Previsualizar a impressão
Fechar
OUVRAGES EN LANGUES D'AFRIQUE DE L'EST (suite)
Adicionar à área de transferência
Kenya :
Etude des langues :
Taita language (elementary introduction), J. Alfred WRAY, SPCK, 1894. * Vocabulary Nilotic (ou Lwo) - English, M.C. NYERE, 1922.
Arithmétik (elementary), P. Ap. de Kavirondo, St Pierre Claver, 1927.
Outlines of a Nuer grammar, Fr. J.P. CRAZZOLARA, Wien, 1933.
Kabaa : kaalkop (série Afrikaantjes), M. J. WITTE cssp, 1948.
Catéchisme, prière, cantiques :
Katekisimu (Doctrine catholique), VA. Bagamoyo, St P.Claver, 1909.
Katekisimu Eyo Mutsuli, Luhanga, M.C. Nyere, 1917.
Akatabo ak'ennyimba Luganda (prières,chants), Kampala, Mill-Hill, 1935.
Ekhyitabo ekhye tsi sala (prières, cantiques), Yala, St P. Claver, 1937.
Wirane bubweru.Jesu Kristo (N.T.) B.F.B.S. London, 1952.
Kitaplemo (prières,chants.), Diocèse of Kisumu, Mill-Hill, 1957, 3e éd..
Agano Jipya (N.T. en swahili), Sté. Bibl. du Kenya, Naïrobi, 1975.
Kikuyu :
Etude de la Langue :
Grammar of the kagúru language, J. T. LAST, SPCK, London, 1886.
English-Kikuyu hand-book, P. A. HEMERY cssp, M.C. Naïrobi, 1903.
Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages, H. HINDE, Cambridge, 1904.
A grammar of the Kikuyu language, Wallace McGREGOR, London, 1905.
Grammaire Gikougou (manuscrit), P. BERNHARD Cssp, M.C. Naïrobi 1908
Grammar ya rosyomi rwa kelatino, V. A. de Nyeri, 1926.
Lexicon Latinum-Kikuyense, V. A. de Nyeri, 1931.
Kikuyu-English dictionary, T. G. BENSON, Oxford, London, 1964.
Catéchismes :
Katekisimu Kichaga, M.C. Kiboscho, St Pierre Claver, 1907.
Catéchisme Gikouyou, V. A. Zanzibar, Mulhouse, 1908.
Categisimu gea Agekoyu, P. LECONTE, Montligeon, 1922.
Kikuyu catechism, M.C. Zanzibar, 1945.
Gategithimu ga Gîkûyû, The catholic Bookshop, Naïrobi, 1978.
Prière, formation chrétienne, Bible :
Ibuku rya Mahoya ma Agekoyu (Livre du chrétien), P. LECONTE, Montligeon, 1922.
Mawanjelo. Ma Sunday na ma Chyumya (Evangiles des dimanches et fêtes de l'année), M.C. Nyeri, 1929 (2e éd.).
Rûhiû rwa Mûgo, Rév. Daniel O'LEARY, Naïrobi, 1954.
Igongona Rikinyu (Messe, Prières), Archidiocèse de Naïrobi, 1959.
Kîrîkanîro kîrîa hîerû na Thaburi (N.T. et Psaumes en Kikuyu), B.F.B.S. Naïrobi, 1965.
Ûtûûro wa Kristu (Vie de Jésus en kikuyu), J. GANNON cssp, Naïrobi.
Divers :
Turnbuch. Kitabu cha turnen, Rudolf SENDKE, Tanga, 1911.
In the land of the Kikuyus, Rév. H.A. GOGARTY, Dublin, 1920.
Miti e leggende kikuyu (n° 9), Vittorio M. PICK, Consolata Turin, 1967.
Favole kikuyu (n° 10), Vittorio Merlo PICK, Consolata Turin, 1967.
Kikuyu book 2 : Nîtûgathome, F. K. KAGO, Longmans 1968.
Wîrute gûthoma. Ibuku rîa gatatû, Th. Nelson, Naïrobi, 1969.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUES DE DIVERS PAYS
Adicionar à área de transferência
Ruanda :
Dictionary of the Kiniassa language, Rév. John REBMANN, C.M.S. 1877.
Bibliya gatolika (Histoire Ste), V. A. Ruanda, St Pierre Claver, 1927.
Igi tabu Chy Aba,Kristu b'omu R'Wanda, Kagbayi, VA. R'Wanda, 1930.
Gatikismu mu kinya R'Wanda (catéchisme en langue Wanda) 1930.
Dictionnaire Français-Runyaruanda et Runyaruanda-Français, P. E HUREL pb, Kabgayi, Rwanda, 1934.
Dictionnaire Français-Runyaruanda et Runyaruanda-Français, P. Pierre SCHUMACHER, Kabgayi, 1954.
The Rwanda language, Ye Z. DUBNOVA, Moscow, 1984.
Ikitabu canje C'Ukusoma, Vic. Ap. de l'Urundi, St Pierre Claver, (Syllabaire et textes en Kinyarruanda).
Urundi :
Dictionnaire Shisumbwa-Français, P. CAPUS pb, St Cloud, 1901.
Eléments d'une grammaire Kirundi, J. van der BURGT, Berlin, 1902.
Dictionnaire Français-Kirundi, J. van der BURGT, Bois-le-Duc, 1903.
Katekismu mu Burundi, Vicariat, 1922.
Kitabu Ch'Abakristu (prières.en Kirundi), Mugera, St P. Claver, 1927.
Ethiopie :
A Nika-English dictionary, L. KRAPF/J. REBMANN, SPCK, London, 1887.
Grammatica e dizionario della lingua Oromonica (Galla), V.1 : Galla-Italiano, Prof. E. VITERBO, Ul. Hoepli, Milano, 1892.
Manuale Tigré-Italiano (Nozioni grammaticali, Fraserio, Dialoghi, Dizionarietto Italiano-Tigré, & Tigré-Italiano) Manfr. CAMPERIO, 1894.
Grammaire abyssine (Amharique), MONDON-VIDAILHET, E. Leroux 1898
Grammatik der Äthiopischen sprache, Aug. DILLMANN, Leipzig, 1899.
Grammaire Ethiopienne, M. CHAINE, sj., Beyrouth, 1907.
Dictionnaire Amarigna-Français + vocabulaire et Français-Amarigna (dictionnaire Ethiopien dédié au Négus), J. BAETEMAN, Diré-Daoua, 1929.
Lexique Guèze-Amharique des formes verbales, Makonnen ARGAW, CNRS/POF, 1974.
Katekismos. Joki barsisa nama christian, Abunni Jakobi, St P. Claver 1925 (Bija Oromo - Galla - Gedeti)
Raga motuma waqa Kristosittif (Histoire Ste) Abunna Jakobi, Sr Pierre Claver, 1925 (Lafarra motuma ufi aka dabe. Afan Oromo aka Kitabe)
Injilka Qodusah e Isa Kristos Rabbi Gena (4 Ev.), M.C. Diré-Daoua, 1935.
Comores :
Lingua Macúa de la Grande Comore (Revues reliées) 1903-1904 (Sté géogr. Lisboa, n° 10 & 11) + Vocab. et grammaire (de Mozambique)
Grammaire-Dictionnaire Comorien, P. François FISCHER, Strasbourg 1949
Iinitiation à la Langue Comorienne, Ali SALEH, Maisonneuve, 1979.
Dictionnaire Comorien-Français (V. 1) et Français-Comorien (V. 2), P. SACLEUX, S.E.L.A.F. 1979.
Somalie :
Notes de grammaire Çomalie, Gabriel FERRAND, Alger, 1886.
Cantica sacra (I & II) en Tété, M.C. Borama, St Pierre Claver, 1900.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN DIOLA (JOOLA)
Adicionar à área de transferência
Etude de la Langue :
Dictionnaire français-dyola et dyola-français précédé d'un essai de grammaire, P. Ed. WINTZ cssp, Elinkine (Casamance), Paris, 1909 (2 ex.)
Grammaire dyola, P. WINTZ, 1909.
Syllabaire Diola, Mission Catholique, Dakar, 1917.
Vocabulaires inédits de sept dialectes sénégalais dont six de la Casamance, P. TASTEVIN, bull. de la Sté des Africanistes, après 1933.
Grammaire et lexique diola du Fogny, Henri WEISS cssp (Extrait du bull. de l'IFAN avril-juil. 1939), Larose, Paris, 1940.
Syllabaire Diola. Dialecte Huluf (Oussouye), P. DOUTREMEPUICH cssp, O.A.A. Paris, 1946.
Carnet manuscrit : lexique Diola-Fogny de Bignona, P. Henri WEISS avant 1946.
Carnet manuscrit : Lexique Diola d'Oussouye, P. JOFFROY, avant 1952. - Catéchismes :
Katésism Aku (français-diola), catéchisme de la doctrine chrétienne, P. WINTZ, Carabane, 1901.
Katésism Diola, Mission catholique, Dakar, 1914.
Katésism Diola kata Foni, P. WEISS, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont l'un a un double imprimatur : Mgr Le Hunsec et Mgr Grimault, l'autre sans imprimatur).
Katésism Diola Fogny, Bignona, St Pierre Claver, Rome, 1955.
Divers :
Marônge mata Jesu-Krista. L'Evasil, P. Henri WEISS, Bignona, St. Pierre Claver, 1926.
Kumartyr Kuhlaen kata L'Ouganda, 2 ex. (un broché, un relié), P. WEISS, Casamance, 1930.
Cantiques diolas, P. DOUTREMEPUICH, Oussouye 1945.
Uhlau, Mess ay di Ukim Asu, Bignona 1955 (prières, messe, cantiques).
Boîte :
Lexique français-diola. Dialecte Huluf, P. DOUTREMEPUICH cssp (cahier manuscrit), 1946.
Notes pour un essai de grammaire Diola (dialecte Huluf), P. DOUTREMEPUICH (cahier manuscrit).
Manuscrit du dictionnaire Diola Fogny du P. Henri WEISS, Bignona, cahier manuscrit, avant 1946.
Un syllabaire Diola (dialecte Huluf d'Oussouye), imprimé.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN SEERER
Adicionar à área de transferência
Etude de la langue :
Grammaire de la langue Sérère, P. LAMOISE cssp, Ngasobil, 1873.
Dictionnaire français-sérèr (Sine), P. GREFFIER cssp, Ngasobil, 1901.
Dictionnaire sérère - français d'après le manuscrit du P. EZANNO cssp, précédé d'un abrégé de grammais sérère par le P. GREFFIER, Joal, 1960.
Dictionnaire seereer - français, du P. Léonce CRETOIS (différents dialectes), CLAD, Dakar : t. 1 (A-C), 1972, t. 2 (D-G) 1973, t. 3 (H-L) 1974, t. 4 (M-N) 1975, t. 5 (N-S) 1976, t. 6 (T-J^) 1977.
Proverbes sérèrs recueillis à Fadiouth, P. EZANNO cssp, Anthropos 1953
Wolof et Sérèr. Etudes de phonétique et de grammaire descriptive, Gabriel MANESSY & Serge SAUVAGEOT, Univ. de Dakar, 1963.
The Cangin Group. A language group in northern Senegal, W.J. PICHL, Duquene University, Pittsburg, 1966 (anglas et 7 dialectes dont seerer).
A Cang a Sereer (syllabaire pour apprendre à lire en zone rurale), Koli FAYE, Organisation Sénégalaise d'Appui au Développemet, 1993.
Catéchismes et liturgie :
Katisism Fana (Sénégambi & Senegal), Ngasobil, 1886.
Katesism nâ dat kêrtèn Katolik, Mission catholique, Dakar, 1913.
Ka o kin a hèlna and ndah té vâg o fadik na ardyana (Les vérités nécessaires, Mgr LE ROY) traduit par le P. EZANNO, Fadiouth, 1922 (un broché, un relié).
Katésis mbat Akatin nâ dat kèrtièn katolik, Mission de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont celui du P. Ezanno).
Katésis. Akatin nâ dat kertèn katolik (avec illustrations R. Rigot), St Pierre Claver, Rome, pour le diocèse de Dakar, 1956.
Chrétiens aujourd'hui, traduction R. LAMBOSSY (polyc.) Fatick, 1988 ?
Cantiques :
A kim a tedu, P. EZANNO cssp, Fadiouth, 1933 (un relié, un broché)
Feuilles polycopiées, Dakar, 1935.
Carnet de chants seereer (messes et cantiques), seereer Sine.
Textes bibliques :
Nouveau Testament : O ndyangit a sil a paktu la, 1900 ?
Lépitr fo Lévandyil ka nâ dyangel Dimãs o Dimâs, P. EZANNO cssp, M.C. de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1935.
Les 4 Evangiles en un seul (Sérère-Sine), Paul SCHOUVER, manuscrit.
Nu Tono ka Kerten ka Uganda (trad. EZANNO), St P. Claver, 1933.
Boîte : Manuscrits.
Lexique sérèr-français, P. EZANNO, 1919 (feuilles manuscrites, 86 p.).
Grammaire Sérère (Sénégal), par le P. EZANNO (cahier manuscrit, 172 p.).
La Langue Ouolove (2 cahiers manuscrits), A. GRIMAUD, administrateur: phonétique, formation des mots, morphologie, syntaxe... 1968.
Deux cahiers de Fables-Contes en volof, Spiritain de Mont-Roland.
Proverbes Wolofs et Sérèrs, P. BOURGOING cssp et essai de traduction.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES POUR CONNAITRE LE PEUL
Adicionar à área de transferência
Manuel de la langue Foule (Pular), T.G. de GUIRAUDON, Welter, 1894.
Le Poular : dialecte peul du Fouta sénégalais, H. GADEN, Leroux, 1913 : T. 1 : étude morphologique, textes (relié), 1913 (+ ex. broché). T. 2 : lexique poular-français (relié) 1914 (+ ex. broché). *Dictionnaire français-peul (Hte Volta), J. CREMER, Geuthner, 1923.
Les préfixes nominaux dans les parlers peul, haoussa et bantous, L. HOMBURGER, Institut d'Ethnologie, Paris, 1929.
Proverbes et Maximes peuls et toucouleurs (traduits, expliqués et annotés), Henri GADEN, Institut d'Ethnologie, Paris, 1931.
Eléments de la langue peule (N. Cameroun), 1934, A. DAUZATS, Albi.
Katekism he Pirtagol Lawol Yesu Krista (Fula), P. M. MOLONEY, Gambie, St P. Claver, Rome, 1951 (Explanation of christian doctrine).
Wuurde Dyomiraawo O, Yeesu Krist (Fula), extraits d'Evangiles.
La langue des Peuls ou Foulbé (n° 16), H. LABOURET, IFAN (Dk) 1952
La langue des Peuls ou Foulbé (n° 41), H. LABOURET, IFAN, 1955. (lexique français-peul).
Proverbes peuls du Badyar et du Fouta-Djalon, de LESTRANGE/de TRESSAN, IFAN (1955).
Cours élémentaire de fulfuldé, 1953, G. PRESTAT, CHEAM, Rééd. 1961
Manuel pratique de langue peulh, ARENSDORFF, Geuthner, 1913, 1966
Eléments de la langue foulfouldé (N. Cameroun), P. Dominique NOYE, Mission Catholique, Maroua, 1966.
Petit vocabulaire de la langue peul (Fouta Toro) Oumar BA, CLAD 1966
Janngen fulfulde (Syllabaire), Alfa Ibrahiim SOO, Prés. Afric. 1966, 1968.
Cours pratique de la langue peul (N. Cameroun), P. D. NOYE omi, M.C. Maroua : T. 1 : grammaire (1970), T.2 : vocabulaire et exercices (1971).
Un cas d'apprentissage linguistique : l'acquisition de la langue par les jeunes peuls du Diamaré (Nord Cameroun), P. NOYE, Maroua, 1971.
Cours de Foulfoulde, D.NOYE, Imp.St Paul, Maroua, 1974
Vocabulaire et exercice de langue Peule, D.NOYE, Maroua, 1976
Dictionnaire élémentaire fulfuldé-français-english, CRDTO/Niamey 1971.
Dict. peul-français, H. GADEN, IFAN Dk, 1969 : t. 1 (1969), t. 2 (1972).
Le parler d'un groupe de peuls nomades (Nord Cameroun), Roger LABATUT, SELAF, Paris, 1973.
Cours de foulfouldé : dialecte peul du Diamaré, P. NOYE, Maroua, 1974.
Le Foûta Tôro, au carrefour des Cultures (les peuls de la Mauritanie et du Sénégal), Oumar BA, L'Harmattan, 1977.
Kamuusu pular (fulfuldé) dictionnaire peul-russe-français, G.V. ZOUBKO, Moscou, 1980.
Grammaire moderne du pular, Yère SYLLA, N.E.A. 1982.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUE MANDINGUE
Adicionar à área de transferência
Essai de grammaire Malinkée, un Père cssp (P. ABIVEN), Kita, 1896.
Essai de dictionnaire pratique malinké-français, un Père cssp, Kita, 1896.
Dictionnaire malinké-français (+ notions générales sur la langue mandingue (conversation), un Père cssp, St. Michel de Priziac, 1900.
Méthode de lecture malinkée, P. ABIVEN, J. André, Paris, 1900.
Dictionnaire français-malinké, malinké-français, un P. cssp, Conakry 1906.
Malinké (13e à 32e leçons + proverbes et chants), Dabadougou.
Yesu la indyilo Markus ye meng safé, Woodworth, U.S.A. (L'évangile selon St Marc en mandingue).
Essai de cantiques malinké, St Michel de Priziac.
La langue Mandingue et ses dialectes (Malinké, Bambara, Dioula), Maurice DELAFOSSE, Geuthner, 1929.
Maninka Katessis (Catéchisme malinké), V. A. de Bamako, Siguiri, 1933.
A grammar of gambian mandinka, E.C. ROWLANDS, London, 1969.
Ko di ? (Cours de Dioula), DUMESTRE/RETORD, Univ. d'Abidjan, 1974.
Manuel d'autoalphabétisation et de lecture en mandeng, Amidu MAGASA, Paris, 1978.
Lexique élémentaire malinké-français, suivi d'éléments de grammaire (dialecte maninkaa du Niokolo, Bandafassi), Gérard MEYER cssp, Kédougou, 1983.
Petit lexique malinké-français (dialecte maninkaa du Niokolo, Sénégal), Gérard MEYER, Kedougou, 1983.
Etude comparée des parlers manding au Sénégal, Abdoulay BALDE, CLAD, 1983.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES KISSI ET GUERZE
Adicionar à área de transferência
Langue Kissi :
Dossier :
Dictionnaire Kissi-Français, P. L. SENECHAL cssp, Mission Catholique de Bardou, 1961 (dactyl.)
Grammaire Kissi, Mgr J.B. COUDRAY cssp, Kissidougou, vers 1963, polyc.
Alphabet Kissi.
Catéchisme kissi-français, P. LAPLAGNE cssp, St Pierre Claver, 1926.
Catéchisme kissi-farnçais, P. LE DOUARIN cssp, St Pierre Claver, 1959.
Catéchisme Dieu nous appelle en langue Kissi, traduction P. LUNARDINI cssp (Catéchisme National Guinéen), Noël 1967.
Cantiques en Kissi (manuscrit), P. Le DOUARIN.
Cantiques polycopiés: N'Tyondon Massa na, collectif, Pâques 1960.
Missel Kissi + Chants (polyc.), P. Des DESERTS, 1963-1970.
Evangiles en kissi-français des dimanches et fêtes, P. LAPLAGNE, St Pierre Claver, Rome, 1927.
Evangiles en un seul, A Kisie Nin, P. LE DOUARIN.
Evangiles en un seul, Soèy sanèy kèndèy halaèy, (Impr. Mgr. Coudray) St Paul, 1963
En Guerze : Mémoires de l'IFAN, Dakar (n° 20), 1952 :
La langue guerzé (grammaire et dictionnaire) P. J. CASTHELAIN pb.
La grammaire guerze, P. P. LASSORT pb.
Kalan wélé wo (prières, chants en guerzé), Nzérékoré, Presses Missionnaires, 1947.
Gou Namou Jésus Krista, nivö Evangile mahéghé Kpélé wo, Préf. Apost. de Nzérékoré, Presses Missionnaires, 1954.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES DE SIERRA LEONE ET DU LIBERIA
Adicionar à área de transferência
Sierra Leone : En langue Mèndé (voir aussi SB-209.1 Mandingue) :
Grammar of the Mènde language, J.F. SCHÖN, SPCK, London, 1882.
An English-Mèndi catéchism of christian doctrine, Mission Catholique de Sherbro, 1899.
Mèndé manuel (prayers, catechism, hymns), P. L. SHIELDS cssp, Mission Catholique de Sherbro, 1912.
Mèndé manuel, L. SHIELDS, St Pierre Claver, 1931.
My Mèndé catechism, Freetown, St Pierre Claver, 1966.
Libéria :
Liberian catholic catechism, Mission Catholique de Cape Palmas, St Pierre Claver, Rome, 1964.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUES CONGOLAISES (suite)
Adicionar à área de transferência
MBOCHI :
Grammaire Mbochie (Rivière Alima), M.C. Brazzaville, 1917.
Petite grammaire Mbochie, Brazzaville, 1917.
Katecismo Mboci, Brazzaville, 1911.
Katecismoe Amboci (trad. du caté de Mgr Le Roy), Brazzaville, 1912.
Abrégé de l'histoire de la Religion en Mbochi, Brazzaville, 1914.
Katecismo Amboci, 2e éd. Brazzaville, 1915.
Katecismoe Amboci (2e éd. caté Mgr Le Roy), Brazzaville, 1917.
Catéchisme Mbochi (trad. du catéchisme d'Angers), P. A. JEANJEAN, M.C. Boundji, 1935.
.Catéchisme biblique diocésain, Nakayamba Nzambe, Brazzaville, 1969.
Livre de piété en Mbochi, M.C. Brazzaville, St. François de l'Alima, 1916 (Prières, Messe, Evangiles des dimanches, chants).
Livre de piété en Mbochi (chants et prières), P. J. PRAT cssp, St Pierre Claver, 1933.
BATEKE :
Etude de langue :
Kitéké vocabulary (English-Itio), A. SIMS, London, 1886.
Petit livre de lecture en langue Tégé, P. Jean PRAT, M.C. Lékéti, 1904.
Manuel de langue Tégé (Haute Alima), P. PRAT, Brazzaville, 1904.
Manuel de conversation de la langue Itékée, P. CALLOC'H, Kisantu 1904
Essai de grammaire Itéguée (dédiée à Mgr Augouard pour ses 25 années d'Afrique), P. CALLOC'H, Brazzaville, 1904 (dactyl.)
Vocabulaire Français-Ifumu (Batéké) + éléments de grammaire, P. J. CALLOC'H, Bangui, 1911. (Ed. Geuthner, Paris).
Catéchismes et Evangiles :
Katessissu o mi-Longe mi Nzambi. Mbembo ki-kamba, trad. P. KIEFFER, M.C. Loango, 1901.
Catéchisme Itéké (trad. du catéchisme de Mgr Le Roy), Kisantu, 1903.
Catéchisme ma djui l'Atégué, M.C. N.D. de Lékéti, 1917.
Catéchisme ma djui la Ategues, 2e éd., N.D. de Lékéti, 1917.
Catéchisme des petits enfants (en français), Brazzaville, 1924.
Catéchisme Tégué (V. A. Brazzaville), N.D. de Lékéti, St P. Claver 1935.
Catéchisme Itsangi (trad. de Jésus en Afrique, P. Pouchet), P. Mathieu GRALL, Mossendjo, polyc.
Evangile selon St. Matthieu, Ndaga yimve yisoninngi Matai, 1971.
Liturgie :
Indzyembi. Prières et chants en Tégé, M.C. St Fr. de l'Alima.
Manuel paroissial, M.C. N.D. de Lékéti, 1918.
KIKUKUYA :
Mandaka Mabve Ma Yezu Kristo, 1979.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN EWONDO
Adicionar à área de transferência
EWONDO :
Etude de la langue :
Lehrbücher der Jaounde-Sprache (Seminar für Orientalische Sprachen zu Berlin, 26), P. Hermann NEKES, + Übungs und Wörterbuch mit genauer Tontranskription, P. NEKES & W. PLANERT, Berlin, 1911.
Die Sprache des Jaunde in Kamerun, P. Hermann NEKES, Berlin, 1913.
Jaunde-Deutsch & Deutsch-Jaunde, M. HEEPE, Hamburg, 1926. (Dictionnaire Ewondo-Allemand et Allemand-Ewondo).
Grammaire Ewondo, R. GRAFFIN/Fr. PICHON, Firmin-Didot, 1930.
Petit syllabaire Ewondo-Fçais (3 éd.), M.C. Yaoundé, 1926, 1928, 1930.
Petite grammaire Ewondo (avec exercices appropriés, conversations, lexique), P. Fr PICHON, Yaoundé, 1934. Nouvelle édition en 1950.
Dictionnaire Ewondo-Français, Théodore TSALA, E. Vitte (1955), 2 ex.
La tonétique des Langues Bantu & Semi-Bantu, P. STOLL, I.F.A.N. 1955.
Lexique Ewondo-Fçais, Fçais-Ewondo (relié) Mgr GRAFFIN, Mvolyé 1959.
Dictionnaire Ewondo-Français, Français-Ewondo (non-relié).
La grammaire de l'Ewondo (VII), Prosper ABEGA, S.L.A. 1969.
Kalara afelan bibuk Ewondo a Flansi (sans référence, dictionnaire).
Minkana Beti (Kalara I), abbé Théodore TSALA, Douala, 1976.
Enigmes Beti (dédiées à André Fouda), collectif (3), Yaoundé.
Feg Beti, Contes et Proverbes Ewondo, Nicolas OSSAMA, Douala 1980.
Proverbes Béti (T. I & II), abbé Léon MESSI.
Catéchismes :
Catéchisme de la doctrine chrétienne en Ewondo, P. Hermann NEKES, M.C. Yaoundé, 1921.
Petit catéchisme catholique (+ prières ordinaires) , Yaoundé, 1927.
Katekismus ya nyebë katolik, Yaoundé 1928, 1933 (4e éd.), 1945 (5e éd.), 1950 (6e éd.), 1956 (8e éd.), 1959 (11 éd.), 1965 (14e éd.)
Katekismus Ewondo. Asu Benyia-Bodo, Yaoundé, St P. Claver, 1974.
Viens et suis-mo , Zaag, wa ton ma (initiation aux sacrements, manuel de l'éducateur, Yaoundé, 1985.
Liturgie :
Petit livre de cantiques. Bia bi Nda-Zamba, Yaoundé, 1927.
Cantiques Ewondo, Bia bi Nda-Zamba, Yaoundé, Ed. 1932, 1937, 1950
(Chants à Marie) Bia bi Ewondo a olugu Maria, Youndé, 1957.
Légion de Marie (Bezimbi be Maria), Yaoundé, 1955, 1957 (2).
LINGUISTIQUE