LINGUISTIQUE

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

Nota(s) da fonte

Mostrar nota(s)

Termos hierárquicos

LINGUISTIQUE

Termos equivalentes

LINGUISTIQUE

Termos associados

LINGUISTIQUE

238 Descrição arquivística resultados para LINGUISTIQUE

238 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos

BULLETIN DE MADAGASCAR (suite)

  • SD-G23.9
  • file
  • 1958 - 1968

Le bulletin est repris par la vice-présidence puis par la Présidence du Conseil après l'indépendance de Madagascar.
N° 141 (fév. 1958) : Fort-Dauphin et Tuléar.
N° 142 (mars 1958) et n° 143 (avril 1958) : La parenté à plaisanterie à Madagascar.
N° 144 (mai 1958) : Moeurs et coutumes de l'Androy.
N° 147 (août 1958) : Ranomafana I (eaux thermales) Dr. DELAUNAY.
N° 149 (oct. 1958) : Proclamation de la République Malgache.
Ranomafana II. Histoire de Boina (1700-1840), J. VALETTE.
N° 150 (nov. 1958) : Les forêts de Sambirano et de Nossy-Bé. Les idées mercantiles de l'Abbé Raynal (XVIII° s.)
N° 151 (déc. 1958) et 152 (janv. 1959) : Etude géologique. Ranomafana (suite). Les forêts de Sambirano et de Nossy-Bé (suite).
N° 153 (fév. 1959) : Les palétuviers de Madagascar. Les impératifs de la magie. dans la vie du Malgache.
N° 155 (avril 1959) : Les grandes fêtes rituelles des Sakalava du Menabé ou ''Fitampoha''. Les cyclones de 1959.
N° 156 (mai 1959) : La promotion sociale des Antanosy.
N° 157 (juin 1959) : L'historiographie malgache, J. VALETTE.
Le Marakely à Bosse de Madagascar.
N° 158 (juil. 1959) : Notes sur le personnage de la ''Mère'' en Imerima, Mme C. MARX.
N° 160 (sept. 1959) : Les phénomènes karstiques à Madagascar.
N° 167 (avril 1960) et 168 (mai 1960) : Contes et légendes malgaches, P. Bernard BLOT.
N° 170 (juil. 1960) : Les relations extérieures de Madagascar au XIX°s.
N° 171 (août 1960) : A propos de l'Histoire de Madagascar, J. VALETTE/ J. AUBER.
N° 172 (sept. 1960) : Recherches sur l'histoire et la civilisation malgache, M. HEBERT.
N° 173 (oct. 1960) : Le dialecte Mérina et le dialecte Sakalava.
N° 174 (nov. 1960) : Kikuyu et herbe à éléphant, J. BOSSER.
N° 266-267 (juil.août 1968) : Les Spiritains et l'implantation catholique à Madagascar au milieu du XIX°s, P. Rémy L'HERMITE.

DOCUMENTATION

CONGO BELGE/BOTANIQUE

  • SD-M7.2
  • 1933 - 1972
  • Boîte :
  • Contribution à l'étude de la flore du parc national Albert et du Kivu : (Plantes récoltées par Dr. Scaetta), Dr. P. STANER, Bruxelles, 1933.
  • Note sur des instruments préhistoriques trouvés dans la zone littorale du Congo, DARTEVELLE, Bull. de la Sté Royale Belge, 28.05.1934.
  • Bulletin du Jardin botannique de L'Etat, Bruxelles :
    Vol. XIII, fasc.4, novembre 1935.
    Vol. XX, fasc.1, juin 1950.
    Vol. XXV, fasc.3 (2 ex. dédicacés).
    Vol. XXVI, fasc. 4, 31.12.1956.
  • Bulletin of Miscellaneous Information, London, n° 4, 1938.
  • Les territoires biogéographiques du Parc National Albert, W. ROBYNS, Bruxelles, 1948.
  • Note systématique sur les Parasoliers au Congo belge (Musanga et Cecropia-Moracées, J. LEONARD, Bull. agric. du C.B., Bruxelles, 1951.
  • Les Flacourtiaceæ-Oncobeæ au Congo belge, C. EVRARD, Duculot 1951
  • Über die Gattungen Heleocharis und Carex aus Angola und dem unteren Congo, Hans HESS, Bern, 1953.
  • Le Parc National Albert. La Plaine, H de SAEGER, Duculot, 1955.
  • Ecologie et répartition géographique des Bridelia au Congo Belge (Euphorbiaceæ), J. LEONARD, Académie Royale, Bruxelles, 1955.
  • Les Parcs Nationaux du Congo Belge où la nature est menacée, de SAEGER, Bruxelles, 4/1956, Les parcs nationaaux du Congo Belge. Le tourisme, de SAEGER, Duculot, Gembloux, 4/1957.
  • Revue Africa-Tervuren : XV, 1969-2 (linguistique), 1969-3 (Les Tikar),
    XVIII, 1972-1 et 1972-2, Musée Royal de l'Afrique centrale.
  • Flore du Congo, du Rwanda et du Burundi, Bruxelles, Jardin Botanique, LISOWSKI/MALAISSE/SYMOENS :
    Spermatophytes : Cabombaceæ, 15.10.1970.
    Spermatophytes : Bixaceæ, 30.10.1970.
    Spermatophytes : Plantaginaceae, 30.10.1972.
  • Plantes rares ou nouvelles pour la flore du Katanga, Boletim da Sociedade Broteriana, LISOWSKI/MALAISSE/SYMOENS, déc. 1970.
  • Flore et végétation des Hauts-plateaux du Katanga, München 1971 :
    n° 10 p. 51-56 et p. 512-532.

DOCUMENTATION

TRAVAUX EN PEUL/P. ANGIBAUD

  • SB-208.1bis
  • 1923 - 1997
  • Linguistique (tout manuscrit) :
  • Note du P. ANGIBAUD sur le Fouladou (Haute Casamance) et reprise du travail du Dr Jean CREMER (1923, grammaire, dictionnaire).
  • Lexique du P. ANGIBAUD (fançais-poular, poular-français), 2 cahiers.
  • Lexique français-peul par thèmes, P. ANGIBAUD.
  • Lexique français-peul, dialectes de Haute-Volta.
  • Liturgie en peul (tout manuscrit) :
  • Ordinaire de la Messe (avec préfaces, prières eucharistiques...).
  • Rituel du baptême.
  • Catéchisme en peul (reprise du catéchisme du P. MOLONEY) par le P. ANGIBAUD (Kolda, Dabo, 1962-1997), manuscrit.
  • Traductions bibliques (P. ANGIBAUD), manuscrits en peul :
  • Pentateuque, Josué, Samuel.
  • Les synoptiques.
  • Saint Jean, Actes des apôtres, lettre aux Romains, 1ère et 2e lettres aux Corinthiens.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN ARABE

  • SB-183.2
  • 1837 - 1970
  • En ARABE :

    Etude de la langue en différents contextes :

  • Lexicon Arabico-Latinum (T. IV), G.N. FREYTAGH, Schwetschre, 1837.
  • Des éléments constitutifs du pronom Osmanli, Et. CALLIVOULIS, Paris, 1896.
  • Méthode pour l'étude de l'Arabe parlé, L. MACHUEL, A. Jourdan, 1900.
  • Guide de conversation en français et en arabe, Jules SICARD, Tanger, 1912 (hommage au Général Lyautey).
  • Dialecte arabe centrafricain des rives du Tchad au Ouadaï. Vocabulaire pratique. Colonel R. DERENDINGER, A. Tournon, Paris, 1923.
  • Apprenons l'arabe (parlé au Maroc), B. SANS, Casablanca, 1942.
  • Dictionnaire français-arabe, J.-B. BELOT, entièrement refondu avec P. R. NAHLA sj, Beyrouth 1952.
  • Grammaire de l'arabe classique, GAUDEFROY-DEMOMBYNES, R. BLACHERE, Maisonneuve, 1952.
  • Grammaire élémentaire du moyen égyptien, Dr. A. de BUCK, traduite par Van de WALLE/VERGOTTE (Leiden), E.J. Brill, 1952.
  • Eléments de l'arabe classique (4e édition), Régis BLACHERE, Maisonneuve, 1958.
  • Le parler arabe du Caire, Nada TOMICHE, Ed. Mouton, 1964.
  • Elementary arabic reader, the fables of luqmãn, Dr. Reyes CARBONELL, Duquesne Univ. 1965.
  • Dictionnaire français-arabe, Belkassem ben SEDIRA, Carbonel, Alger.
  • Dictionnaire arabe-français, Belkassem ben SEDIRA, Carbonel, Alger.
  • Manuel du parler arabe moderne au Moyen-Orient (T. 1), Jean KASSAB, P. Geuthner, 1970.

    Doctrine chrétienne :

  • Abrégé de la doctrine chrétienne en arabe classique (français-arabe), Jésuites, Beyrouth, 1882.
  • Lendjil n sidna aisa lmesih. Sidna Matta (év. de St Mt), Algérie.

    Divers : Revues en arabe (4 numéros).

  • SCHLUMBERGER Daniel, Le château de la perplexité.

LINGUISTIQUE

AUTEURS COMMENÇANT PAR "S"

  • DL-18
  • file
  • 1877 - 1990
  • SACLEUX Charles, Essai de phonétique (application à l'étude des idiômes africains) Cssp Paris, 1905 (voir aussi le fonds Sacleux).
  • SACLEUX Ch. Ngano za Hadisi ya Watakatifu (vie des saints de chaque jour de l'année, Ed. St Pierre Claver, Rome, 1930.
  • SACLEUX Ch. Dictionnaire Swahili-Frçais, Paris, t. 1 (1939), t. 2 (1941).
  • SACLEUX Ch. Grammaire des Dialectes Swahilis, Paris, 1909 (2 ex. dont un marqué "Ouvrage couronné par l'Institut, prix Volney".
  • SAND J. L'enfant en Afrique (dédié aux amis du Congo français), G. Picquoin.
  • SCHOUVER Pierre, L'Eglise et la Mission (Coll. Croire et comprendre), Centurion, 1975.
  • SCHRIVE Maurice, Contes Antakarana, Coll. Foi et justice, Madagascar, 1990.
  • SCHRIVE Maurice, contes Betsimisaraka, coll. Foi et justice, Madagascar, 1992.
  • SCHWINDENHAMMER Ignace, Notice biographique de Marguerite Schwindenhammer (en religion Mère Marie du St-Sacrement, de la Congrégation des Sacrés Coeurs de Jésus et de Marie de Louvencourt, + en odeur de sainteté à Amiens le 21 juin 1866) 1877.
  • SCHWINDENHAMMER Ignace, Instructions de Retraite (aux Religieuses de St-Joseph de Cluny, 1855), Cluny, 1894.
  • SEBIRE A. Les plantes utiles du Sénégal, 1899.
  • SIGRIST Paul, Libermann, Beauchesne, 1977.
  • STERCKY Louis, Reprise des Oeuvres des Pères Léon Le Vavasseur et Joseph Haegy :

    Les Fonctions Pontificales (rite romain) T. II, J. Gabalda, 1932.

    Cérémonial de la Messe Basse de l'Évêque (4e éd.), Gabalda, 1932.

    Manuel de Liturgie et Cérémonial (16e éd.) T. I, Gabalda, 1935, T. II Gabalda, 1935.

    Cérémonies de la Messe Basse (16e éd.), Cssp. O.A.A. 1937.

    Cérémonial des Ordinations (4e éd.) J. Gabalda, 1937.

    Manuel de Liturgie et Cérémonial (17e éd.) T. I, Gabalda, 1940.

  • STIRNEMANN Etienne (nom d'auteur : LEPETIT Stefane-Marie), "Brigandage au Vatican : que valent les arguments scientifiques destinés à torpiller l'historicité des Evangiles, la résurrection du Christ", [2008].

DÉPÔT LÉGAL - OUVRAGES DE SPIRITAINS FRANCOPHONES

SENEGAL ORIENTAL

  • SF-103.5
  • file
  • 1950 - 1997

GESSAIN M, Youkounkoun revisité : 40 ans d'histoire coniagui, 1989.
GESSAIN M, Note sur les Badyaranké, Sté des Africanistes, 1958.
ADAM J.G, Noms vernaculaires de plantes du Sénégal, 1970.
BRIGAUD F, Histoire traditionnelle du Sénégal, Et. Sénégalaises, 1962.
FRANCE D'O.M. La Guinée, 1950.
LESTRANGE (de) M, Proverbes Peuls du Badyar et du Fouta, IFAN, 1955.
FERRY M.P, Les Dits de la Nuit : contes Tenda du Sénégal oriental, Karthala, 1983.
GESSAIN M, JOUVET M, Le Grenier des Rêves, onirologie, Ed. Odile Jacob, Paris, 1997.
COLLECTIF, Qu'est-ce que la maladie ?, Réponses d'ethnologues (dont M. Gessain pour les coniagui), Présences n° 68. GESSAIN Monique, Miel et développement de la personne chez les Bassari (Hommage à Marcel Griaule, 1987).
MEILLASSOUX C. Plans d'anciennes fortifications en pays Maliknké.
SIMMONS W, The supernatural world of the Badyaranke of Tonghia,
Sté des Africanistes, 1967.
TAUXIER l, Vocabulaires Coniagui et Bassari recueillis entre 1925 et 1935, Journal de la Sté des Africanistes, 1973.
GOMILA J, FERRY M.P, Notes sur l'Ethnographie des Bedik (1965-1966).
GESSAIN M, Les migrations des Coniagui et Bassari, Sté des Africanistes, 1967.

GESSAIN Monique et André

LANGUE TAKI-TAKI

  • SF-220.2
  • file
  • 1901 - 2000
  • 2 Chemises, lettres A à L, M à Z.
  • 2 Cahiers, lettres A à L, M à Z.
  • Petite grammaire de Taki-Taki.
  • Fu leri lesi nangga skrifi.

BARBOTIN Yves

RECHERCHES PERSONNELLES

  • SF-243.5
  • file
  • 1899 - 1992
  1. Introduction à la lingistique africaine.
  2. Divers colonisation de la RCA :
    • Extraits divers (dont : Vers le Nil blanc avec la mission Marchand ).
    • Les administrateurs coloniaux : Frey, 1980. Fourneau, 1932.
    • Souvenir de la mission Marchand (colonel Baratier), extraits.
    • Armes de jet du Haut Oubangui, 1992.
    • Avec Marchand à Fachoda, interview, Annales Apost. juil. 1899.
    • Renseignements ethnographiques recueillis dans la province du Bahr el Ghazal, Dr Gaillard (1914).
    • La traite dans le centre africain, H Queneuil, 1908, J Ferrandi, 1910.
    • De Brazzaville au Tchad, (Cap. Deschamps), recension.
    • Cartes de l'Oubangui, 1906 1911, 1914...
    • Le caractère du Blanc au Congo, M Decheviens (1898)

BANVILLE Ghislain de

OUVRAGES EN SEERER

  • SB-207.2
  • 1873 - 1993
  • Etude de la langue :
  • Grammaire de la langue Sérère, P. LAMOISE cssp, Ngasobil, 1873.
  • Dictionnaire français-sérèr (Sine), P. GREFFIER cssp, Ngasobil, 1901.
  • Dictionnaire sérère - français d'après le manuscrit du P. EZANNO cssp, précédé d'un abrégé de grammais sérère par le P. GREFFIER, Joal, 1960.
  • Dictionnaire seereer - français, du P. Léonce CRETOIS (différents dialectes), CLAD, Dakar : t. 1 (A-C), 1972, t. 2 (D-G) 1973, t. 3 (H-L) 1974, t. 4 (M-N) 1975, t. 5 (N-S) 1976, t. 6 (T-J^) 1977.
  • Proverbes sérèrs recueillis à Fadiouth, P. EZANNO cssp, Anthropos 1953
  • Wolof et Sérèr. Etudes de phonétique et de grammaire descriptive, Gabriel MANESSY & Serge SAUVAGEOT, Univ. de Dakar, 1963.
  • The Cangin Group. A language group in northern Senegal, W.J. PICHL, Duquene University, Pittsburg, 1966 (anglas et 7 dialectes dont seerer).
  • A Cang a Sereer (syllabaire pour apprendre à lire en zone rurale), Koli FAYE, Organisation Sénégalaise d'Appui au Développemet, 1993.
  • Catéchismes et liturgie :
  • Katisism Fana (Sénégambi & Senegal), Ngasobil, 1886.
  • Katesism nâ dat kêrtèn Katolik, Mission catholique, Dakar, 1913.
  • Ka o kin a hèlna and ndah té vâg o fadik na ardyana (Les vérités nécessaires, Mgr LE ROY) traduit par le P. EZANNO, Fadiouth, 1922 (un broché, un relié).
  • Katésis mbat Akatin nâ dat kèrtièn katolik, Mission de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont celui du P. Ezanno).
  • Katésis. Akatin nâ dat kertèn katolik (avec illustrations R. Rigot), St Pierre Claver, Rome, pour le diocèse de Dakar, 1956.
  • Chrétiens aujourd'hui, traduction R. LAMBOSSY (polyc.) Fatick, 1988 ?
  • Cantiques :
  • A kim a tedu, P. EZANNO cssp, Fadiouth, 1933 (un relié, un broché)
  • Feuilles polycopiées, Dakar, 1935.
  • Carnet de chants seereer (messes et cantiques), seereer Sine.
  • Textes bibliques :
  • Nouveau Testament : O ndyangit a sil a paktu la, 1900 ?
  • Lépitr fo Lévandyil ka nâ dyangel Dimãs o Dimâs, P. EZANNO cssp, M.C. de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1935.
  • Les 4 Evangiles en un seul (Sérère-Sine), Paul SCHOUVER, manuscrit.
  • Nu Tono ka Kerten ka Uganda (trad. EZANNO), St P. Claver, 1933.
  • Boîte : Manuscrits.
  • Lexique sérèr-français, P. EZANNO, 1919 (feuilles manuscrites, 86 p.).
  • Grammaire Sérère (Sénégal), par le P. EZANNO (cahier manuscrit, 172 p.).
  • La Langue Ouolove (2 cahiers manuscrits), A. GRIMAUD, administrateur: phonétique, formation des mots, morphologie, syntaxe... 1968.
  • Deux cahiers de Fables-Contes en volof, Spiritain de Mont-Roland.
  • Proverbes Wolofs et Sérèrs, P. BOURGOING cssp et essai de traduction.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES POUR CONNAITRE LE PEUL

  • SB-208.1
  • 1894 - 1983
  • Manuel de la langue Foule (Pular), T.G. de GUIRAUDON, Welter, 1894.
  • Le Poular : dialecte peul du Fouta sénégalais, H. GADEN, Leroux, 1913 :
    T. 1 : étude morphologique, textes (relié), 1913 (+ ex. broché).
    T. 2 : lexique poular-français (relié) 1914 (+ ex. broché).
    *Dictionnaire français-peul (Hte Volta), J. CREMER, Geuthner, 1923.
  • Les préfixes nominaux dans les parlers peul, haoussa et bantous, L. HOMBURGER, Institut d'Ethnologie, Paris, 1929.
  • Proverbes et Maximes peuls et toucouleurs (traduits, expliqués et annotés), Henri GADEN, Institut d'Ethnologie, Paris, 1931.
  • Eléments de la langue peule (N. Cameroun), 1934, A. DAUZATS, Albi.
  • Katekism he Pirtagol Lawol Yesu Krista (Fula), P. M. MOLONEY, Gambie, St P. Claver, Rome, 1951 (Explanation of christian doctrine).
  • Wuurde Dyomiraawo O, Yeesu Krist (Fula), extraits d'Evangiles.
  • La langue des Peuls ou Foulbé (n° 16), H. LABOURET, IFAN (Dk) 1952
  • La langue des Peuls ou Foulbé (n° 41), H. LABOURET, IFAN, 1955. (lexique français-peul).
  • Proverbes peuls du Badyar et du Fouta-Djalon, de LESTRANGE/de TRESSAN, IFAN (1955).
  • Cours élémentaire de fulfuldé, 1953, G. PRESTAT, CHEAM, Rééd. 1961
  • Manuel pratique de langue peulh, ARENSDORFF, Geuthner, 1913, 1966
  • Eléments de la langue foulfouldé (N. Cameroun), P. Dominique NOYE, Mission Catholique, Maroua, 1966.
  • Petit vocabulaire de la langue peul (Fouta Toro) Oumar BA, CLAD 1966
  • Janngen fulfulde (Syllabaire), Alfa Ibrahiim SOO, Prés. Afric. 1966, 1968.
  • Cours pratique de la langue peul (N. Cameroun), P. D. NOYE omi, M.C. Maroua : T. 1 : grammaire (1970), T.2 : vocabulaire et exercices (1971).
  • Un cas d'apprentissage linguistique : l'acquisition de la langue par les jeunes peuls du Diamaré (Nord Cameroun), P. NOYE, Maroua, 1971.
  • Cours de Foulfoulde, D.NOYE, Imp.St Paul, Maroua, 1974
  • Vocabulaire et exercice de langue Peule, D.NOYE, Maroua, 1976
  • Dictionnaire élémentaire fulfuldé-français-english, CRDTO/Niamey 1971.
  • Dict. peul-français, H. GADEN, IFAN Dk, 1969 : t. 1 (1969), t. 2 (1972).
  • Le parler d'un groupe de peuls nomades (Nord Cameroun), Roger LABATUT, SELAF, Paris, 1973.
  • Cours de foulfouldé : dialecte peul du Diamaré, P. NOYE, Maroua, 1974.
  • Le Foûta Tôro, au carrefour des Cultures (les peuls de la Mauritanie et du Sénégal), Oumar BA, L'Harmattan, 1977.
  • Kamuusu pular (fulfuldé) dictionnaire peul-russe-français, G.V. ZOUBKO, Moscou, 1980.
  • Grammaire moderne du pular, Yère SYLLA, N.E.A. 1982.

LINGUISTIQUE

Resultados 101 a 110 de 238