Affichage de 52 résultats

Description archivistique
LINGUISTIQUE BIBLE
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

OUVRAGES DE LANGUE MANDJAQUE

  • SB-209.2
  • 1977 - 2009
  • Essai d'initiation au parler Manjakô, P. BIENVENU cssp, Dakar 1977-1978
  • Actes des Apôtres en Mandjaque, P. Pierre BUIS cssp, Bajob, 1983.
  • Kakuran Yezu kawar : I. Mateus ni II. Marko, III. Lukas ni IV. Jon, P. Pierre BUIS, Bajob, Guiné-Bissau, 1983.
  • Essai sur la Langue Manjako de la zone Bassarel, P. Pierre BUIS, I.N.E.P., Bissau, 1990.
  • Prim Nasienbasti (lectionnaire de la Semaine Ste), BUIS/GERLIER cssp, Ziguinchor, 1998.
  • M Duka M Te Manjako (Tu comprends le mandjaque), P. Michel GERLIER, Ziguinchor, 2000.
  • Ajug ni man tsas u (précatéchuménat des adultes), Dakar, 1985.
  • Kriston-Ntsari, Katesis Manjakô t. 1 & 2 (P. Bienvenu), sans date.
  • Kristom Ntsari (Chrétiens aujourd'hui, traduit par M. GERLIER), Secrétariat National de catéchèse, Dakar :
    I. Ajug, M Cina Tsum ? 1998)
    II. Da ciin di inji, bi n gi bi di ind, 1999.
    III. Unkaaf ubuka un dits wi ka ba ! 2000.
  • Compléments de catéchèse adulte (M. Gerlier, 2009) :
    Bëga Bëwalu I (Ajug, piban-in bëga-u), II (Ajug, ma nal p£ëbi di wi), III (Ajug, witsisi uwejets-inji...), IV (Ajug, ma aak...)

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU CONGO (suite)

  • SB-213.1
  • 1909 - 1994
  • POUNOU :
  • Catéchisme catholique. Dialecte Pounou, P. Joseph BONNEAU cssp, St Pierre Claver, 1924 (2), nouvelle édition 1949.
  • Grammaire Pounoue et lexique Pounou-Fçais, P. BONNEAU, MIEC 1956.
  • DONDO :
  • Mi samu mi Kielika mi ba Katolika (controverses protestantes), Vicariat Apostolique, Loango, 1921.
  • Catéchisme Bembe, M.C. Nkenge, Loango, St P. Claver, 1930.
  • Catéchisme Kidondo (traduction du caté du P. Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St Paul, 1957.
  • MUNUKUTUBA :

    Etude de langue :

  • L'art de savoir, Collectif, CMACS, 1954.
  • Cours de Kikongo, Léon DEREAU, Namur, 1955.
  • Grammaire et lexique du Manukutuba, Dolisie, 15,05,1966, polyc.
  • Lexique Français-Munukutuba, polyc.
  • Manuel de conversation : I. Grammaire, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, Pointe-Noire, 1968. II. Lexique Français-Munukutuba, P. COMMANDEUR,
    III. Lexique Munukutuba-Français, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, 1968.

    Catéchèse :

  • Catéchisme Munukutuba (trad. du Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St P. Claver, 1957.
  • Nzila ya Nzambi (Instructions sur A.T. jusqu'à Noël (fiches 1 à 29), abbé David DAMBA.
  • Mu Ndima Yesu-Kriste (fiches 34 à 58), abbé DAMBA.
  • Caté munukutuba-fçais, G. LE NORMAND cssp, Pointe Noire 1978.
  • Le livre du catéchumène, G. LE NORMAND (Kisadi ya nge ke kuha) Pointe-Noire, 1978.

    Bible et liturgie :

  • Ordinaire de la messe en munukutuba, polyc. Pointe-Noire, 1970.
  • Evangile St Mathieu, Centre biblique, Loubomo, 1975 (Mpolo ya kiese ya kimfumu ya zulu ma sonikaka ta Matieu).
  • Evangile St. Marc, Centre bibique, Loubomo, 1976.
  • Bisalu ya Bantumwa (Actes des Apôtres), S.B.I., 1994
  • Kindiku ya ntama, G. Le NORMAND, Pointe-Noire, 1978.
    (de nos ancêtres dans la foi en Dieu à Jésus), nouvelle édition 1983.
  • Muntu yayi ke Jezu (extraits du N.T. + prières).
  • Missambu ya dibundu (Textes de l'A.T., prières) LE NORMAND, Mossandjo 1982.
  • Missel Romain en Munukutuba (Kikongo), Diocèses de Nkayi & Pointe Noire, St P. Claver, 1989 (Ndiatulu ya Lumeza).
  • YOMBI :
  • Grand catéchisme du Congo-Français, Mgr CARRIE, St P. Claver, 1909.
  • Catéchisme en Ba-Yombi, J.L. LE SCAO cssp, Loango, 1909.
  • Catéchisme en dialecte Yombi, Vic. Apost. Loango, D.D.B. 1910.
  • Katékisu mu ki Yombi (relié et broché), J.L. LE SCAO, Loango, 1912.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU CONGO-ZAÏRE

  • SB-226
  • 1887 - 1984
  • Etude de Langue :
  • YaLulema vocabulary, A. SIMS/MB, CM, London, 1887.
  • Essai de Langue congolaise, P. CAMBIER scheut, Bruxelles (1891) et vocabulaire Français-Adouma, DAHIN, Kempten, 1893.
  • Luba grammar (The Cheluba Language), P. A. SWAN, Bath, 1892.
  • Secwana dictionary : English-Secwana et Secwana-English, John BROWN, Sté Missionnaire de Londres, 1895.
  • Grammaire de la Langue des Bena Lulua, P. DE CLERCQ, Bruxelles 1897.
  • Vocabulaire Kanioka-Français et Français-Kanioka (séparés), DE CLERCQ scheut., Vanves - Paris, 1901.
  • Grammaire de la Langue Luba, P. A. DE CLERCQ, Louvain, 1903.
  • Dictionnaire Français-Kirundi, P. Van der BURGT, Bois-le Duc, 1903.
  • Comparative handbook of Congo languages, W. Henri STAPLETON, B.M.S. Congo, 1903.
  • Grammaire de la Langue Luba, P. A. DE CLERCQ, Louvain, 1905.
  • Essai de grammaire comparée du Ruganda au Runyoro et au Runyankole, P. J.GORJU pb, Maison-Carrée, 1906.
  • Dictionnaire Kitabwa-Français & Français-Kitabwa, P. Aug. Van ACKER, Bruxelles, 1907.
  • Grammaire Kirundi, P. F. MENARD pb, Maison-Carrée, 1908.
  • Guide de conversation Kirundi, F. MENARD, Maison-Carrée, 1910.
  • Grammaire congolaise du Kikongo, P. BUTAYE sj, J. de Meester, 1910.
  • Gramm. de la Langue Kiluba-Hemba, J. VANDERMEIREN, Bruxelles 1912.
  • Kitabu cha kusomesha (vocabulaire/exercices), Ecole des P. St Esprit, Congo belge, 1922.
  • Kitabu cha kusomesha ma kuandikesha, P. du St Esprit, Congo belge.
  • Mayombsch idioticon, Léo BITTREMIEUX scheut, Gent, 1922.
  • Essai de grammaire Tabwa, Gust. De BEERST, Pères Blancs (incomplet).
  • Grammaire de Shisumbwa (en Ushirombo), P. A. CAPUS, (incomplet).
  • Dictionnaire Français-Ngbandi et Ngbandi-Français, P. Benj. LEKENS ofm, Tervuren, 1952.
  • Etudes sur la Langue Luba, A. COUPEZ, Tervuren, 1954.
  • Linguistische schets van het Bangubangu, MEEUSSEN, Tervuren 1954.
  • Proverbes Mongo, G. HULSTAERT msc, Tervuren, 1958.
  • Essai de grammaire Rundi, A.E. MEEUSSEN, Tervuren, 1959.
  • Sagesse Kirundi (proverbes, dictons, locutions), F.M. RODEGEM, Tervuren, 1961.
  • Grammaire du Lomóngo (syntaxe), G. HULSTAERT, Tervuren, 1966.
  • Catéchismes :
  • Katekismus. Angoro djigi ba Barambo kubudu, M.C. op, Amadis, St P. Claver, 1922.
  • Katekisimu katolika (en Kiluba), PA. du Katanga N., P. B. VISBEEK cssp.
  • Katekismo ne Ambanza, Báyá Hildebert ofm, Brugge, 1932.
  • Katekismu, V. A. de Kasongo, Presses Miss. Saint-Paul, 1960.
  • Prières :
  • Mafundisho ya Dini, Victor ROELENS pb, Malines, 1912, (+ 2e éd. 1913)
  • Kitabu cha Sala (Katanga-Nord), E. CONRAD cssp, 1922 (2e éd. 1925, 3e éd. 1931).
  • Kitabu kya Sali, traduit en kiluba par P. B. VISBEEK (1ère et 3e éd.).
  • Bible :
  • Vie de Jésus, précédée d'un syllabaire, M.C. op, AMADI, 1921 :
    Buku bangoro A-Barambo.ne ka waraga + Angoro Yezu Kristu.
  • Histoire Ste en Kwango, I. ECKER, St Pierre Claver, 1923, traduit en kikongo : Kangu Dimpa, A. BUTAYE sj.
  • Biblia katolika (en Kikongo), I. ECKER et BUYAYE, St P. Claver, 1923.
  • (Histoire Ste) Ya ta Ndzu zi de Gborona da Tafona, Báyá Hildebert ofm, Brugge, 1935.
  • (Vie de J.C./4 évangiles en un seul) Nsangu zambote za Mfumu eto Yezu-Kristo, St Pierre Claver, 1952.
  • Ngonde Maria, Ngonde N'tima Jesu, Ngonde Santu Joseph (en kiloba ?)
  • (Evangile de St Marc en Dida) Sa Markia de nane ko-le na, Sté Biblique britannique, Londres, 1958.
  • Musamu wupiimbu wu gasonini Malako, Sté Bibl. Congo, Kinshasa, 1968
    (St. Marc, en Gambala)
  • Agano jipya zaburi (NT), Sté biblique du Congo, Léopoldville, 1963.
  • Nsango malami ya Malako (St Marc en lingala), Sté bibl. Kinshasa, 1968.
  • Esode (Exode en Lingala), B.F.B.S. Léopoldville, 1964.
  • Genèse (en Lingala), Sté Biblique du Congo, Kinshasa, 1969.
  • Une catéchèse bantu sur le Christ, Mwamba Ngwebe MILEMBO, Lubumbashi, 1972.
  • Série de brochures bibliques, EDIMBA, Bandundu.
  • Un Dieu si proche, n° 39 EDIMBA, Bandundu.
  • L'Evangile en Afrique. Vécu et commenté par les Bayaka (Zaïre), P. van der BEKEN, Steyler Verlag, Verbe Divin, 1984.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU TCHAD ET DU CAMEROUN

  • SB-215.2
  • 1897 - 1971
  • TCHAD :
  • Essai sur le peuple et la langue Sara, Maurice DELAFOSSE, Paris, 1897.
  • Ngon catéchisme, Doba, Tchad, M.C. Ste Thérèse, Tolra (Paris), 1951.
  • Livre de cantiques (Piti mba Alla), Dioc. Fort-Lamy, 1954.
  • Cantiques Ngambaye (Pala), M.C. Pala (omi), 1955.
  • Cantique Ngambaye (Logone), Préf. Apost. Moundou, (Doba), polyc.
  • Les Mbara et leur langue, Henry Tourneux, SELAF, Paris, 1986.
  • CAMEROUN :

    Langue BAFIA MBUM :

  • Etude du Bafia (Phonologie, Classes d'accord, Lexique Bafia-Français, Gladys GUARISMA,SELAF, Paris, 1969.
  • La langue Mbum de Nganha, Claude HAGEGE, SELAF, 1970 :
    Phonologie, Grammaire, T. I & II.

    Bible et liturgie :

  • Siesi 'a bole a Jean (Evangile de St Jean), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
  • Nga de Bosogolonyo (Prières, Messes, cantiques) Paroisse d'Ombessa, Yaoundé, 1969.

    Langue BAMILEKE :

  • La Langue Bamiléké à portée de tous, Nkongsamba, 1958.
  • Le Bamiléké par la conversation (T. I), DAKAYI KAMBA Thomas, Nufi, 1968.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, St P. Claver, 1958.
  • Psaumes et cantiques Bamiléké, Séminaire d'Otele, St P. Claver, 1960.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, Yaoundé, 1961.
  • Kàn nswe (N.T. en Bamiléké), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.

    FALI (Nord Cameroun) :

  • Description phonologique Fali, J. & H. ENNULAT, S.L.A. Yaoundé 1971.
    (parler du Ram).

    Fulfulde du Diamare, H.TOURNEUX, Conférence, 30p.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU TOGO

  • SB-211.2
  • 1923 - 1970
  • Eléments de la grammaire Ewé, P. E. RIEBSTEIN sma, Mission Cathol. 1923.
  • Nunonlo kokoe me nyawo (ewé), Dr. J. SCHUSTER, St P. Claver, 1925
    Extraits bibliques A. et N.T. Presses Missionnaires, 1951,
  • Kabié katékisim, Sokodé, P. A. BRUNGARD sma, Rome, 1950.
  • Nawde katékisem, Sokodé, P. BRUNGARD, Rome, 1951.
  • Mia Holô (Revue catholique n° 2 et n° 3, fév. et mars 1953) collectif, Lomé.
  • Syllabaire Ewé, Mission Catholique du Togo, Presses Mission. 1955.
  • Livre de prières en langue Ewée, Dzifomo, V.A. de Lomé, 1955. Nouvelle édition, archidiocèse de Lomé, St Paul, 1960.
  • Katoliko katéchismo. Le Ewegbe me, archidiocèse de Lomé, 1958.
  • Labaman mba K LUK nano diê, collectif, Miss.Cath. Dapango, 1970 (St Luc en Moba)
  • Kipaylu Kaakiu, Missel du diocèse de Sokodé (Togo), Verbum Bible Kinshasa, 1987.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN BASA

  • SB-216.1
  • 1912 - 1977
  • BASA :

    Etude de la langue :

  • Die Sprache der Basa in Kamerun. Grammatik und Wörterbuch, George SCHÜRLE, Hamburg, 1912.
  • Grammaire des SA (ou des Basa) (2 ex. dont un corrigé), P. PERONO cssp, Douala, 1928 (Edéa, Basse Sanaga).
  • Dictionnaire Basaa-Français, P. LEMB/Fr. De GASTINES, Douala, 1973.
  • Textes Basa pour l'enseignement, Basogol ba' Nkal Le, D. NYACKA & Joseph MBEN MBEN, Douala, 1977.

    Catéchismes :

  • Katéchismus i Basa, P. Jos. DEHARBES & LINDEN, Pallottins, Duala 1912
  • Petit catéchisme en Basa + prières et cantiques, M.C. Edéa, 1927.
  • Catéchisme de la doctrine chrétienne en Basa, V. A. Douala, H. Proost (Belgique), 1939.
  • Katesismus (en Basa), Pada Nicolas NTAMAG, Douala, 1967.

    Bible et liturgie :

  • Kalat'a Evangelo na Epistel, P. Aug. HALBING, Pallottins, 1914.
  • Livre des Evangiles (Dimanches et Fêtes), M.C. Edéa, 1927.
  • Petit livre de prières (en Basa), Edea, 1927.
  • Miñañ milam mi Yesu Kristo, Sté Biblique, London, 1927.
  • Livre de prières (en Basa), M.C. Edéa, 1929.
  • Bilèda Bipubi, Mgr Fr -X. VOGT, M.C. Edéa, 1930 (Maeba ma tada wes bisób inyu libi lipubi, Maeba ma tada wes numpubi Papa Pius X).
  • Petite Histoire Sainte illustrée, Mgr Le Mailloux, M.C. Edéa, 1934.
  • Messa ma libii lipubi, M.C. Edea, 1945.
  • Petite Histoire Sainte illustrée. 2e éd., Douala, 1946.
  • Myengue ma BonaKristo (Onola myemba ma loba ma Kamerun) Sté Missions Evangéliques, Duala, 1952.
  • Psaumes et cantiques Basa, 3e éd. abbé A. LIHAN, Douala, 1965.
  • Petit manuel de la Confrèrie réparatrice, M.C. Edéa (sans date).
  • Le N.T. et les Psaumes (en Basa), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
    (Malombla ma yondo ni tjembi).
  • 'Evangelium I (St Mt) & II (St Mc, Pada N. NTAMAG, Douala, 1968-69.
  • Psaumes et cantiques (Tubul djob Tjembi), Séminaire d'Otélé, Dizangué 1970.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN CREOLE DE HAITI (suite)

  • SB-185.3
  • Collection
  • 1945 - 2007
  • Catéchèse :
  • Doctrine chrétienne (catéchisme polycopuié).
  • Catéchisme enfantin (1) Oeuvre catéchétique Oblate, Cayes.
  • Nouvo Kontra (catéchisme créole en image), Haïti.
  • Carnet pour Communauté charismatique, R. BOLDUC, omi, Cap Haïtien .
  • Jenez (1,28), Catéchisme de leçons (2 ex.), Haïti.
  • Jenez (1,28), Catéchisme en image(2 ex.), Haïti.
  • Petit catéchisme français-créole, Mgr Paul ROBERT, Haïti.
  • Let Pastoral Evêk Ayiti-yo : l'Egliz nan peyi-a, 31.05.1972.
  • Bible :
  • Evangile de Jésus-Christ, d'après la synopse des 4 Evangiles des Pères LAGRANGE/LAVERGNE, Haïti, 1950.
  • Lèt Pol Ékri Romin yo é Korintyin yo, Sté Bibique Améric. Haïti, 1958.
  • Lévanjil sélon Mak, Sté Biblique, 1958.
  • Apokalips Jan Ékri a, Sté biblique, 1959.
  • Nouvo Téstaman avèk sóm yo, Sté biblique, 1960 (nouvelle éd. 1973).
  • Lévanjil sélon Matié, Sté biblique, 1960.
  • Lévanjil sélon Jan, Sté biblique, 1960.
  • Quatre Lettres de l'Apôtre Paul (créole haïtien), Sté Biblique, 1961.
  • Ti liv Evanjil yo, P. Iv. et Pol DEJAN, Haïti, 1967.
  • Bón Nouvèl pou moun ki rinmin kréyól, Alliance Bibl.S. Haïti, 1974.
  • Bón Nouvèl pou tout moun (N.T.), A.B.S. Port au Prince, 1975.
  • Luk. Evâjil Not Ségné Jésu-Kri, Sté Bibl. Améric., Haïtian créole.
  • Vie de Jésus (en créole) polycopié.
  • Cantiques, Liturgie :
  • Recueil de cantiques créoles, P. Rémy AUGUSTIN, Port au Prince, 1945.
  • Chants ac prières la Messe, Roland PIERRE, Haïti, 1945.
  • Explications sur la liturgie, en créole, P. PETERS, Haïti, 1946.
  • Messe dialoguée (en créole), abbé BAYART, Haïti, 1951.
  • Missel créole, Presses Missionnaires, 1952.
  • Misel Kréol (1er, 2e, 3e fasc.) C.E.L. Port au Prince, 1965.
  • Liv Sóm, Chanté, Lapryé kréol (N-ap règlé tout bagay an chantan). P. Fr. COLIMON, Fr J. GERARD, Haïti, 1972 (+ 11e éd. IDEAL, 1987).
  • An nou chanté louanj Bondié, collectif, Brooklin, 1979.
  • An nou chanté louanj Bondié, Liv Mizik, , présentation par le P. Antoine ADRIEN, 1985.
  • Préparation au baptême (en créole), P.M. Laborde.
  • Célébration du baptême (en créole), P. Laborde, 1976.
  • Musique des Psaumes créoles (93 feuillets).
  • Fé sa pou nou sonje mwen. Ane A, (Dimanch ak Fèt yo) Sen Domeng, Potoprens, coll. cssp, 2007.
  • Fé sa pou nou sonje mwen. Ane C, (Dimanch ak Fèt yo), coll. cssp, sd.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIOLA (JOOLA)

  • SB-207.1
  • 1909 - 1955
  • Etude de la Langue :
  • Dictionnaire français-dyola et dyola-français précédé d'un essai de grammaire, P. Ed. WINTZ cssp, Elinkine (Casamance), Paris, 1909 (2 ex.)
  • Grammaire dyola, P. WINTZ, 1909.
  • Syllabaire Diola, Mission Catholique, Dakar, 1917.
  • Vocabulaires inédits de sept dialectes sénégalais dont six de la Casamance, P. TASTEVIN, bull. de la Sté des Africanistes, après 1933.
  • Grammaire et lexique diola du Fogny, Henri WEISS cssp (Extrait du bull. de l'IFAN avril-juil. 1939), Larose, Paris, 1940.
  • Syllabaire Diola. Dialecte Huluf (Oussouye), P. DOUTREMEPUICH cssp, O.A.A. Paris, 1946.
  • Carnet manuscrit : lexique Diola-Fogny de Bignona, P. Henri WEISS avant 1946.
  • Carnet manuscrit : Lexique Diola d'Oussouye, P. JOFFROY, avant 1952. - Catéchismes :
  • Katésism Aku (français-diola), catéchisme de la doctrine chrétienne, P. WINTZ, Carabane, 1901.
  • Katésism Diola, Mission catholique, Dakar, 1914.
  • Katésism Diola kata Foni, P. WEISS, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont l'un a un double imprimatur : Mgr Le Hunsec et Mgr Grimault, l'autre sans imprimatur).
  • Katésism Diola Fogny, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1955.
  • Divers :
  • Marônge mata Jesu-Krista. L'Evasil, P. Henri WEISS, Bignona, St. Pierre Claver, 1926.
  • Kumartyr Kuhlaen kata L'Ouganda, 2 ex. (un broché, un relié), P. WEISS, Casamance, 1930.
  • Cantiques diolas, P. DOUTREMEPUICH, Oussouye 1945.
  • Uhlau, Mess ay di Ukim Asu, Bignona 1955 (prières, messe, cantiques).
  • Boîte :
  • Lexique français-diola. Dialecte Huluf, P. DOUTREMEPUICH cssp (cahier manuscrit), 1946.
  • Notes pour un essai de grammaire Diola (dialecte Huluf), P. DOUTREMEPUICH (cahier manuscrit).
  • Manuscrit du dictionnaire Diola Fogny du P. Henri WEISS, Bignona, cahier manuscrit, avant 1946.
  • Un syllabaire Diola (dialecte Huluf d'Oussouye), imprimé.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIVERSES LANGUES D'ANGOLA

  • SB-176.3
  • 1908 - 1991
  • Etude de Langues :
  • Gramática Kikongo (Kisolongo), J. Lourenço TAVARES, Luanda, 1915.
  • 84 Spreekworden van de Ba-Fiote (Cabinda), J. VISSERS, Gemert 1946
  • Guia de conversaçâo portuguesa para uso dos Libolos, Calulo, 1923.
  • Catéchismes :
  • Katekisimu (em Cuanhama), P. Ernest LECOMTE, Caconda, 1908.
  • Catecismo Kisolongo-Português, P. José d'ARAUJO, St P. Claver, 1932.
  • Katesisu kete Ma-Longe ma Nzambi ba lengia, P. A.R. PINTASILGO, Landana, 1934 (resumo da doutrina cristã) + 3e éd.
  • Catecismo (em Fiote-Português), Landana, 1939 (para uso das Missões do Enclave de Cabinda).
  • Pequeno Catecismo da doutrina cristã (em Kioko-Português) P. T. BRENDEL, Malanje, 1941, 2e éd.
  • Louvemos ao Senhor (chants en portugais et en quioco) Minungo 1978
  • Catecismo Fiote-Português, Archidiocèse Luanda, St P. Claver, 1963.
  • Prières, Rituels :
  • A Minha Missa, Quinjenje, 1955.
  • Mbaptismo (Rituel du Baptême) polyc.
  • Buka im Msambu (Livre de prières), P. E BISCH cssp, St P. Claver 1956.
  • Ordinário da Missa, M.C. Huila, 1967.
  • Rituel : Baptême, Mariage, Obsèques, dactyl.
  • Baptismo das Crianças & Rito do Matrimônio (en Songo), polyc.
  • Nsambu Misa (+ chants) en fiote, Landana, 1971.
  • Okukenda ava vafa (nouveau rituel des obsèques), P. Felismino JACOB, Espiritanas, 1972.
  • Manual da Legião de Maria. Alocuçõès em Chokwe (1) et Songo (2).
  • Bible, liturgie :
  • Evangeliu (Dimanches et Fêtes + homélies) P. SUTTER, Huambo, 1912 (en Kuwangu).
  • Os Evangelhos (Dimingos e Festas de Guarda) D. Frei Joaquim, em Kuanhama, 1933.
  • Culto dominical en Songo + Evangiles du dimanche en Songo, Mission de Mussolo, Luanda.
  • Pascoa do Ano A, polyc.
  • Biblia ia Uanuke, Português-Quiôco, J. ECKER, Luanda, 1952.
  • Missal Chokwe, Ano A, M.C. de Lukembo, 1989.
  • Missal Songo, Ano B & Ano C.
  • Quaresma. Reconciliação e Paz, Caminho para a Vida, Malanje, fév. 1991
  • Pour les Catéchistes : Tubezienu Nzambi. Ano C (Avent à Epiphanie).

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN EWONDO (suite)

  • SB-217.1
  • 1921 - 1992
  • Messes et chants :
  • Kalara ngogelan. Recueil de prières et Evangiles des Dimanches et Fêtes, P. Hermann NEKES, M.C. Yaoundé, 1921.
  • Epîtres et Evangiles des Dimanches et Fêtes, Yaoundé, 1930.
  • Petit Paroissien en Ewondo, 1936.
  • Bia bi Nda-Zamba (Cantiques en Ewondo), 1937.
  • Kalara ngogelan ai Mes, M.C. Yaoundé, 1937.
  • Petit livre de Messe pour écoliers, Vicariat Apostolique Douala, 1946.
  • Kalara ngogolan ai Mes, M.C. Yaoundé, 1950. Nouvelles éd. 1956, 1960, 1964.
  • Bóan dó, Mitsok ma Etere (messe...), P. Ch. SCHWARTZ cssp, Yaoundé 1958.
  • Ngogelan ewondo ya Mfufub Mes (2 ex.), Yaoundé, 1965.
  • Besalmen a Nkóbó Ewondo (Chants), abbé NGUMU, St. Paul (Y), 1965.
  • Ngogelan Belsamen (Chants), Fada L. ANYA-NOA, St Paul, 1969.
  • Mfufub Mes, Yaoundé, 1957 & 1969.
  • Mes me Fufulu (ordo Missae), Yaoundé 1971.
  • Kalara ngogëlan, Yaoundé, 1974. Nouvelle édition en 1994.
  • Messes diverses en Ewondo (dossier).
  • Ngogelan Ewondo ya Mfufub Mes.
  • Etogan Bekristen (Ordinaire de la Messe), C.F.C. Diang (sans date).
  • Messes et cantiques en Ewondo et Français, P. Pierre CHRISTIAENS.
  • Bible & Histoire Sainte :
  • Minlan mi Bibel.(Histoire Sainte de J. Schuster traduite par P. Hermann NEKES, M.C. Yaoundé, 1926.
  • Petite Histoire Sainte illustrée (en Français), Yaoundé, 1930.
  • Petite Histoire Sainte illustrée (en ewondo), Yaoundé, 1934.
  • Minlan mi Bibel (Histoire Ste en Ewondo), Yaoundé, 1937.
  • Minlan mi Bibel (Histoire Sainte en Français), Yaoundé, 1953.
  • Minlan mi Bibel (Hist. Ste. en Ewondo), 1949 & 1953.
  • Mfufub Bibel. Kalara Yob, Fada Mathias KUMA, Yaoundé, 1955.
  • Mfufub Bibel (Bivangelium), Fada KUMA, Presses Missionnaires, 1955.
  • Abye lë Yesu Kristu (Mfëlan ewondo), Fada S. OBAMA, Yaoundé 1956.
  • 'Mefon me enyin Aluk, Yaoundé, 1957.
  • Profet Abdias, abbé L. ANYA-NOA, Doumé, 1963.
  • Mfufub Jean man apostel, abbé ANYA-NOA, Doumé, 1963.
  • Eklesiast, F. AZEGE/J. MBALA, Yaoundé, 1965.
  • Mfufub Bibel, Sté Biblique, CEPF, 1974.
  • Le Nouveau Testalent en ewondo (fasc. reliés), Yaoundé, 1970-1983.
  • Mkpamañ Elat ai Kalara Bia (N.T.+ Ps) Béti, Sté Biblique Cameroun.
  • Mfufub Bibel (Bible en Beti), Sté Biblique, Cameroun/Gabon, 1987.
  • Mfufub Bibel à nkobo ewondo. Nnom Amvoe (A.T.) Mbalmayo, 1992.

LINGUISTIQUE

Résultats 11 à 20 sur 52