GRAMMAIRE

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

GRAMMAIRE

Termes équivalents

GRAMMAIRE

Termes associés

GRAMMAIRE

71 Description archivistique résultats pour GRAMMAIRE

71 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

LINGUISTIQUE (suite)

  • SB-195
  • 1804 - 1992
  • La clef des langues.(Observations sur l'origine et la formation des principales langues en Europe, t. 1, 2, 3, abbé Ch. DENINA, Berlin, 1804.
  • Dictionnaire comparé des langues (ramenées à leur unité primitive et naturelle, E. A. DROUIN, Caen, 1866.
  • Mémoire sur l'inscription funéraire du sarcophage d'Eschmounezer (roi de Sidon), E. ROLLER, Paris, 1875.
  • Mémoire sur les origines de l'écriture alphabétique, C. SCHOEBEL, Londres, 1879.
  • Modern languages of Africa (Vol. 1 et 2), Needham CUST, London, 1883, (sur les langues bantoues).
  • Etude sur les changements phonétiques et leurs caractères généraux, Paul PASSY, Firmin-Didot, 1891.
  • Lehrbücher des Séminars für Orientalische Sprachen, Dr. BUTTNER, Spemann, Berlin, 1892.
  • Méthode de transcription rationnelle générale des noms géographiques, Christian GARNIER, E. Leroux, 1899.
  • Méthode de prononciation française, A. ZUND-BURGUET, Paris, 1902.
  • Esperantaj Prozajoj, Collectif, Hachette, 1902.
  • L'année linguistique (t. 2, 1903-1904), Collectif, Paris, 1904.
  • Essai de phonétique/Application aux idiomes africains, Ch. SACLEUX, Paris, 1905.
  • Vocabulaire technique et technologique (français-esperanto), Ch. VERAX, Hachette, 1907.
  • Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen, Dr. Ed. SACHAU, Berlin, 1909.
  • A comparative study of the Bantu and semi-Bantu languages, H. JOHNSTON, Oxford, 1910.
  • Linguistique historique et générale t. 1 (1921) et t. 2 (1926, 1938), A. MEILLET, Paris.
  • Mission Rohan-Chabot, t. 3, fascicule 1/linguistique (groupe sud-ouest des langues bantoues), Paris (Imprimerie Nationale), 1925.
  • Die Palikur Indianer und ihre Nachbarn (Belem do Para, Brésil), Curt NIMUENDANJU, Göteborg, 1926.
  • Instructions d'enquête linguistique. t. 1 , Inst. d'ethnologie, Paris, 1928.
  • Questionnaire linguistique, t. 2, Institut d'ethnologie, Paris 1928.
  • Picture-Writings and Other Documents, NELE & PEREZ KANTULE, Göteborg, 1928.
  • Mémorial Henri Basset. Etudes Nord-africaines et orientales (genou, famille, force dans le domaine chamito-sémitique), Marcel COHEN, IHE Maroc, Geuthner, 1928.
  • Eléments de linguistique romane, Ed. BOURCIEZ, Paris, 1930.
  • Langues et écritures sémitiques, R.P. DHORME, Paris, 1930.
  • Mémoires originaux. Essai sur les idiômes au Gabon ..., R. WALKER, Sté des recherches congolaises, Brazzaville, 1931.
  • Les Aryens, G. POISSON, Payot, 1934.
  • Mission Rohan-Chabot (t. 5, ethnographie : La tribu des Va-Nyaneka) Pères LANG & TASTEVIN, Corbeil, 1938.
  • La linguistique, Antoine GREGOIRE, Delagrave, 1942.
  • Petite clef des langues africaines, C. TASTEVIN, Maisonneuve, 1947.
  • Les peuples et les civilisations de l'Afrique (langues et éducatikon), . BAUMANN & WESTERMANN, Payot, 1948.
  • L'Afrique polyglotte, O. ASSIRELLI, Payot, 1950.
  • La pensée et la langue, Ferdinand BRUNOT, Masson, 1953.
  • L'Espéranto en 12 leçons, Pierre DELAIRE, Orléans, 1955.
  • International journal of Américan linguistics, Morphology of the Folktale, V. PROPP, Indiana, 1958.
  • Ethnologie et langage/La parole chez les Dogons, Calame GREAULE, Gallimard, 1965.
  • Grammaire berbère, S. HANOUZ, Klincksieck, 1968.
  • Les langues Gurunsi (t .1 et 2), Gabriel MANESSY, Selaf, 1969.
  • Actes du X° Congrès International des linguistes (28.08-02.09.1967), Bucarest, 1970.
  • Afroasiatic (A survey), Carleton T. HODGE, Mouton, 1971.
  • Language in Uganda (Ethiopia, Kenya, Tanzania, Zambia), Peter LADEFOGED, Oxford, 1972.
  • Essai de phonologie du Tyembara (Senoufo), Paulette ROULON, Selaf, 1972.
  • Revue Ouest-Afrcaine de Langues Vivantes : La langue dans l'ducation en Afr. de l'Ouest, Collectif, 1976.
  • Langue et littérature berbères, Lionel GALAND, CNRS, 1979.
  • Current Progress in Afro-Asiatic linguistics (hamito-sémitic), James BYNON, 1984.
  • Etudes tchadiques, Groupe d'Etudes Tchadiques, CNRS :
    Verbes monoradicaux (1990), La phrase complexe (1991).
  • Espace francophone, Revue de langue et de littérature, n° 3, H. KRIEF, Université de Bangui , 1990.
  • Vocabulaire Hundé, Shigeki KAJI, Université de Tokyo, 1992.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE COTE D'IVOIRE

  • SB-210.1
  • 1900 - 1978
  • Etudes :
  • Essai de manuel de langue Agni, Maurice DELAFOSSE, J. André, 1900.
  • Grammaire Baoulé (polycopie), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Essai de nomenclature des populations, langues et dialectes de Côte d'Ivoire (t. 1 & 2), Pierrette CECCALDI, Centre d'Etudes Africaines, Paris, 1974.
  • Catéchismes :
  • Traduction du Catéchisme des diocèses de France : Frassou ban-en ètchi, catéchisme éké ouèl ibne adioukrou-èm, Mission Catholique Dabou, St Pierre Claver, Rome, 1948.
  • Catéchisme Agni + évangiles des dimanches et principales fêtes + prières et cantiques, P. MOUËZY, Vicariat Apost. d'Abidjan, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
  • Catéchisme Français-Agni, Mission Catholique d' Abengourou, St Pierre Claver, Rome, 1953.
  • Catéchisme de la Doctrine chrétienne en Français-Attié, St Pierre Claver, Rome, 1933. Nouvelle édition 1954.
  • Catéchisme Bété-Français, Diocèse de Daloa, St Paul, 1957.
  • Catéchisme Baoulé (polyc.), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Bible et liturgie :
  • Evangile selon St Marc en Avikam, Sté Biblique, Londres, 1957.
  • Missel. Lectionnaire, P. CARTERON, 1966-1968.
  • La Bonne Nouvelle de Jésus, Mission en Afrique, Daloa, 1966.
  • Evangile selon St Marc en Yakouba, Sté Biblique Afr. Occ. 1967.
  • Evangile selon St Marc en Ebrié-Français, S.B.A.O. 1967.
  • Actes des Apôtres en Koulango (Sônsogo Bèrè Hèôn Wînî) S.B.A.O. 67
  • Evangile selon St. Marc en Baoulé-Français, (Ble'n i nuan a yia) SBAO 67.
  • Missel Baoulé-Français, Mission Catholique de Boranda, 1978 : Année A (fasc. 1, 2, 3).

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE HAUTE VOLTA (BURKINA FASO)/NIGER

  • SB-211.3
  • 1897 - 1979
  • Etude des langues du Burkina :
  • Le dialecte Sénoufo du Minianka région entre Segou et Bobo Dioulasso) grammaire, textes et lexiques, Georges CHERON, Geuthner, 1925.
  • La langue Bisa : grammaire et dictionnaire, P. A. PROST pb, IFAN, Ouagadougou, 1952.
  • Initiations africaines : IV. Manuel-grammaire Moss, Mgr SOCQUET, IFAN Dakar, 1952.
  • Mémoires de l'IFAN : (n° 24) Grammaire l'Élé, P. G. BON, Glossaire l'Élé-Français, P. F. NICOLAS, IFAN Dakar, 1953..
  • Les Langues Mandé-Sud du groupe Mana-Busa, P. A. PROST, IFAN Dakar, 1953.
  • Zams Moor Karongo La Gulsego (syllabaire), St Paul, 1960.
  • Esquisse du système grammatical Lobi, P. Ch. LAMOTHE pb, CNRS 1966
  • Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques, Gabriel MANESSY, SELAF, 1979.
  • Essai de classification des dialectes Mandé-Kan, KASTENHOLZ Raimund, in Sprache und Geschichte in Afrika (SUGIA), Herausgegeben am Institut für Afrikanistik Köln, 1979.
  • Ouvrages religieux :
  • Catéchisme Bobo Fing. Wuro Sogho, V. A. Bobo-Dioulasso, Presses Missionnaires, 1947.
  • Pusgho La Yil Sébré (prières, chants) V.A. Ouagadougou, P.M., 1948.
  • Lyèla Yi soma sébé (catéchisme en Lyèla), Mission de Réo, St Pierre Claver, Rome, 1949.
  • Evangile en Langue Bobo-Oulée, Préf. Ap. de Nouna, P.M. 1949.
  • Dagara. Namwin sor Kano Sébé, V.A. Bobo-Dioulasso, P. M. 1953.
  • Catéchisme Vanlo. La'arirobe, Mission Catholique Bobo-Oulé, P.M. 1956.
  • Tond soala Jésus Christa. Vim kibaré, Archev. Ouagadougou, P. M. 1956
  • Catéchisme Dioula, Dioc. Bobo-Dioulasso, St-Paul 1957.
  • Catéchisme Bobo-Oulé (dialecte Massala), Dioc. de Nouna, 1958.
  • Dimanche Daaré Karongo, P. Joseph Mandrin, St-Paul, 1961.
  • E ti kilè yagha ! (chants en Dagara), Ev. Bobo-Dioul., Diébougou, 1961.
  • Tigengou catholique Songo Kibaré, Ev. Koudougou, St-Paul, 1962.
    (résumé d'Histoire de l'Eglise)
  • Yiil Sébré (Langue Mooré, prières, chants), Dioc. Ouagadougou, 1962.
  • Jésus Labalo (vie de Jésus en gourmanché) Math. COMBARI, Fada N'Gourma (traduction sur le Mossi) polyc.
  • Niger :
  • Manuel de la Langue Soñgay, P. HACQUARD/DUPUIS pb, Maisonneuve, 1897.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE LANGUE MANDJAQUE

  • SB-209.2
  • 1977 - 2009
  • Essai d'initiation au parler Manjakô, P. BIENVENU cssp, Dakar 1977-1978
  • Actes des Apôtres en Mandjaque, P. Pierre BUIS cssp, Bajob, 1983.
  • Kakuran Yezu kawar : I. Mateus ni II. Marko, III. Lukas ni IV. Jon, P. Pierre BUIS, Bajob, Guiné-Bissau, 1983.
  • Essai sur la Langue Manjako de la zone Bassarel, P. Pierre BUIS, I.N.E.P., Bissau, 1990.
  • Prim Nasienbasti (lectionnaire de la Semaine Ste), BUIS/GERLIER cssp, Ziguinchor, 1998.
  • M Duka M Te Manjako (Tu comprends le mandjaque), P. Michel GERLIER, Ziguinchor, 2000.
  • Ajug ni man tsas u (précatéchuménat des adultes), Dakar, 1985.
  • Kriston-Ntsari, Katesis Manjakô t. 1 & 2 (P. Bienvenu), sans date.
  • Kristom Ntsari (Chrétiens aujourd'hui, traduit par M. GERLIER), Secrétariat National de catéchèse, Dakar :
    I. Ajug, M Cina Tsum ? 1998)
    II. Da ciin di inji, bi n gi bi di ind, 1999.
    III. Unkaaf ubuka un dits wi ka ba ! 2000.
  • Compléments de catéchèse adulte (M. Gerlier, 2009) :
    Bëga Bëwalu I (Ajug, piban-in bëga-u), II (Ajug, ma nal p£ëbi di wi), III (Ajug, witsisi uwejets-inji...), IV (Ajug, ma aak...)

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE LANGUES ORIENTALES ET ETUDES DE LINGUISTIQUE

  • SB-193.3
  • 1858 - 1974
  • Langues orientales :
  • Vocabulaire Hindoustani-Français, Abbé BERTRAND, B. Duprat, 1858.
  • Les explosives de l'ancien Arménien, A. MEILLET, Clermont.
  • Revues : 8 de 1888, 5 de 1889.
  • Grammaire Sanscrite, Louis RENOU, Maisonneuve, 1930 :
    I : phonétique, composition, dérivation, II : le nom, le verbe, la phrase.
  • Grammaire éléméntaire de Sanscrit classique, Henri COURBIN, 1931.
  • Dictionnaire Sanscrit-Français, Maisonneuve, 1932.
  • Structure grammaticale des langues dravidiennes (Inde Méridionale et Nord-Ceylan/Tamoul, Canara, Telougou, etc) BLOCH, Maisonneuve, 1946.
  • Eléments de sanscrit classique V. HENRY, Maisonneuve, 1963.
  • Etudes de la Revue "Le Muséon", Sté Lettres & Sciences de Louvain :
  • T. I n°2 (1882) : le vocabulaire aryaque (Fr. Spiegel), Le jury anglais aux XII° et XIII° siècles (Van den Heuvel), Les opérations de banque dans la Grèce antique (V. Brants) etc.
  • T. I n° 3 & n° 4 : Louvain, 1882.
  • T. 3 (janvier 1884), collectif, Louvain 1884 :
    Essai sur la religion des Jaïns (De Milloué), Etude de grammaire portugaise (Gonçalves Vianna), La langue gauloise (A. Serrure), 2 chroniques éthiopiennes (Ed. Drouin), Les basques et la baleine franche (Van Beneden), Langues de la famille Maya-Quichée (H. de Charencey), Divinité personnelle dans l'Inde ancienne (Ph. Colinet), Medica (les Mèdes, A. Delattre), La langue et la littérature néo-hébraïque (E. Wilhelm) etc.
  • T. 3 n° 3 (juillet 1884), T. 4 n° 2 (mars 1885), T. 10 n° 1 (janv. 1891)

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE SIERRA LEONE ET DU LIBERIA

  • SB-210.2
  • 1882 - 1966
  • Sierra Leone :
    En langue Mèndé (voir aussi SB-209.1 Mandingue) :
  • Grammar of the Mènde language, J.F. SCHÖN, SPCK, London, 1882.
  • An English-Mèndi catéchism of christian doctrine, Mission Catholique de Sherbro, 1899.
  • Mèndé manuel (prayers, catechism, hymns), P. L. SHIELDS cssp, Mission Catholique de Sherbro, 1912.
  • Mèndé manuel, L. SHIELDS, St Pierre Claver, 1931.
  • My Mèndé catechism, Freetown, St Pierre Claver, 1966.
  • Libéria :
  • Liberian catholic catechism, Mission Catholique de Cape Palmas, St Pierre Claver, Rome, 1964.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU CONGO (suite)

  • SB-213.1
  • 1909 - 1994
  • POUNOU :
  • Catéchisme catholique. Dialecte Pounou, P. Joseph BONNEAU cssp, St Pierre Claver, 1924 (2), nouvelle édition 1949.
  • Grammaire Pounoue et lexique Pounou-Fçais, P. BONNEAU, MIEC 1956.
  • DONDO :
  • Mi samu mi Kielika mi ba Katolika (controverses protestantes), Vicariat Apostolique, Loango, 1921.
  • Catéchisme Bembe, M.C. Nkenge, Loango, St P. Claver, 1930.
  • Catéchisme Kidondo (traduction du caté du P. Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St Paul, 1957.
  • MUNUKUTUBA :

    Etude de langue :

  • L'art de savoir, Collectif, CMACS, 1954.
  • Cours de Kikongo, Léon DEREAU, Namur, 1955.
  • Grammaire et lexique du Manukutuba, Dolisie, 15,05,1966, polyc.
  • Lexique Français-Munukutuba, polyc.
  • Manuel de conversation : I. Grammaire, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, Pointe-Noire, 1968. II. Lexique Français-Munukutuba, P. COMMANDEUR,
    III. Lexique Munukutuba-Français, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, 1968.

    Catéchèse :

  • Catéchisme Munukutuba (trad. du Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St P. Claver, 1957.
  • Nzila ya Nzambi (Instructions sur A.T. jusqu'à Noël (fiches 1 à 29), abbé David DAMBA.
  • Mu Ndima Yesu-Kriste (fiches 34 à 58), abbé DAMBA.
  • Caté munukutuba-fçais, G. LE NORMAND cssp, Pointe Noire 1978.
  • Le livre du catéchumène, G. LE NORMAND (Kisadi ya nge ke kuha) Pointe-Noire, 1978.

    Bible et liturgie :

  • Ordinaire de la messe en munukutuba, polyc. Pointe-Noire, 1970.
  • Evangile St Mathieu, Centre biblique, Loubomo, 1975 (Mpolo ya kiese ya kimfumu ya zulu ma sonikaka ta Matieu).
  • Evangile St. Marc, Centre bibique, Loubomo, 1976.
  • Bisalu ya Bantumwa (Actes des Apôtres), S.B.I., 1994
  • Kindiku ya ntama, G. Le NORMAND, Pointe-Noire, 1978.
    (de nos ancêtres dans la foi en Dieu à Jésus), nouvelle édition 1983.
  • Muntu yayi ke Jezu (extraits du N.T. + prières).
  • Missambu ya dibundu (Textes de l'A.T., prières) LE NORMAND, Mossandjo 1982.
  • Missel Romain en Munukutuba (Kikongo), Diocèses de Nkayi & Pointe Noire, St P. Claver, 1989 (Ndiatulu ya Lumeza).
  • YOMBI :
  • Grand catéchisme du Congo-Français, Mgr CARRIE, St P. Claver, 1909.
  • Catéchisme en Ba-Yombi, J.L. LE SCAO cssp, Loango, 1909.
  • Catéchisme en dialecte Yombi, Vic. Apost. Loango, D.D.B. 1910.
  • Katékisu mu ki Yombi (relié et broché), J.L. LE SCAO, Loango, 1912.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU CONGO-ZAÏRE

  • SB-226
  • 1887 - 1984
  • Etude de Langue :
  • YaLulema vocabulary, A. SIMS/MB, CM, London, 1887.
  • Essai de Langue congolaise, P. CAMBIER scheut, Bruxelles (1891) et vocabulaire Français-Adouma, DAHIN, Kempten, 1893.
  • Luba grammar (The Cheluba Language), P. A. SWAN, Bath, 1892.
  • Secwana dictionary : English-Secwana et Secwana-English, John BROWN, Sté Missionnaire de Londres, 1895.
  • Grammaire de la Langue des Bena Lulua, P. DE CLERCQ, Bruxelles 1897.
  • Vocabulaire Kanioka-Français et Français-Kanioka (séparés), DE CLERCQ scheut., Vanves - Paris, 1901.
  • Grammaire de la Langue Luba, P. A. DE CLERCQ, Louvain, 1903.
  • Dictionnaire Français-Kirundi, P. Van der BURGT, Bois-le Duc, 1903.
  • Comparative handbook of Congo languages, W. Henri STAPLETON, B.M.S. Congo, 1903.
  • Grammaire de la Langue Luba, P. A. DE CLERCQ, Louvain, 1905.
  • Essai de grammaire comparée du Ruganda au Runyoro et au Runyankole, P. J.GORJU pb, Maison-Carrée, 1906.
  • Dictionnaire Kitabwa-Français & Français-Kitabwa, P. Aug. Van ACKER, Bruxelles, 1907.
  • Grammaire Kirundi, P. F. MENARD pb, Maison-Carrée, 1908.
  • Guide de conversation Kirundi, F. MENARD, Maison-Carrée, 1910.
  • Grammaire congolaise du Kikongo, P. BUTAYE sj, J. de Meester, 1910.
  • Gramm. de la Langue Kiluba-Hemba, J. VANDERMEIREN, Bruxelles 1912.
  • Kitabu cha kusomesha (vocabulaire/exercices), Ecole des P. St Esprit, Congo belge, 1922.
  • Kitabu cha kusomesha ma kuandikesha, P. du St Esprit, Congo belge.
  • Mayombsch idioticon, Léo BITTREMIEUX scheut, Gent, 1922.
  • Essai de grammaire Tabwa, Gust. De BEERST, Pères Blancs (incomplet).
  • Grammaire de Shisumbwa (en Ushirombo), P. A. CAPUS, (incomplet).
  • Dictionnaire Français-Ngbandi et Ngbandi-Français, P. Benj. LEKENS ofm, Tervuren, 1952.
  • Etudes sur la Langue Luba, A. COUPEZ, Tervuren, 1954.
  • Linguistische schets van het Bangubangu, MEEUSSEN, Tervuren 1954.
  • Proverbes Mongo, G. HULSTAERT msc, Tervuren, 1958.
  • Essai de grammaire Rundi, A.E. MEEUSSEN, Tervuren, 1959.
  • Sagesse Kirundi (proverbes, dictons, locutions), F.M. RODEGEM, Tervuren, 1961.
  • Grammaire du Lomóngo (syntaxe), G. HULSTAERT, Tervuren, 1966.
  • Catéchismes :
  • Katekismus. Angoro djigi ba Barambo kubudu, M.C. op, Amadis, St P. Claver, 1922.
  • Katekisimu katolika (en Kiluba), PA. du Katanga N., P. B. VISBEEK cssp.
  • Katekismo ne Ambanza, Báyá Hildebert ofm, Brugge, 1932.
  • Katekismu, V. A. de Kasongo, Presses Miss. Saint-Paul, 1960.
  • Prières :
  • Mafundisho ya Dini, Victor ROELENS pb, Malines, 1912, (+ 2e éd. 1913)
  • Kitabu cha Sala (Katanga-Nord), E. CONRAD cssp, 1922 (2e éd. 1925, 3e éd. 1931).
  • Kitabu kya Sali, traduit en kiluba par P. B. VISBEEK (1ère et 3e éd.).
  • Bible :
  • Vie de Jésus, précédée d'un syllabaire, M.C. op, AMADI, 1921 :
    Buku bangoro A-Barambo.ne ka waraga + Angoro Yezu Kristu.
  • Histoire Ste en Kwango, I. ECKER, St Pierre Claver, 1923, traduit en kikongo : Kangu Dimpa, A. BUTAYE sj.
  • Biblia katolika (en Kikongo), I. ECKER et BUYAYE, St P. Claver, 1923.
  • (Histoire Ste) Ya ta Ndzu zi de Gborona da Tafona, Báyá Hildebert ofm, Brugge, 1935.
  • (Vie de J.C./4 évangiles en un seul) Nsangu zambote za Mfumu eto Yezu-Kristo, St Pierre Claver, 1952.
  • Ngonde Maria, Ngonde N'tima Jesu, Ngonde Santu Joseph (en kiloba ?)
  • (Evangile de St Marc en Dida) Sa Markia de nane ko-le na, Sté Biblique britannique, Londres, 1958.
  • Musamu wupiimbu wu gasonini Malako, Sté Bibl. Congo, Kinshasa, 1968
    (St. Marc, en Gambala)
  • Agano jipya zaburi (NT), Sté biblique du Congo, Léopoldville, 1963.
  • Nsango malami ya Malako (St Marc en lingala), Sté bibl. Kinshasa, 1968.
  • Esode (Exode en Lingala), B.F.B.S. Léopoldville, 1964.
  • Genèse (en Lingala), Sté Biblique du Congo, Kinshasa, 1969.
  • Une catéchèse bantu sur le Christ, Mwamba Ngwebe MILEMBO, Lubumbashi, 1972.
  • Série de brochures bibliques, EDIMBA, Bandundu.
  • Un Dieu si proche, n° 39 EDIMBA, Bandundu.
  • L'Evangile en Afrique. Vécu et commenté par les Bayaka (Zaïre), P. van der BEKEN, Steyler Verlag, Verbe Divin, 1984.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU DAHOMEY (BENIN)

  • SB-210.3
  • 1856 - 1989
  • Etude de Langues :
  • Idiôme de la Langue Dahométienne (Afr. occid.) Marseille, 1856
  • Dictionnaire abrégé de la Langue Fõ-Gbé ou dahoméenne, abbé Ph. COURDOUX, E. Leroux, 1879 (1. français-dahoméen).
  • Etude de la Langue Nago? abbé P. BOUCHE, St. Paul 1880.
  • Manuel dahoméen (grammaire, chrestomathie, dictionnaire français - dahoméen, dahoméen-français), Maurice DELAFOSSE, E. Leroux, 1894.
  • Eléments de grammaire de la Langue Fon ou dahoméenne + vocabulaire et conversations, A. BONNAVENTURE, Lavauzelle, 1895.
  • Manuel français-dahoméen : grammaire, phrases usuelles, vocabulaire, P. JOULORD sma, Lyon, 1907.
  • Manuel progressif de conversation en Langue Fon, abbé M. DUJARIER, Ouidah : fasc. 1 leçons 1 à 50 (1964), fasc. 2. leçons 51 à 100 (1965), fasc. 3 Exercices 1 à 50 (1967).
  • Manuel de conversation en Adja, Mission Catholique Azové, polyc. 1966.
  • Eléments de grammaire Adja, Azové, 1967.
  • Syllabaire Adja (Livre du Maître), Zovi, 1968.
  • Syllabaire Adja (Livre de l'élève) Mission Catholique, Azové, 1968.
  • Dictionnaire Fon-Français (t. I & 2), P. SEGUROLA, Cotonou, 1963,1968
  • Lexique Fon-Français (par Centres d'intérêt), Jean RASSINOUX, Ouagbo 1969.
  • Dictionnaire français-baatonum (Lettre A), P. TIBURTIUS, Kérou, 1989.
  • Catéchismes et liturgie :
  • Katékismu : l'EDE-Yoruba, P. BAUDIN sma, Paris, 1884.
  • Katékismu e no kplon dõ, P. Fr. STEINMETZ sma, Strasbourg, 1898.
  • Katékismu gen gbe to (dialecte Mina), V. Ap. Lyon Sma 1922; nouvelle édition, Presses Missionnaires, 1953.
  • Katékismu e no kplon dõ, V. Ap. 1947, Presses missionnaires 1953, nouvelle édition 1958.
  • Katékismou katoliki Yézu ton' wonkobou'n tém so (traduction du catéchisme du P. Pouchet) 1955.
  • Katékism Ketewa, The Keta diocèse, Fallons, 1957.
  • Iwé Orin Mimo, L'Ede Yoruba, (chants religieux) mission du Bénin 1893.
  • Iwé Adura Lati Gbo Misa (missel), L. BASTIAN sma, 1893.
  • Cantus diversi (latin, anglais), PAULISSEN, HERBIER, St Pierre Claver, Zug (Suisse) offert au V.A. du Bénin.
  • Yehue Mema Kpêvi (extraits de textes bibliques), Ouidah, St Pierre Claver, Rome, 1928.
  • Lectionnaire des Dimanches et fêtes, Paroisse d'Azové (partiel), polyc.
  • Yehue e no Ha lê (langue Fon) 4e éd. V.A. du Dahomey, Presses Miss. Issy, 1953.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU TCHAD ET DU CAMEROUN

  • SB-215.2
  • 1897 - 1971
  • TCHAD :
  • Essai sur le peuple et la langue Sara, Maurice DELAFOSSE, Paris, 1897.
  • Ngon catéchisme, Doba, Tchad, M.C. Ste Thérèse, Tolra (Paris), 1951.
  • Livre de cantiques (Piti mba Alla), Dioc. Fort-Lamy, 1954.
  • Cantiques Ngambaye (Pala), M.C. Pala (omi), 1955.
  • Cantique Ngambaye (Logone), Préf. Apost. Moundou, (Doba), polyc.
  • Les Mbara et leur langue, Henry Tourneux, SELAF, Paris, 1986.
  • CAMEROUN :

    Langue BAFIA MBUM :

  • Etude du Bafia (Phonologie, Classes d'accord, Lexique Bafia-Français, Gladys GUARISMA,SELAF, Paris, 1969.
  • La langue Mbum de Nganha, Claude HAGEGE, SELAF, 1970 :
    Phonologie, Grammaire, T. I & II.

    Bible et liturgie :

  • Siesi 'a bole a Jean (Evangile de St Jean), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
  • Nga de Bosogolonyo (Prières, Messes, cantiques) Paroisse d'Ombessa, Yaoundé, 1969.

    Langue BAMILEKE :

  • La Langue Bamiléké à portée de tous, Nkongsamba, 1958.
  • Le Bamiléké par la conversation (T. I), DAKAYI KAMBA Thomas, Nufi, 1968.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, St P. Claver, 1958.
  • Psaumes et cantiques Bamiléké, Séminaire d'Otele, St P. Claver, 1960.
  • Petit catéchisme catholique (Français-Bamiléké), Dioc. de Nkongsamba, Yaoundé, 1961.
  • Kàn nswe (N.T. en Bamiléké), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.

    FALI (Nord Cameroun) :

  • Description phonologique Fali, J. & H. ENNULAT, S.L.A. Yaoundé 1971.
    (parler du Ram).

    Fulfulde du Diamare, H.TOURNEUX, Conférence, 30p.

LINGUISTIQUE

Résultats 11 à 20 sur 71