Showing 57 results

Archival description
LINGUISTIQUE LINGUISTIQUE
Print preview View:

LINGUISTIQUE AFRICAINE/GENERALITES

  • SB-194
  • 1929 - 1993
  • Noms des parties du corps dans les langues négro-africaines, L. HOMBURGER, E. Champion, 1929.
  • Les préfixes nominaux dans les parlers peuls, haoussas et bantous, L. HOMBURGER, Paris U. 1929.
  • Etudes de linguistique négro-africaine, n° 1 : les formes verbales, L HOMBURGER, Chartres, 1939.
  • Les langues Nitales (Bantoues), P. J. PRAT, Bagnères, 1941.
  • Les langues négro-africaines et ceux qui les parlent : 1ère et 2e éd., L. HOMBURGER, Payot 1941 & 1957.
  • Le langage et les langues, L. HOMBURGER, Payot, 1951.
  • Conférence de l'Institut de Linguistique, Collectif, Paris Univ. 1950-1951
  • Inventaire linguistique de l'A.O.F. et du Togo, De Lavergne de TRESSAN, IFAN, 1953.
  • Bull. IFAN, n° 1 & 2, 1954 : Classifications des langues afr. GREENBERG.
  • La transcription des langues africaines au Sénégal, M. CALVET, CLAD 1967.
  • La notation des langues : phonétique, phonologie, HAUDRICOURT & THOMAS, Institut Géographique National, 1967.
  • La classification nominale dans les langues négro-africaines, collectif, C.N.R.S. 1967.
  • Unité des langues négro-africaines, MERLO/VIDAUD, Maisonneuve 1967.
  • The languages of Africa, Joseph GREENBERG, Mouton, 1970.
  • Journal of african languages (V. 9, 1 & 2), collectif, I. Richardson, 1970
  • Description phonologique FALI (parlé de RAM) J + H ENNULAT Yaoundé 1971.
  • L'analyse grammaticale de la stratégie dans l'analyse du discours à l'établissement des unités minimales, Jean DONEUX, Afrique et Langage n° 4, avril 1971.
  • La notation des langues négro-africaines : signes typographiques à utiliser, Amaat BURSSENS, Bruxelles, 1972.
  • Problème de phonologie, collectif, SELAF Paris, 1973.
  • Languages in contact, Uriel WEINREICH, Mouton, Paris, 1974.
  • Le kukuya, langue teke du Congo, Phonologie, classes nominales, Chr. PAULIAN, SELAF, Paris, 1975.
  • Le Français parlé et écrit en pays Ewe (sud Togo), Suzanne LAFAGE, Abidjan 1976 et SELAF 1985 (imprimé).
  • Langage et cultures africaines (anthropologie), G. CALAME-GRIAULE, Fr. Maspero, 1977.
  • Inventaire des études linguistiques en Afrique noire d'expression française et Madagascar, C.I.L.F. 1978.
  • Journal of african languages and linguistics, Collectif (V. 1, n° 1), Leiden U. 1979.
  • Bulletin pour la promotion des langues nationales africaines, Binndi e jahdé, Etudes et littératures, collectif, le peul (1er trim. 1980).
  • Oralité et documents. Dialectologie et comparatisme en Afrique Noire, GUARISMA/PLATIEL, S.E.L.A.F. 1980.
  • Initiation à la linguistique africaine par les langues du Mali, coll. Karthala, 1980.
  • La linguistique africaniste française, en France et en Afrique. Le point de la question en 1980, THOMAS/BEHGHEL S.E.L.A.F. 1980. L'expansion bantoue I, II, III (Colloque CNRS, avril 1977) + Les classes nominales dans le bantou des Grassfields, HYMAN & VOORHOEVE, S.E.L.A.F. 1980.
  • Les Langues dans le monde ancien et moderne (Afrique sub-saharienne + Pidgins et Créoles), Textes + cartes, C.N.R.S. 1981.
  • Afrique et Langage : n° 4 (1975) à n° 14 (1980) + n° 19 (1983), L'Harmattan.
  • Eléments de bibliographie sur les pays du Sahel, M. HUBERT, OCDE, Paris, 1993.

LINGUISTIQUE

LINGUISTIQUE (suite)

  • SB-195
  • 1804 - 1992
  • La clef des langues.(Observations sur l'origine et la formation des principales langues en Europe, t. 1, 2, 3, abbé Ch. DENINA, Berlin, 1804.
  • Dictionnaire comparé des langues (ramenées à leur unité primitive et naturelle, E. A. DROUIN, Caen, 1866.
  • Mémoire sur l'inscription funéraire du sarcophage d'Eschmounezer (roi de Sidon), E. ROLLER, Paris, 1875.
  • Mémoire sur les origines de l'écriture alphabétique, C. SCHOEBEL, Londres, 1879.
  • Modern languages of Africa (Vol. 1 et 2), Needham CUST, London, 1883, (sur les langues bantoues).
  • Etude sur les changements phonétiques et leurs caractères généraux, Paul PASSY, Firmin-Didot, 1891.
  • Lehrbücher des Séminars für Orientalische Sprachen, Dr. BUTTNER, Spemann, Berlin, 1892.
  • Méthode de transcription rationnelle générale des noms géographiques, Christian GARNIER, E. Leroux, 1899.
  • Méthode de prononciation française, A. ZUND-BURGUET, Paris, 1902.
  • Esperantaj Prozajoj, Collectif, Hachette, 1902.
  • L'année linguistique (t. 2, 1903-1904), Collectif, Paris, 1904.
  • Essai de phonétique/Application aux idiomes africains, Ch. SACLEUX, Paris, 1905.
  • Vocabulaire technique et technologique (français-esperanto), Ch. VERAX, Hachette, 1907.
  • Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen, Dr. Ed. SACHAU, Berlin, 1909.
  • A comparative study of the Bantu and semi-Bantu languages, H. JOHNSTON, Oxford, 1910.
  • Linguistique historique et générale t. 1 (1921) et t. 2 (1926, 1938), A. MEILLET, Paris.
  • Mission Rohan-Chabot, t. 3, fascicule 1/linguistique (groupe sud-ouest des langues bantoues), Paris (Imprimerie Nationale), 1925.
  • Die Palikur Indianer und ihre Nachbarn (Belem do Para, Brésil), Curt NIMUENDANJU, Göteborg, 1926.
  • Instructions d'enquête linguistique. t. 1 , Inst. d'ethnologie, Paris, 1928.
  • Questionnaire linguistique, t. 2, Institut d'ethnologie, Paris 1928.
  • Picture-Writings and Other Documents, NELE & PEREZ KANTULE, Göteborg, 1928.
  • Mémorial Henri Basset. Etudes Nord-africaines et orientales (genou, famille, force dans le domaine chamito-sémitique), Marcel COHEN, IHE Maroc, Geuthner, 1928.
  • Eléments de linguistique romane, Ed. BOURCIEZ, Paris, 1930.
  • Langues et écritures sémitiques, R.P. DHORME, Paris, 1930.
  • Mémoires originaux. Essai sur les idiômes au Gabon ..., R. WALKER, Sté des recherches congolaises, Brazzaville, 1931.
  • Les Aryens, G. POISSON, Payot, 1934.
  • Mission Rohan-Chabot (t. 5, ethnographie : La tribu des Va-Nyaneka) Pères LANG & TASTEVIN, Corbeil, 1938.
  • La linguistique, Antoine GREGOIRE, Delagrave, 1942.
  • Petite clef des langues africaines, C. TASTEVIN, Maisonneuve, 1947.
  • Les peuples et les civilisations de l'Afrique (langues et éducatikon), . BAUMANN & WESTERMANN, Payot, 1948.
  • L'Afrique polyglotte, O. ASSIRELLI, Payot, 1950.
  • La pensée et la langue, Ferdinand BRUNOT, Masson, 1953.
  • L'Espéranto en 12 leçons, Pierre DELAIRE, Orléans, 1955.
  • International journal of Américan linguistics, Morphology of the Folktale, V. PROPP, Indiana, 1958.
  • Ethnologie et langage/La parole chez les Dogons, Calame GREAULE, Gallimard, 1965.
  • Grammaire berbère, S. HANOUZ, Klincksieck, 1968.
  • Les langues Gurunsi (t .1 et 2), Gabriel MANESSY, Selaf, 1969.
  • Actes du X° Congrès International des linguistes (28.08-02.09.1967), Bucarest, 1970.
  • Afroasiatic (A survey), Carleton T. HODGE, Mouton, 1971.
  • Language in Uganda (Ethiopia, Kenya, Tanzania, Zambia), Peter LADEFOGED, Oxford, 1972.
  • Essai de phonologie du Tyembara (Senoufo), Paulette ROULON, Selaf, 1972.
  • Revue Ouest-Afrcaine de Langues Vivantes : La langue dans l'ducation en Afr. de l'Ouest, Collectif, 1976.
  • Langue et littérature berbères, Lionel GALAND, CNRS, 1979.
  • Current Progress in Afro-Asiatic linguistics (hamito-sémitic), James BYNON, 1984.
  • Etudes tchadiques, Groupe d'Etudes Tchadiques, CNRS :
    Verbes monoradicaux (1990), La phrase complexe (1991).
  • Espace francophone, Revue de langue et de littérature, n° 3, H. KRIEF, Université de Bangui , 1990.
  • Vocabulaire Hundé, Shigeki KAJI, Université de Tokyo, 1992.

LINGUISTIQUE

LINGUISTIQUE/AFRIQUE

  • SB-196.1
  • 1930 - 1987
  • Hebrewisms of West Africa, J. WILLIAMS, New York, 1930.
  • La bataille de l'alphabet, Mary BURNET, UNESCO, 1965.
  • Langues et langage en Afrique noire, Pierre ALEXANDRE, Payot, 1967.
  • Le langage /Introduction linguistique à l'histoire, Jos. VENDRYES, Albin Michel, 1968.
  • Le langage, Encyclopédie de la Pléiade, Gallimard, 1968.
  • Clefs pour la linguistique, Georges MOUNIN, Seghers, 1968.
  • Elements de linguistique générale, André MARTINET, A. Colin, 1970.
  • Anthropologie linguistique de l'Afrique noire, Maurice HOUIS, P.U.F. 1971.
  • Enquête et description des langues à tradition orale, CNRS, Selaf, 1971.
  • "Les langues africaines, facteur de développement". Séminaire pour l'enseignement des langues africaines, Collège Libermann, Douala, 1974.
  • Documents pour une étude des particularités lexico-sémantiques du français au Zaïre, Sumaïli N'GAYE LUSSA, CELTA, 1974.
  • Introduc. à l'anthroponymie zaïroise, AGOMATANAKAHN, CELTA, 1974.
  • Revues ''CELTA''/Lubumbashi-Zaïre :
  • Philologie et linguistique romanes, mai 1974.
  • Enseignement du français, juin 1974.
  • Linguistique et sciences humaines, juillet 1974..
  • Enseignement du français, Octobre 1974.
  • Linguistique et sciences humaines, mars 1975.
  • Réalités africaines et langue française, C.L.A.D. Dakar, Juillet 1977, janvier 1979.
  • 8e assemblée de l'AIPLF. Revue des Parlementaires de langue française,
    n° 28, Juin-Juillet, 1977.
  • Recherches africanistes de langue française, t. 1 et 2, CNRS, 1977.
  • Langues et politiques de langues en Afr. noire, UNESCO, Nubia, 1977.
  • Bibliographie des travaux de langue française sur l'Afrique au sud du Sahara, CNRS, 1979.
  • Mémoire vivante, Vie et oeuvre de Marcel Jousse, Gabrielle BARON, Centurion, 1981.
  • Etudes linguistiques (t. 2), Université de Niamey, 1980.
  • Promotion et intégration des langues nationales dans les systèmes éducatifs (t. 1), CONFEMEN, Québec, 1982.
  • Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique Noire, (Equipe IFA), AUPELF, 1983.
  • Langues et culture dans le bassin du Tchad, ORSTOM, 1984.
  • Le milieu et les hommes (Bassin du Tchad), ORSTOM, 1985.
  • Atlas linguistique de l'Afrique /Le Congo, Cordotela, 1987.
  • Conseil international de la langue française, Collection Fleuve et Flamme :
  • Femmes et monstres, tradition orale malgache, Tome 1 et 2, 1981.
  • Devinettes berbères, 1986.
  • Rois, Femmes et Djinns, contes de l'île d'Anjouan - Comores, 1988.
  • Contes et récits de l'archipel du Cap-Vert, 1988.
  • Fablier de Sao-Tomé, 1984.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES POUR CONNAITRE LA LANGUE WOLOF

  • SB-205
  • 1829 - 2001
  • Le Wolof de poche, FRANKE M, 2001
  • Recherches philosophiques sur la langue Ouolofe suivies d'un vocabulaire abrégé français-Ouolof, Le Baron ROGER, Dondey/Dupré 1829.
  • Principes de la langue Wolofe, missionnaires cssp, Dakar M.Catho. 1855.
  • Dictionnaire Français-Wolof, missionnaires cssp, Dakar, 1855.
  • Dict. Français-Wolof et Wolof-Français, missionnaires cssp, Dakar, 1855.
  • Grammaire de la langue Woloffe, abbé BOILAT, Paris, 1858.
  • Grammaire de la langue volofe (nouveau), Mgr KOBES, Ngasobil, 1867.
  • Grammaire de la langue volofe Mgr KOBES, Ngasobil, 1869.
  • Dictionnaire Volof-Français précédé d'un abrégé de grammaire volofe, missionnaires cssp, Ngasobil, 1875.
  • Dict. Français-Volofe (Mgr KOBES, GUY-GRAND) 1875 et ré-impression en 1922 (Mgr Le Hunsec).
  • Guide de conversation en 4 langues : Français, Volof, Anglais, Sérer, Ngasobil, 1880. Nouvelle édition en 1907.
  • Grammaire élémentaire de la langue Volofe, P. F.-L. SPEISSER, Ngasobil, 1888.
  • Dict. Français-Volof (3e éd. augm.), P. GUY GRAND, Ngasobil, 1890.
  • Dict. Volof-Français + abrégé de grammaire Volofe, missionnaires cssp, Ngasobil, 1902.
  • La langue wolof, Capitaine J.B. Rambaud, E. Leroux, Paris, 1903.
  • Guide de conversation Français-Volof, St Joseph de Ngasobil, 1907.
  • Guide de conversation Français-Wolof, P. SPEISSER (?), Mission Catholique Dakar 1907.
  • Dict. Volof-Français (+ grammaire volofe) de Mgr Kobès revu et augmenté par le P. ABIVEN, Mission Catholique Dakar, 1923.
  • IJJIB Volof, Syllabaire volof, Ass. Etud. de France, F.E.A.N.F. 1959.
  • Manuel Français-Wolof, A.P. ANGRAND, Maison du Livre, Dakar, 1967.
  • Description synchronique d'un dialecte wolof : le parler du Dyolof, Serge SAUVAGEOT, mémoire de l'IFAN, Dakar 1965 (Amsterdam 1978).
  • Le genre en français parlé et en wolof (Etude contrastive), CLAD, Dakar, sans date.
  • Le français au Sénégal. Interférences du Wolof dans le Français des élèves sénégalais, CALVET Maurice et Pierre DUMONT, Colloque de Nice, 20-30.04.1968.
  • Grammaire de Wolof moderne, Pathé DIAGNE, Prés. Afric. Paris, 1971.
  • Les langues africaines au Sénégal :
  • Le wolof fondamental, 3e sous-corpus de 100 000 mots, DIOP, CALVET, DIA, C.L.A.D. 1970.
  • Le wolof fondamental, 4e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
  • Le wolof fondamental, 5e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1972.
  • Les cents et quinze cents mots les plus fréquents de la langue wolof, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
  • Les emprunts du wolof au français, Pierre DUMONT, CLAD, 1973.
  • Lexique alphabétique et analytique du wolof fondamental, DIOP, DIA, DONEUX, GUEYE, CLAD, Dakar, 1974.
  • Jangum wolof. Pour parler wolof (livre de l'Etudiant, 1ère partie), Loren NUSSBAUM & Jean DONEUX, CLAD, Dakar, 1975.
  • Jangum wolof (Livre du Maître), NUSSBAUM & DONEUX, CLAD, 1975.
  • Lexique Wolof-Français : t. 1 ( A-K), t. 2 (L-R), CLAD, Dakar, 1977, t. 3 (S-U) , CLAD, 1979.
  • Demb ak TEY. Cahiers du mythe (n° 1), El Hadj BOUC, N.E.A. Dakar.
  • Manuel de conversation Wolof, Mandeng, Pulaar et correspondants en Français et Anglais, édité par Pathé DIAGNE, Dakar 1978.
  • Dictionnaire Wolof-Français, Français-Wolof, Jean Léopold DIOUF ILCAA, Tokio, 2001.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SONINKE, CREOLE, MANKAGNE

  • SB-207.3
  • 1851 - 1977
  • Soninké :
  • Recueil de mots et de phrases Soninké ou Sarracolais ou essai sur la langue sarracolaise ou Soninke (2 cahiers), P. SIMONET, fait à Bakel de 1851 à 1854, corrigé à Paris en 1858.
  • Principes de grammaire Soninké ou Sarracolais, recueil d'observations de 1851 à 1854 à Bakel (cahier 4), P. SIMONET, mis en forme en 1858.
  • Enseignement du Soninké (Sarakole) Série D, Christian GIRIER, C.R.E.S. (après 1973), fasc.1 : grammaire et syntaxe.
  • Enseignement du Soninké. Manuel de lecture et écriture, Suzanne PLATIEL, C.R.E.S, Paris, 1977.
  • Kaaka Daga Kaara. Xaranne n do safande, collectif, CRES (25.08.1976),
  • Créole de Ziguinchor :
  • Katésismu di dotrina Kristõ, Vic. Apost. Sénégambie, Ziguinchor, 1922 P. J.M. ESVAN (Petit catéchisme Créole-Portugais).
  • Katéchisme Kréol di doktrina Kriston, Mission Catholique de Ziguinchor, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
  • Deus na tiama nos (adaptation de Dieu nous appelle) Catéchisme en créole, Bissau.
  • Mankagne :
  • Catéchisme Mankagne, Temento-Ziguinchor, 1958.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN YORUBA

  • SB-211.4
  • 1875 - 1977
  • Ouvrages en Yoruba :
  • A grammar of the Asante and Fante language, J.G. CHRISTALLER Basel 1875 (Called Tshi/Chwee, Twi), Mission évangélique, Gold Coast.
  • Manuel Franco-Yoruba de conversation, Dr. P. GOUZIEN, Challamel 1899
    (spécialement pour les médecins)
  • The content and form of Yoruba Ijala, S.A. BABALOLA, Oxford 1966.
  • Áwon Oriki Orilè (Yoruba classics Iwé Kinni) BABALOLA, Collins 1967.
  • The essentials of the Yoruba language, P. O. OGUNBOWALE, London (1970) 1977.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU TCHAD ET DU CAMEROUN

  • SB-215.2
  • 1897 - 1971
  • TCHAD :
  • Essai sur le peuple et la langue Sara, Maurice DELAFOSSE, Paris, 1897.
  • Ngon catéchisme, Doba, Tchad, M.C. Ste Thérèse, Tolra (Paris), 1951.
  • Livre de cantiques (Piti mba Alla), Dioc. Fort-Lamy, 1954.
  • Cantiques Ngambaye (Pala), M.C. Pala (omi), 1955.
  • Cantique Ngambaye (Logone), Préf. Apost. Moundou, (Doba), polyc.
  • Les Mbara et leur langue, Henry Tourneux, SELAF, Paris, 1986.
  • CAMEROUN :

    Langue BAFIA MBUM :

  • Etude du Bafia (Phonologie, Classes d'accord, Lexique Bafia-Français, Gladys GUARISMA,SELAF, Paris, 1969.
  • La langue Mbum de Nganha, Claude HAGEGE, SELAF, 1970 :
    Phonologie, Grammaire, T. I & II.

    Bible et liturgie :

  • Siesi 'a bole a Jean (Evangile de St Jean), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
  • Nga de Bosogolonyo (Prières, Messes, cantiques) Paroisse d'Ombessa, Yaoundé, 1969.

    Langue BAMILEKE :

  • La Langue Bamiléké à portée de tous, Nkongsamba, 1958.
  • Le Bamiléké par la conversation (T. I), DAKAYI KAMBA Thomas, Nufi, 1968.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, St P. Claver, 1958.
  • Psaumes et cantiques Bamiléké, Séminaire d'Otele, St P. Claver, 1960.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, Yaoundé, 1961.
  • Kàn nswe (N.T. en Bamiléké), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.

    FALI (Nord Cameroun) :

  • Description phonologique Fali, J. & H. ENNULAT, S.L.A. Yaoundé 1971.
    (parler du Ram).

    Fulfulde du Diamare, H.TOURNEUX, Conférence, 30p.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIVERSES LANGUES DU CAMEROUN

  • SB-217.2
  • 1926 - 1987
  • Liturgie en EWONDO (suite) :
  • (1) Kalara nti Bisób wan asu meluk, M.C. Yaoundé, 1929.
    (2) Bekalara be Mf. Tara. Pap asu mfi ya mban kommunion.
  • Bebëbëla ya Köm, Fada Fr. PICHON,Yaoundé, 1938.
  • Bekalara asu Mfufub Kommunion, Mgr VOGT.
  • Bebëbëla ya Kôm, Fada Fr. PICHON, Yaoundé, 1952.
  • Betseremonien ya Sakrament Nduan, abbé Jean ZOA, Yaoundé 1957.
  • Etogan Bekristen (Année A, t. 1, 2, 3) : Collectif, C.F.C., Diang. (Année C, t. 1, 2, 2), coll. C.F.C, Diang.
  • Kalara Betseremonien asu Besakramen, Doumé, 1965.
  • Kalara mes me amos Nti (lectionnaire du dimanche), Yaoundé, 1987.
  • Divers.
  • Kalara a Mensili, P. Jorge ARDOIZ, Bata/Enero, 1926.
  • Nnanga Kôn. Ane, Jean L. NJEMBA MEDU, (n° 13 - Bulu / traduction).
  • Vie de la Sainte Vierge (racontée aux enfants), Agnès GOLDIE, St Paul Yaoundé, 1952 (Enyin Mf. ntud ngon mininga Maria).
  • Enyin ndimba Mfufub Joseph, traduction de Maria Cécilia par Fada Paul HOUPERT, Yaoundé, 1961.
  • Mved Owona-Bomba, Fada Maks MESII, St. Paul Yaoundé, 1964.
  • Mved Atana Enyege, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965.
  • Mved Mesi me Kodo Endono, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965 .
  • En NGOUMBA :
  • Livre de prières et catéchisme (Kalari malakie, M.C. Ngovayang, St Pierre Claver, 1932.
  • Les 4 Evangiles et les Actes des Apôtres, Sté Biblique Cam.-Gabon) Yaoundé, 1969 (Bikalar bi kunda puo na Minsea Mihnluma).
  • En BULU :
  • Hanbook of Bulu, George L. BATES, Elat, Cameroun, 1926.
  • English-Bulu vocabulary, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1933.
  • Bulu handbook (supplement), Mission Presbytérienne, Ebolowa 1934.
  • Mfefe ebaseka, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1941.
  • Dulu bon be Afri Kara, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1954.
  • Meye'Elane y a Mfufub Messe, Mgr. P.-C. NKOU, Sangmelima, 1966.
  • 284 proverbes Boulou, Jacques MICHEL cssp, Sangmelima, 1990.
  • Dictionnaire Boulou-Français/Français-Boulou (avec grammaire), Serge YANES & EYINGA Essam Moïse, (P. Monti), Sangmelima, 1987.
  • En BANEN :
  • Katekismus (3 ex), P. Louis LE BRIS, M.C. Somo, 1944.
  • En BANOHO :
  • Katekismus, Mgr Le Mailloux, M.C. Kribi-sud, 1936.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU GABON

  • SB-221.2
  • 1895 - 1994

MBEDE/NDUMU :

  • Etude de Langue :
  • Dictionnaire Français-Ndumu, Ndumu-Français + éléments de grammaire, Alexandre BITON, M.C. Franceville, 1907.
  • Grammaire composée : Ndumu-Mbédé-Duma, V. A. Libreville, Franceville 1950, polyc.
  • Grammaire composée Ndumu-Mbede-Duma, Mgr J. ADAM, Inst. Etudes Centre-Afric. Brazzaville, 1954.
  • Dictionnaire Ndumu-Mbédé-Français et Français-Ndumu-Mbédé, Alex. BITON, J. ADAM, Archevêché de Libreville, 1969,
  • Petite Flore (Région de Franceville) + Grammaire Ndumu-Mbédé.
  • Proverbes, devinettes, fables Mbédé, Mgr J.J. ADAM, St Paul, 1971.
  • Catéchismes, Messe.
  • Katekismi (Texte Mbèté), Alex. BITON cssp, Brazzaville/France, 1903.
  • Kateçism Mbédé, P. BITON, M.C. Franceville, 1923.
  • La Messe : na Alumu ma Ambana (en ndumu), Paroisse Christ-Roi, Franceville, Milan, 1994 (liturgie de la Messe, cantiques et psaumes).

    KOTA :

  • Katesismi (Texte Kota), Alex. BITON, Brazzaville/France, 1903.
  • Catéchisme Íkótá, V. A. du Gabon, St Pierre Claver, 1936.
  • Ikótá (ordinaire de la Messe), V.A. du Gabon.
  • Petit catéchisme Íkótá, P. LAMOUR, 1936, revu par Paul MBA, Libreville, 1972.

    KOMBE :

  • Kateshisme Kômbé, P. Dominique FERRE, M.C. Libreville, 1895.
  • Katesisi yi katoliki Mbèi nonga (Lambaréné ?).
  • Sango Asa (Les 4 évangiles en un seul, en Kômbé) V.A. Fernado Póo , Rome, 1927.
  • Evangile selon St. Mathieu (I-XII) en Portugais et Mayombé (ou Kombé)

    SETTE-CAMA :

  • Cantiques Gnimbu tsi Nimbi, Sette-Cama, 1903.
  • Petit Catéchisme Katsisu i keki, P. MURARD cssp, Lyon/Paquet, 1903.
  • Grand Catéchisme Katsisu i neni, P. MURARD, Lyon, 1903.
  • Catéchisme de la doctrine chrétienne en Lumbu, V. A. de Loango, M.C. Sette-Cama, 1933 .

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU NIGERIA

  • SB-225.3
  • 1884 - 1972
  • MUNCHI/TIVI :
  • Littafi u kenen Maru (Munchi reader. Wanune, Niger Press, 1916.
  • Ruamabera U Oron U Hihi I (Syllabaire) D.R.C. Mission,
  • Ikarem. Ruamabera U Oron II, D.R.C. Mission, Niger Press.
  • Amine. Ruamabera U Oron III, D.R.C. Mission, 1920, Niger Press.

    Prières, Caréchisme :

  • Takerada U Mbamsen man Atsam (Tiv), diocese of Makurdi.
  • Atsam (Tiv) (hymnes, prières, catéchisme), The S.U.M. Press IBI 1919.
  • Takerada U Mbamsen (prières), diocèse de Makurdi, Spiritan Press 1971.
  • Sunday Missal (ken zava u Tiv) Book I, II, III, Makurdi, Spir. Press 1972.

    Evangiles :

  • Ivangeli ken uwex ku Marku, Sté Biblique, London, 1916.
  • Ivangeli I Mateu (Tivi), Sté Biblique, London, 1920.
  • YORUBA :

    Etude de la langue :

  • Essai de grammaire en langue Yoruba, P. BAUDIN sma, Lyon, 1884.
  • Etude sur la Langue Nago ou Yoruba, abbé P. BOUCHE, Etudes Cath.
  • Guide pratique de conversation en Français, Anglais et Yoruba (ou Nago) C.B., L.B. sma, Leroux, Strasbourg, 1896.
  • Manuel Franco-Yoruba de conversation (spécialement à l'usage des médecins), Dr Paul GOUZIEN, Challamel, 1899.
  • Iwe Kika Ekeji. Li ede Yoruba (vocabulaire), R PAULISSEN, Lagos, 1917
  • Iwe Kika Ekini. Li ede Yoruba (vocab.), Catholic Schools, Nigeria, 1923.

    Catéchismes :

  • Katekismu. L'ede Yoruba, P. BAUDIN sma, Poussielgue, 1884.
  • Katekismu. L'ede Yoruba, Les missionnaires sma, Alençon, 1894.
  • Katekismu. Tabi Ikekuru ti Eko Mimo ti Bibeli, M.C. Ebute Metta, St Paul 1921.
  • Katekismu (pro fide et scientia), M.C. Ebute Metta, St Paul, 1921.

    Prières :

  • Iwe Kekere ti Ijosin (Missa/Kommunion) Catholic Bookshop Lagos 1920.
  • Iwe Adura Kekere, Rev. TAYLOR, Dublin, 1921.
  • Iwe Adura Ekini, M.C. Ebute Metta, St Pail, 1921.
  • LANGUES DIVERSES :
  • Litafi na Kwoyon Karatu. Lamba I (syllabaire) Fr MAUPOINT/SIRLINGER, St Pierre Claver, 1936.
  • Ugwalo Iwokuqala. Iwabafundayo (syllab.), Reading Sheets, St P. Claver
  • Catechism in the Bini language (Sud central), Benin City, St P. Cl. 1936.
  • Katekismus Kagero (2 ex.) B'umi Oellem n Gworok, P.A. de Jos (Nord-Nigeria) 1952.
  • Katekism Igbirra (Nigeria Nord-Central) P. A. de Kabba, Press.Miss. 1957
  • Uhwana Urai. Bassa-Komo Catechism, P. A. de Kabba, Press. Miss. 1959
  • Livre de prières (Nigeria occidental), Mgr P.J. KELLY, 1948.
  • La Langue Birom (Nigeria Nord) Lc BOUQUIAUX, Belles Lettres, 1970.
    (phonologie, morphologie, syntaxe).

LINGUISTIQUE

Results 1 to 10 of 57