Mostrar 58 resultados

Descrição arquivística
Apenas descrições de nível superior LINGUISTIQUE GRAMMAIRE
Previsualizar a impressão Ver:

OUVRAGES EN LANGUES D'AFRIQUE DU SUD

  • SB-178.1
  • 1904 - 1976
  • Etude de Langues :
  • Kingoni und Kisutu (grammaire, vocab.), Von Cassian SPISS, Berlin 1904.
  • English-Sesuto Vocabulary, Morija, 1905.
  • Kimatengo (grammaire, vocab.), Von Johannes HÄFLIGER, Berlin, 1909.
  • Les Langues d'Afrique du Sud, Ambassade d'Afr. du Sud, (après) 1976.
  • Prières, Cantiques, Messe .
  • Lithapelo tsa Bakriste (messe, prières), P. A. Basutoland, St P. Claver 1906, & V.A. Basutoland, St Pierre Claver, 1922.
  • Nyimbo za Akatolika (cantiques Kinyanje) V. A. Shirensis St P. Cl. 1925.
  • Hymnus. Little flover Mission Lady-Selborne (Sesuto) V.A. Transvaal St Pierre Claver, 1937.
  • Lebotho la Maria, Hubert Th. ROGGENDORF cssp, Kroonstad, 1942.
  • Meditations on the Proper of the Sunday holy Mass, Kroonstad, 1956.
  • Inkambiso ka-Augustine, Ocwebileyo um Bhishophu (prières) Durban, St Pierre Claver, 1958.
  • Hlabelang ka Mmino ! (Lesotho), H. ROGGENDORF cssp, Basutoland (Mmissa wa Kriste Morena - Messe, chants.)
  • A mu Kristmasi. Magbate va (chants Noël.), Lesotho.
  • Divers :
  • Bukana ea ho ruta banyalani, St P. Claver, 1956 (Antenuptial instructions).
  • Revues catholiques :
  • Mothusi oa Mokatekisita (Lesotho) sept.-octobre 1959.
  • Séaluma Lefatseng (Lesotho) Communisme. G.S. PAQUET omi, 1962.
  • Kehilwenyane (Vol. 8, n° 2) Seetebosigo, juin 1962.
  • Kehilwenyane (Ngwaga wa 6, n° 10) août 1964.
  • Bible, Histoire Ste :
  • Histori ya Bibele (Sekhatla) Hist.-Ste A. et N.T.) P. A. du Transvaal, St P. Claver, 1933.
  • Polelo ea dikoalo tse di boitshepo (e e khuthane ea bana), A. & N.T. F. J. KNECHT, St Pierre Claver, 1938.
  • Moko oa Bibele. Likolong le Mahae (Sotho),J. ECKER, Joseph RIETH cssp, Kroonstad, 1946 (Phetolelo Se-Sothong ).
  • Mokonyana oa Bibele, Kroonstad, Joseph RIETH, 1948.
  • Klein Bybelgeskiedenis (A. et N.T.), O. St Fr. Sales, St P. Claver, 1949.
  • Mokonyama oa Bibele, Joseph RIETH cssp, Bethlehem, 1949 et 1953.
  • Lefoko ya Modimo (Bible en Secwana), Kimberley, St P. Claver, 1953.
  • Tsela e lego pele, Batist Mission, Northern-Sotho, 1975.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE LANGUE MANDJAQUE

  • SB-209.2
  • 1977 - 2009
  • Essai d'initiation au parler Manjakô, P. BIENVENU cssp, Dakar 1977-1978
  • Actes des Apôtres en Mandjaque, P. Pierre BUIS cssp, Bajob, 1983.
  • Kakuran Yezu kawar : I. Mateus ni II. Marko, III. Lukas ni IV. Jon, P. Pierre BUIS, Bajob, Guiné-Bissau, 1983.
  • Essai sur la Langue Manjako de la zone Bassarel, P. Pierre BUIS, I.N.E.P., Bissau, 1990.
  • Prim Nasienbasti (lectionnaire de la Semaine Ste), BUIS/GERLIER cssp, Ziguinchor, 1998.
  • M Duka M Te Manjako (Tu comprends le mandjaque), P. Michel GERLIER, Ziguinchor, 2000.
  • Ajug ni man tsas u (précatéchuménat des adultes), Dakar, 1985.
  • Kriston-Ntsari, Katesis Manjakô t. 1 & 2 (P. Bienvenu), sans date.
  • Kristom Ntsari (Chrétiens aujourd'hui, traduit par M. GERLIER), Secrétariat National de catéchèse, Dakar :
    I. Ajug, M Cina Tsum ? 1998)
    II. Da ciin di inji, bi n gi bi di ind, 1999.
    III. Unkaaf ubuka un dits wi ka ba ! 2000.
  • Compléments de catéchèse adulte (M. Gerlier, 2009) :
    Bëga Bëwalu I (Ajug, piban-in bëga-u), II (Ajug, ma nal p£ëbi di wi), III (Ajug, witsisi uwejets-inji...), IV (Ajug, ma aak...)

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE COTE D'IVOIRE

  • SB-210.1
  • 1900 - 1978
  • Etudes :
  • Essai de manuel de langue Agni, Maurice DELAFOSSE, J. André, 1900.
  • Grammaire Baoulé (polycopie), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Essai de nomenclature des populations, langues et dialectes de Côte d'Ivoire (t. 1 & 2), Pierrette CECCALDI, Centre d'Etudes Africaines, Paris, 1974.
  • Catéchismes :
  • Traduction du Catéchisme des diocèses de France : Frassou ban-en ètchi, catéchisme éké ouèl ibne adioukrou-èm, Mission Catholique Dabou, St Pierre Claver, Rome, 1948.
  • Catéchisme Agni + évangiles des dimanches et principales fêtes + prières et cantiques, P. MOUËZY, Vicariat Apost. d'Abidjan, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
  • Catéchisme Français-Agni, Mission Catholique d' Abengourou, St Pierre Claver, Rome, 1953.
  • Catéchisme de la Doctrine chrétienne en Français-Attié, St Pierre Claver, Rome, 1933. Nouvelle édition 1954.
  • Catéchisme Bété-Français, Diocèse de Daloa, St Paul, 1957.
  • Catéchisme Baoulé (polyc.), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Bible et liturgie :
  • Evangile selon St Marc en Avikam, Sté Biblique, Londres, 1957.
  • Missel. Lectionnaire, P. CARTERON, 1966-1968.
  • La Bonne Nouvelle de Jésus, Mission en Afrique, Daloa, 1966.
  • Evangile selon St Marc en Yakouba, Sté Biblique Afr. Occ. 1967.
  • Evangile selon St Marc en Ebrié-Français, S.B.A.O. 1967.
  • Actes des Apôtres en Koulango (Sônsogo Bèrè Hèôn Wînî) S.B.A.O. 67
  • Evangile selon St. Marc en Baoulé-Français, (Ble'n i nuan a yia) SBAO 67.
  • Missel Baoulé-Français, Mission Catholique de Boranda, 1978 : Année A (fasc. 1, 2, 3).

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN BASA

  • SB-216.1
  • 1912 - 1977
  • BASA :

    Etude de la langue :

  • Die Sprache der Basa in Kamerun. Grammatik und Wörterbuch, George SCHÜRLE, Hamburg, 1912.
  • Grammaire des SA (ou des Basa) (2 ex. dont un corrigé), P. PERONO cssp, Douala, 1928 (Edéa, Basse Sanaga).
  • Dictionnaire Basaa-Français, P. LEMB/Fr. De GASTINES, Douala, 1973.
  • Textes Basa pour l'enseignement, Basogol ba' Nkal Le, D. NYACKA & Joseph MBEN MBEN, Douala, 1977.

    Catéchismes :

  • Katéchismus i Basa, P. Jos. DEHARBES & LINDEN, Pallottins, Duala 1912
  • Petit catéchisme en Basa + prières et cantiques, M.C. Edéa, 1927.
  • Catéchisme de la doctrine chrétienne en Basa, V. A. Douala, H. Proost (Belgique), 1939.
  • Katesismus (en Basa), Pada Nicolas NTAMAG, Douala, 1967.

    Bible et liturgie :

  • Kalat'a Evangelo na Epistel, P. Aug. HALBING, Pallottins, 1914.
  • Livre des Evangiles (Dimanches et Fêtes), M.C. Edéa, 1927.
  • Petit livre de prières (en Basa), Edea, 1927.
  • Miñañ milam mi Yesu Kristo, Sté Biblique, London, 1927.
  • Livre de prières (en Basa), M.C. Edéa, 1929.
  • Bilèda Bipubi, Mgr Fr -X. VOGT, M.C. Edéa, 1930 (Maeba ma tada wes bisób inyu libi lipubi, Maeba ma tada wes numpubi Papa Pius X).
  • Petite Histoire Sainte illustrée, Mgr Le Mailloux, M.C. Edéa, 1934.
  • Messa ma libii lipubi, M.C. Edea, 1945.
  • Petite Histoire Sainte illustrée. 2e éd., Douala, 1946.
  • Myengue ma BonaKristo (Onola myemba ma loba ma Kamerun) Sté Missions Evangéliques, Duala, 1952.
  • Psaumes et cantiques Basa, 3e éd. abbé A. LIHAN, Douala, 1965.
  • Petit manuel de la Confrèrie réparatrice, M.C. Edéa (sans date).
  • Le N.T. et les Psaumes (en Basa), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
    (Malombla ma yondo ni tjembi).
  • 'Evangelium I (St Mt) & II (St Mc, Pada N. NTAMAG, Douala, 1968-69.
  • Psaumes et cantiques (Tubul djob Tjembi), Séminaire d'Otélé, Dizangué 1970.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DE L'OUBANGUI/RCA (suite)

  • SB-219.2
  • 1911 - 1990
  • BONGO :
  • A small comparative vocabulary of Bongo Baka Yulu Kara, 1963.
  • A concise grammar outline of the Bongo language, Stefano SANTANDREA, Museum Combonianum, 1963.
  • SANGO :

    Etude de la Langue :

  • Vocabulaire Français-Sango/Sango-Français, P. J. CALLOC'H, Geuthner 1911 (2 ex., 1 broché, 1 relié).
  • Syllabaire. Buku I : Mbeti me yakere, Préf. Ap. Oubangui, Liège, 1934.
  • Sango, langue commerciale.... P. M. GERARD cssp, St P. Claver, 1930.
  • Sango. Grammaire et Lexique, E. KERUX/SAN-YOUEN, Berberati, 1950.
  • Sango. Langue véhiculaire, P. TISSERAND cssp, Presses Miss. 1950.
  • Vocabulaire Sango, P. WIRTH, R.C.A.
  • Syllabaire.(apprenant à lire la Bible), 2 & 3, Mission Ev., Bozoum, 1955.
  • The phonology of Pidgin Sango, William J. SAMARIN, tiré-à-part, 1958.
  • The vocabulay of Sango, W. SAMARIN, tiré-à-part, 1961.
  • Questions and orthography in Sango, W. SAMARIN, tiré-à-part, 1963.
  • Lessons in Sango (V. 1), W. SAMARIN, polyc., 1967.
  • Readings in Sango (V. 2), W. SAMARIN, polyc., 1967.
  • Sango (Langue de l'Afrique Centrale), W. SAMARIN, Leiden, 1970.
  • Le Sango s'écrit aussi (esquisse linguistique) DIKI-KIDIRI, SELAF 1977.
  • Dictionnaire Sango-Français et Lexique Français-Songo, Lc BOUQUIAUX, (avec des collaborateurs) SELAF, 1978.
  • Proverbes Sango, A Tene Ti Be Afrika, Pierre SAULNIER.
  • Grammaire Sango, Paul HUGUIN, Imprimerie Saint-Paul, Bangui, 1990.

    Catéchismes :

  • Katekismo te Angbandi, Préf. Ap. Ubangi, Brugge (Belgique), 1921.
  • Catéchisme Sango, Préf. Ap. Oubangui, St P. Claver, 1930.
  • Catéchisme te mo Gmbwaga, P. GERARD, P.A. Bangui, St P. Cl. 1930.
  • Catéchisme Sango, Vic. Ap. Bangui, Huila, 1943.
  • Catéchisme Sango, V.A. Bangui, Presses Miss. 1953. & 1955.
  • Catéchisme Sango, Diocèse de Bangui, Presses Miss. 1957.
  • Catéchisme Sango, Bangui, 1960.
  • Catéchisme Sango, Bangui, 1963.
  • La Aza (initiation à la vie chrétienne), Com. Caté. Bossangoa, St P. Claver, 1963, La Aza (leçons 40 à 60) R.C.A. 1965, La Aza (leçons 1 à 48) RCA, 1969.
  • Catéchisme biblique pour adultes (A. et N.T.), collectif, R.C.A. 1970,
    (Fa na mbi le ti mo).
  • Paul et Martine (Comment vivre en chrétien), Bangui, 1970.
  • Catéchisme (Nzapa a yeke ndourou na e), Bangui, 1972.
  • Nzapa a yeke Ndourou na e (Caté biblique) : 1. Guingo légué ti lo'.
    1. Nzoni tene ti Jésus-Christ, 3. Eglise séwa ti nzapa.
  • Mbeti ti Aapotre, P. OLIVIE, polyc.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU GABON

  • SB-223.3
  • 1937 - 2000
  • INZABI :

    Catéchisme, bible, liturgie :

  • Catéchisme Inzabi (V. A. du Gabon), M.C. N.-D. de Lourdes, Presses Missionnaires, 1937.
  • Catéchisme Inzabi, P. POUCHET/DELEGUE, St Pierre Claver, 1963.
  • Cantiques et textes bibliques en Inzabi, Presses Missionnaires, 1954.
  • Nouveau recueil de cantiques Nzabi, P. Ph. DELEGUE, 1957, polyc.
  • Rituel Nzabi (Baptêmes + Malades), M.C. Koulamoutou, polyc.
  • Evangiles selon St. Mathieu et selon St Jean (partiels), P. Ph. DELEGUE, vers 1970.
  • Lectionnaires (Koulamoutou) Années A (1980), B (1979), C.

    Etude de la langue :

  • Boîte (Dossier non relié) : Lexique Isangu-Français, Luc de NADAILLAC.
  • Lexique Isangou-Français (parler de Mbigou) P. de NADAILLAC cssp, Lyon, 1992.
  • Lexique Inzebi-Français (parler de Mbigou) P. de NADAILLAC, Lyon 1992
  • Lexique Inzebi-Français (relié), P. de NADAILLAC, Lebamba, 2000.
  • NZAPI :
    Boîte (Fonds B. CHRISTOPHE) :
  • Cahier : Lexique Nzabi (manuscrit).
  • Dictionnaire Français-Nzabi (lettres A à C).
  • Les 4 Evangiles en Nzabi.
  • Actes des Apôtres en Nzabi.
  • Textes liturgiques des Dimanches en Nzabi.
  • BANZABI ou BANZEBI :
  • Dictionnaire Nzabi-Français, polyc. + notes.
  • St Mathieu en Banzebi (ronéotypé), P. DELEGUE.
  • N.T. en Banzebi (manuscrit), Mission Evangélique, Bongolo, 1968.
  • N.T. Yinzebi (imprimé, relié), Sté Biblique Cameroun-Gabon, 1978 .

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SWAHILI

  • SB-227
  • 1865 - 1996
  • Dictionnaires, Vocabulaires :
  • Handbook of the Swahili language, as spoken. Edward STEERE, Zanzibar, 1865.
  • Swahili language (Specimens) Zanzibar, 1866.
  • Suahili-English dictionary, Rév. Dr. L. KRAPF, London, 1882.
  • English-Suahili dictionary, A. C. MADAN, London, 1894.
  • Handbook of the Swahili language (Vocabulaire) STEERE, London, 1896
  • Petit cours de Kiswahili pratique, suivi d'un vocabulaire Français-Kiswahili et Kiswahili-Français + phrases usuelles, A. VEERBECKEN, Imbelco, 1901.
  • Vocabulaire français-swahili-téita, P. A. HEMERY cssp, Zanzibar, 1901.
  • Handbook of the English, Hindustani, Konkani and Swahili languages + Vocabulary, P. Mariano Fernandes COSTA, Naïrobi, 1902.
  • A pocket vocabulary of East African language. Downes SHOW, London
  • Swahili-English dictionary, A.C. MADAN, Oxford, 1903.
  • Vocabulaire Français-Kiswahili & Kiswahili-Français précédé d'éléments de grammaire kiswahili, E. BRUTEL pb, Bruxelles 1913, Maison-Carrée 1914 et 1923.
  • Swahili grammar and vocabulary, Mrs. F. BURT, London, 1917.
  • Dictionary ia kiswahili-gekoio & gekoio-kiswahili, M.C. Kenya, Nyere 1920.
  • Vocabulaire français-kiswahili & kiswahili-français, Maison-Carrée, 1930.
  • English-Acoli-Lango Kiswahili dictionary, Catholic Mission, Lira , 1938.
    *A standard English-Swahili dictionary, F JOHNSON, Oxford, 1960.
  • A concise English-Swahili dictionary, Kamusi ya kiingereza-kiswahili, A. A. SNOXALL, Oxford Univ. 1971.
  • Kamusi ya Kiswahili (dictionary), F. JOHNSON, Oxford Univ. 1975.
  • Sauti ya Ukuta Kipalapala (dictionary kiswahili), Toleo 2, 1977.
  • Swahili dictionary : Swahili-English & English-Swahili, D. V. PERROTT, T.Y.B. New-York, 1978.
  • Kamusi ya Kiswahili Sanifu (dictionary), Oxford), Dar-es-Salaam, 1981.
  • Dictionnaire Swahili-Français, Alphonse LENSELAER, Karthala, 1983.
  • A dictionary of the Swahili language (V.3), MORINO/NAKAZIMA, Tokyo, I.L.C.A.A. 1993.
  • English-Swahili Dictionary, Inst. recherche en Swahili, Dar es Salam 1996
  • Dictionnaire Anglais / Swahili (dans le cadre du Kasumi project) : 2 boîtes, voir en SB-234.
  • Grammaires, Syllabaires :
  • Grammaire kisouahili, P. DAULL cssp, Colmar, 1879.
  • Manuel de conversation kiswahili, Les Pères cssp, N-D .Bagamoyo, 1881.
  • Grammaire kiswahili, Père DELAUNAY pb, Paris, 1885.
  • Swahili exercises, Edward STEERE, London, 1886.
  • Chuo cha Hisabu (Petite arithmétique swahilie) Mission Catholique, Zanzibar, 1887.
  • Maelezo ya Sarufi Grammar ya kiswahili , Mi. C. Zanzibar, 1893.
  • Syllabaire Swahili, M.C. Zanzibar, 1893.
  • Grammaire kiswahili, P. DELAUNAY pb, Tours, 1898.
  • Schlüssel zur Swahili : konversations, grammatik, A. SEIDEL, J. Groos, Heidelberg, 1900.
  • Praktische grammatik der Suaheli-Sprache, U. SEIDEL, Wien, 1900.
  • Seidel Suaheli konversations, grammatik, A. SEIDEL, Julius Groos, 1900.
  • Masomo ya Kwanza (syllabaire), Zanzibar, 1901.
  • Desturi za Wasuaheli na khabari za desturi za sheri'a za Wasuaheli, Dr C. VELTEN, Göttingen, 1903.
  • Sarufi ya kiswahili (fasc. grammaire).
  • Sarufi ya kiswahili cha Unguja, Frank WESTON ma, Zanzibar, 1903.
  • Masomo ya kwanza ya kiswahili (syll.) Carl MEINHOF, Zanzibar, 1905.
  • Kitabu. Kusana Kingwana, Averbode, 1909 (Livre de lecture swahili pour écoles, chapelles).
  • Kitabu cha kusomesha na kuandikesha (Syll.) Pères cssp, Katanga-N.
  • La langue congolaise (Grammaire, vocabulaire systématique, phrases graduées et lectures), SEIDEL/STRUY, Jules Groos, 1910.
  • Praktische Suaheli Grammatik, Dr VELTEN, Berlin, 1913.
  • Mvalimu wa kiingreza (anglais-swahili), ERNEST/SPATON, London, 1917.
  • Masomo ya kiswahili (syllabaire), Mission Catholique, Naïrobi, 1918.
  • Grammaire kiswahili, P. DELAUNAY pb, Maison-Carrée, 1920.
  • Masomo ya kwanza (syll.) Bagamoyo, 1921.
  • Kitabu cha kusomesha (syllabaire), Ecole des P. cssp, Katanga-N. 1922.
  • Abécédaire Swahili, E. CONRAD cssp, Katanga-Nord, 1922.
  • Key to the elementary kiswaheli grammar, REICHART/KÜSTERS, Heidelberg, 1926.
  • Elementary kiswaheli Grammar, REICHART/KÜSTERS, Heidelberg, 1926.
  • Grammaire kiswahili, P. DELAUNAY pb, Maison-Carrée, 1927.
  • Sarufi ya kiswahili (grammaire), Pères Blancs, Albertville, 1929.
  • Livre de lecture fançais-swahili (J.B. Hautefelt) traduit en swahili par P. Van den EYNDE, Dison, 1936.
  • Usikie Habari (Manuel scolaire, 3e année primaire), 1955.
  • Swahili lessons, Ernest B. HADDON, Cambridge, 1955.
  • Le Kiswahili pour les débutants, Fl. CORNELIS, Namur, 1958.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SWAHILI/FONDS SACLEUX

  • SB-228
  • 1867 - 1997
  • Swahili grammar and syntax, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne U. 1965.
  • Swahili Readings, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne Univ., 1967.
    *Corso di lingua swahili (parte prima), Grammaire et textes, Elena Zubkova BERTONCINI, Napoli, 1981.
  • Some problems of transitivity in Swahili, WHITELEY, London U. 1968.
  • Sentences in Swahili, Jean MAW, London Univ. 1969.
  • Intonation in Swahili, J. MAW/John KELLY, London Univ. 1975.
  • Exercices d'entraînement et de travaux pratiques en Swahili, Ali SALEH, P.O.F. Paris, 1975.
  • Cours de Swahili, Taabu SABITI, Bukavu, 1977.
  • Linguaphone Swahili, méthode de 5 disques vinyles + 1 livret, Linguaphone institute.
  • Swahili Proverbs, Dr Jan KNAPPERT, 1997.
  • Dictionnaire français-swahili, P. SACLEUX, Zanzibar/Paris, 1891.
  • Introduction à l'étude des langues bantoues, P. SACLEUX cssp, La Parole n° 4, 1903.
  • Essai de phonétique. Etude des idiômes africains, P. SACLEUX, Paris, Leipzig, 1905.
  • Le verbe être dans les langues bantoues, P. SACLEUX, Sté Linguistique Paris, 1908.
  • Grammaire swahili, P. SACLEUX, Paris Cssp, 1909.
  • Grammaire des dialectes swahilis (un ex. broché, un relié), P. SACLEUX, Paris cssp, 1909.
  • Dictionnaire swahili-français (2 tomes en un seul), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939.
  • Dictionnaire swahili-fançais (T. I et T. II ), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939-1941.
  • Dictionnaire français-swahili (2e édition), P. SACLEUX, Institut d'Ethnol. Paris, 1959.
  • Cahiers (format écolier) :
    Ireni Linguyana (1926), Yohani Odinyidi, Mina Mineta (Standard II composition/dictation, du 05.03 au 19.05.1931), Klara Kasara (Standard III, du 10.03 au 03.06.1931), Maria Gabrieli (Stand. II, du 07.05 au 01.07.1931), Maria Rafaeli (Stand. III Paftari ya kuhesubu, du 02.10.1930 au 27.03.1931).
  • Catéchismes.
  • Catéchisme Souahili et Français, P. BAUR, Zanzibar, 1867.
  • Katekismo ya agano la kale, Zanzibar, 1884.
  • Katekismu (doctrine chrétienne) V. A. de Zanzibar, Mission Cath. 1887.
  • Catéchisme swahili, St Pierre Claver.
  • Katekismu ya kwanza, V. A. de Falls, P. Gabriel GRISON, Bruxelles 1899.
  • Katekismu (Mgr Le Roy traduit par) P. Ch. SACLEUX, Zanzibar-Paris 1900
  • Katekismu katoliki, P. Ap. Sud-Zanzibar, Dar-es-Salaam, 1901.
  • Katekismu katoliki, St Pierre Claver, 1901.
  • Hadisi ya dini (Abrégé d'Hist. de la Religion), P. SACLEUX, Zanzibar 1902
  • Katekisimu ya Imani katoliki (P. A. de Falls), P.GRISON, Bruxelles 1904.
  • Katekisimu (doctrine catholique), V. A. Bagamoyo, St P. Claver, 1909.
  • Katekismu ya Imani katoliki kwa Wakristu wa Kisangani, V. A. de Stanley Falls, St Pierre Claver, 1921.
  • Katekismu Mafundisho ya dini katolika, Mgr L. LEMPEREUR, Katanga-N. 1924.
  • Katekismu katolika, de Mgr Lempereur, traduit en Kiluba par le P. Bernard VISBEEK, 1925.
  • Katekisimu, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1925.
  • Ufasiri wa Katéchismu Ndogo kwa waalimu, V.A. du Tanganyika, Kirando 1926.
  • Katekismu. Mafundisho ya dini katolika (C.B.), Mgr LEMPEREUR, Katanga-N. 1927.
  • Katekismo (de Basankusu), Mission Mill-Hill, St Pierre Claver, 1927.
  • Katékismu katolika, P. A. Katanga-Central, St Pierre Claver, 1928.
  • Mafundisho ya komunio ya kwanza kwa watoto wadogo (Catéchisme de Communion), Sté St Augustin, D.D.B.
  • Katekisimu (de Mgr. Le Roy), traduit par P. Ch. SACLEUX, Naïrobi 1929.
  • Katekisimu (doctrinæ catholicæ) VA. du Kilimandjaro, St P. Claver 1931.
  • Kitabo kya katekismu (en Haya) V. A. de Bukoba, St P. Claver, 1931.
  • Katekismu (de Mgr Le Roy), traduit par P.SACLEUX, M.C. Naïrobi 1937.
  • Katekesimu ya Kwanza, V. A. de Bagamoyo, M.C. Morogoro, 1946.
  • Katekesimu Ndogo, M.C. Morogoro, 1946.
  • Katekesimu Kubwa, M.C. Morogoro, 1946.
  • Katekisimu (de Mgr Le Roy) traduit par P. SACLEUX, M.C. Naïrobi, 1949.
  • Katekisimu ya dini katoliki, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1951.
  • Prières, Cantiques, Spiritualité :
  • Chuo cha Sala (livre de prières), V. A. de Zanzibar, Cssp, 1893.
  • Nyimbo za kanisa (cantiques), M.C. Dar- es-Salaam, 1904.
  • Nyimbo za kanisa za kiswahili (cantiques), P. SCHMIDT cssp, Düsseldorf, 1905.
  • Kumfuasa Rabbi Yesu Kristu. Ku wadye ? (Imitation de J.C. en swahili), P. Ch. SACLEUX, Bagamoyo, 1910, 1913 (un ex. relié, un broché).
  • Disambila (en Kusu), prières, Bruxelles, 1912.
  • Chuo cha Sala (Swahili-Gebetbuch), Bagamoyo, 1913.
  • Nyimbo za dini (cantiques), Zanzibar, 1913.
  • Nyimbo za kanisa, P. SCHMIDT, Rixheim, 1912.
  • Nyimbo za kanisa, V. A. de Bagamoyo, Rixheim, 1914.
  • Chuo cha Shirika ya Waana wa Maria, M.C. Naïrobi, St P. Claver, 1924.
  • Musena wa a Kristu (prières) V. A. Zanzibar, Naïrobi, 1924.
  • Mateso, kufa na kufufuka kwake bwana wetu Yesu-Kristu, M.C. Baudoinville, St Pierre Claver, 1925.
  • Kitabu cha Sala (prières, 2e éd.) P. E. CONRAD, Katanga-N. 1925.
  • Chuo sa Sala (prayers in East Africa, 3e éd.), M.C. Zanzibar, 1927.
  • ABCH, Syllabaire Swahili
  • Chuo cha hisaku, petite arith. Swahilie.

LINGUISTIQUE

Resultados 51 a 58 de 58