux cahiers de Fables-Contes en volof, Spiritain de Mont-Roland.
  • Proverbes Wolofs et Sérèrs, P. BOURGOING cssp et essai de traduction.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIOLA (JOOLA)

  • SB-207.1
  • 1909 - 1955
  • Etude de la Langue :
  • Dictionnaire français-dyola et dyola-français précédé d'un essai de grammaire, P. Ed. WINTZ cssp, Elinkine (Casamance), Paris, 1909 (2 ex.)
  • Grammaire dyola, P. WINTZ, 1909.
  • Syllabaire Diola, Mission Catholique, Dakar, 1917.
  • Vocabulaires inédits de sept dialectes sénégalais dont six de la Casamance, P. TASTEVIN, bull. de la Sté des Africanistes, après 1933.
  • Grammaire et lexique diola du Fogny, Henri WEISS cssp (Extrait du bull. de l'IFAN avril-juil. 1939), Larose, Paris, 1940.
  • Syllabaire Diola. Dialecte Huluf (Oussouye), P. DOUTREMEPUICH cssp, O.A.A. Paris, 1946.
  • Carnet manuscrit : lexique Diola-Fogny de Bignona, P. Henri WEISS avant 1946.
  • Carnet manuscrit : Lexique Diola d'Oussouye, P. JOFFROY, avant 1952. - Catéchismes :
  • Katésism Aku (français-diola), catéchisme de la doctrine chrétienne, P. WINTZ, Carabane, 1901.
  • Katésism Diola, Mission catholique, Dakar, 1914.
  • Katésism Diola kata Foni, P. WEISS, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont l'un a un double imprimatur : Mgr Le Hunsec et Mgr Grimault, l'autre sans imprimatur).
  • Katésism Diola Fogny, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1955.
  • Divers :
  • Marônge mata Jesu-Krista. L'Evasil, P. Henri WEISS, Bignona, St. Pierre Claver, 1926.
  • Kumartyr Kuhlaen kata L'Ouganda, 2 ex. (un broché, un relié), P. WEISS, Casamance, 1930.
  • Cantiques diolas, P. DOUTREMEPUICH, Oussouye 1945.
  • Uhlau, Mess ay di Ukim Asu, Bignona 1955 (prières, messe, cantiques).
  • Boîte :
  • Lexique français-diola. Dialecte Huluf, P. DOUTREMEPUICH cssp (cahier manuscrit), 1946.
  • Notes pour un essai de grammaire Diola (dialecte Huluf), P. DOUTREMEPUICH (cahier manuscrit).
  • Manuscrit du dictionnaire Diola Fogny du P. Henri WEISS, Bignona, cahier manuscrit, avant 1946.
  • Un syllabaire Diola (dialecte Huluf d'Oussouye), imprimé.

LINGUISTIQUE

OEUVRES

  • 2D8.1
  • file
  • 1843 - 1901
  • Photographies de la préface de la grammaire wolof composée par l'abbé BOILAT ainsi que des séances de l'Institut Impérial de France. Le 2e prix de linguisitique lui est attribué au cours de la séance des cinq académies, jeudi 14.08.1856.
  • Article de l' "Autre Afrique", 03-09.02.1999 : "L'abbé BOILAT inspecteur de l'Instruction publique". Notice biographique.
  • Photos de l'abbé FRIDOIL et de l'abbé BOILAT; photo du château de Bailleul sur Théran (premier petit séminaire de jeunes Sénégalais) appartenant aux Soeurs de St Joseph de Cluny.
  • Notes sur l'abbé BOILAT en FRANCE (1852-1901).
  • Photos de DAMPMART et de NANTOUILLET où l'abbé BOILAT a servi. Phographies de délibérations...

BOILAT

NOTES SUR LES PREMIERS ETABLISSEMENTS DU SENEGAL

  • 1i2.1b6
  • file
  • 1666 - 1823

Notes copiées par le P. JOUAN aux archives du Ministère de la Marine (1864-65) :

  • Lettre de Gorée (24.07.1787).
  • Mémoire ou nouveau projet et nouvelle Compagnie de Guinée (1723).
  • Lettre au Ministère (1785).
  • Compagnie de la Guyane.
  • Extrait du mémoire de M. Le BRASSEUR relativement à Gorée (1779).
  • Mariage de noirs (14.06.1778).
  • Extrait de la nouvelle histoire de l'Afrique française (1617-1679).
  • Distances entre forts, ports...
  • Notes chronologiques (1767-1774 et 1764 à 1823).
  • Extrait de lettre de M. PONCET de la RIVIERE (25.05.1764).
  • Mémoire, de Gorée, 21.11.1764.
  • "Extraits instructifs concernant l'Isle de Gorée" (1763).
  • Note sur un mémoire de 1762.
  • Note sur les mines de Galam (1741-1758).
  • Relation de la prise du fort d'Arguin sur les Hollandais (10.07.1698).
  • Note sur le Sénégal 1699-1781.
  • Extrait d'une lettre du Sieur de ROBERT (20.08.1720).
  • Mémoire concernant le Sénégal (1700). - Extrait du traité du 22.09.1697.
  • "Relation de la prise des îles de Gorée du Cap vert".
  • Inventaire divers (prise de Saint Louis...).
  • 1699 : "Bisseaux".
  • "Journal de la prise du fort des Français à Sénégal et Gorée par les Anglais" (29.12.1692).
  • Note sur le commerce au XIVe .
  • "Traité entre les rois de Portudal et Joualle et la compagnie du Sénégal" (avril 1679).
  • Mémoire concernant l'affaire du Sénégal (1695). Etat de la Compagnie en 1697, 1702.
  • Livres achetés par Mgr KOBES. Bibliographie.
  • Extraits de livres ..., de mémoires...
    "Relation des Côtes d'Afrique appelées les Guinées..." (1666-1667).
  • Note sur un établissement français sur la rivière Gambie.

MINISTÈRE DE LA MARINE

NOTES SUR LE SENEGAL ANCIEN

  • 3i1.1.3
  • file
  • 1816 - 1898
  • Conférence sur Jean DARD, premier instituteur de Saint-Louis (1816), et les débuts de l'enseignement au Sénégal (manuscrit de M. GINESTE).
  • Notes manuscrites du P. LIMBOUR sur l'histoire du Sénégal, surtout après 1814, jusqu'en 1898.
  • Notes sur "Les anciens missionnaires".
  • Textes dactylographiés :
  • "Les Missions dans la Guinée et le Sénégal", extrait de l'article de Georges GOYAU (dans "Histoire générale comparée des Missions", baron DESCAMPS), 2 ex.
  • "Le Père Alexis de SAINT-LO...", extrait du Dictionnaire des Missions catholiques, abbé MIGNE).
  • Article de Johanna A. PACYGA, "The Archaeology of Missionization in Colonial Senegambia", 2021.

SÉNÉGAMBIE

NOTES POUR UNE HISTOIRE RELIGIEUSE DU SENEGAL

  • 2D1.1.1
  • file
  • 1819 - 1926

1) Plan général et Introduction historique.
2) Les débuts ; arrivée des Soeurs de St Joseph, construction des églises de St LOUIS et GOREE, les Frères de PLOERMEL, le collège de St LOUIS, prise de possession de la Sénégambie par la congrégation du St Coeur de Marie (puis du St ESPRIT et du St COEUR) . Installations à DAKAR. Soeurs de l'Immaculée Conception. BAKEL (manquent les feuillets 28-32).
3) GOREE ( manquent les feuillets 1 à 28).
4) SAINT LOUIS.
5) DAKAR.

ABIVEN Auguste

NOTES POUR UNE HISTOIRE RELIGIEUSE DU SENEGAL

  • 2D1.1.3
  • file
  • 1931

Extrait de LA CROIX (déc.1931) sur les 50 ans de sacerdoce du P. ABIVEN, au Sénégal.
Suite du projet d'histoire du SENEGAL :
10) La CASAMANCE.
11) FADIOUTH.
12) THIES.
13) POPONGUINE.
14) SINE SALOUM.
15) Le séminaire indigène.
16) Les religieuses indigènes.
17) La cathédrale du "souvenir africain" (les débuts).
18) Conclusion : aperçu général du vicariat (très incomplet).

ABIVEN Auguste

Résultats 141 à 150 sur 475