Idiôme de la Langue Dahométienne (Afr. occid.) Marseille, 1856
Dictionnaire abrégé de la Langue Fõ-Gbé ou dahoméenne, abbé Ph. COURDOUX, E. Leroux, 1879 (1. français-dahoméen).
Etude de la Langue Nago? abbé P. BOUCHE, St. Paul 1880.
Manuel dahoméen (grammaire, chrestomathie, dictionnaire français - dahoméen, dahoméen-français), Maurice DELAFOSSE, E. Leroux, 1894.
Eléments de grammaire de la Langue Fon ou dahoméenne + vocabulaire et conversations, A. BONNAVENTURE, Lavauzelle, 1895.
Manuel français-dahoméen : grammaire, phrases usuelles, vocabulaire, P. JOULORD sma, Lyon, 1907.
Manuel progressif de conversation en Langue Fon, abbé M. DUJARIER, Ouidah : fasc. 1 leçons 1 à 50 (1964), fasc. 2. leçons 51 à 100 (1965), fasc. 3 Exercices 1 à 50 (1967).
Manuel de conversation en Adja, Mission Catholique Azové, polyc. 1966.
Eléments de grammaire Adja, Azové, 1967.
Syllabaire Adja (Livre du Maître), Zovi, 1968.
Syllabaire Adja (Livre de l'élève) Mission Catholique, Azové, 1968.
Dictionnaire Fon-Français (t. I & 2), P. SEGUROLA, Cotonou, 1963,1968
Lexique Fon-Français (par Centres d'intérêt), Jean RASSINOUX, Ouagbo 1969.
Dictionnaire français-baatonum (Lettre A), P. TIBURTIUS, Kérou, 1989.
Catéchismes et liturgie :
Katékismu : l'EDE-Yoruba, P. BAUDIN sma, Paris, 1884.
Katékismu e no kplon dõ, P. Fr. STEINMETZ sma, Strasbourg, 1898.
Katékismu gen gbe to (dialecte Mina), V. Ap. Lyon Sma 1922; nouvelle édition, Presses Missionnaires, 1953.
Katékismu e no kplon dõ, V. Ap. 1947, Presses missionnaires 1953, nouvelle édition 1958.
Katékismou katoliki Yézu ton' wonkobou'n tém so (traduction du catéchisme du P. Pouchet) 1955.
Katékism Ketewa, The Keta diocèse, Fallons, 1957.
Iwé Orin Mimo, L'Ede Yoruba, (chants religieux) mission du Bénin 1893.
Iwé Adura Lati Gbo Misa (missel), L. BASTIAN sma, 1893.
Cantus diversi (latin, anglais), PAULISSEN, HERBIER, St Pierre Claver, Zug (Suisse) offert au V.A. du Bénin.
Yehue Mema Kpêvi (extraits de textes bibliques), Ouidah, St Pierre Claver, Rome, 1928.
Lectionnaire des Dimanches et fêtes, Paroisse d'Azové (partiel), polyc.
Yehue e no Ha lê (langue Fon) 4e éd. V.A. du Dahomey, Presses Miss. Issy, 1953.
Catéchisme catholique. Dialecte Pounou, P. Joseph BONNEAU cssp, St Pierre Claver, 1924 (2), nouvelle édition 1949.
Grammaire Pounoue et lexique Pounou-Fçais, P. BONNEAU, MIEC 1956.
DONDO :
Mi samu mi Kielika mi ba Katolika (controverses protestantes), Vicariat Apostolique, Loango, 1921.
Catéchisme Bembe, M.C. Nkenge, Loango, St P. Claver, 1930.
Catéchisme Kidondo (traduction du caté du P. Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St Paul, 1957.
MUNUKUTUBA :
Etude de langue :
L'art de savoir, Collectif, CMACS, 1954.
Cours de Kikongo, Léon DEREAU, Namur, 1955.
Grammaire et lexique du Manukutuba, Dolisie, 15,05,1966, polyc.
Lexique Français-Munukutuba, polyc.
Manuel de conversation : I. Grammaire, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, Pointe-Noire, 1968. II. Lexique Français-Munukutuba, P. COMMANDEUR, III. Lexique Munukutuba-Français, P. SCHAFRAT & COMMANDEUR, 1968.
Catéchèse :
Catéchisme Munukutuba (trad. du Pouchet), Diocèse de Pointe-Noire, St P. Claver, 1957.
Nzila ya Nzambi (Instructions sur A.T. jusqu'à Noël (fiches 1 à 29), abbé David DAMBA.
Mu Ndima Yesu-Kriste (fiches 34 à 58), abbé DAMBA.
Caté munukutuba-fçais, G. LE NORMAND cssp, Pointe Noire 1978.
Le livre du catéchumène, G. LE NORMAND (Kisadi ya nge ke kuha) Pointe-Noire, 1978.
Bible et liturgie :
Ordinaire de la messe en munukutuba, polyc. Pointe-Noire, 1970.
Evangile St Mathieu, Centre biblique, Loubomo, 1975 (Mpolo ya kiese ya kimfumu ya zulu ma sonikaka ta Matieu).
Evangile St. Marc, Centre bibique, Loubomo, 1976.
Bisalu ya Bantumwa (Actes des Apôtres), S.B.I., 1994
Kindiku ya ntama, G. Le NORMAND, Pointe-Noire, 1978. (de nos ancêtres dans la foi en Dieu à Jésus), nouvelle édition 1983.
Muntu yayi ke Jezu (extraits du N.T. + prières).
Missambu ya dibundu (Textes de l'A.T., prières) LE NORMAND, Mossandjo 1982.
Missel Romain en Munukutuba (Kikongo), Diocèses de Nkayi & Pointe Noire, St P. Claver, 1989 (Ndiatulu ya Lumeza).
YOMBI :
Grand catéchisme du Congo-Français, Mgr CARRIE, St P. Claver, 1909.
Catéchisme en Ba-Yombi, J.L. LE SCAO cssp, Loango, 1909.
Catéchisme en dialecte Yombi, Vic. Apost. Loango, D.D.B. 1910.
Katékisu mu ki Yombi (relié et broché), J.L. LE SCAO, Loango, 1912.
Structure grammaticale des langues dravidiennes (Inde Méridionale et Nord-Ceylan/Tamoul, Canara, Telougou, etc) BLOCH, Maisonneuve, 1946.
Eléments de sanscrit classique V. HENRY, Maisonneuve, 1963.
Etudes de la Revue "Le Muséon", Sté Lettres & Sciences de Louvain :
T. I n°2 (1882) : le vocabulaire aryaque (Fr. Spiegel), Le jury anglais aux XII° et XIII° siècles (Van den Heuvel), Les opérations de banque dans la Grèce antique (V. Brants) etc.
T. I n° 3 & n° 4 : Louvain, 1882.
T. 3 (janvier 1884), collectif, Louvain 1884 : Essai sur la religion des Jaïns (De Milloué), Etude de grammaire portugaise (Gonçalves Vianna), La langue gauloise (A. Serrure), 2 chroniques éthiopiennes (Ed. Drouin), Les basques et la baleine franche (Van Beneden), Langues de la famille Maya-Quichée (H. de Charencey), Divinité personnelle dans l'Inde ancienne (Ph. Colinet), Medica (les Mèdes, A. Delattre), La langue et la littérature néo-hébraïque (E. Wilhelm) etc.
T. 3 n° 3 (juillet 1884), T. 4 n° 2 (mars 1885), T. 10 n° 1 (janv. 1891)
Essai d'initiation au parler Manjakô, P. BIENVENU cssp, Dakar 1977-1978
Actes des Apôtres en Mandjaque, P. Pierre BUIS cssp, Bajob, 1983.
Kakuran Yezu kawar : I. Mateus ni II. Marko, III. Lukas ni IV. Jon, P. Pierre BUIS, Bajob, Guiné-Bissau, 1983.
Essai sur la Langue Manjako de la zone Bassarel, P. Pierre BUIS, I.N.E.P., Bissau, 1990.
Prim Nasienbasti (lectionnaire de la Semaine Ste), BUIS/GERLIER cssp, Ziguinchor, 1998.
M Duka M Te Manjako (Tu comprends le mandjaque), P. Michel GERLIER, Ziguinchor, 2000.
Ajug ni man tsas u (précatéchuménat des adultes), Dakar, 1985.
Kriston-Ntsari, Katesis Manjakô t. 1 & 2 (P. Bienvenu), sans date.
Kristom Ntsari (Chrétiens aujourd'hui, traduit par M. GERLIER), Secrétariat National de catéchèse, Dakar : I. Ajug, M Cina Tsum ? 1998) II. Da ciin di inji, bi n gi bi di ind, 1999. III. Unkaaf ubuka un dits wi ka ba ! 2000.
Compléments de catéchèse adulte (M. Gerlier, 2009) : Bëga Bëwalu I (Ajug, piban-in bëga-u), II (Ajug, ma nal p£ëbi di wi), III (Ajug, witsisi uwejets-inji...), IV (Ajug, ma aak...)
Mémoires de l'IFAN : (n° 24) Grammaire l'Élé, P. G. BON, Glossaire l'Élé-Français, P. F. NICOLAS, IFAN Dakar, 1953..
Les Langues Mandé-Sud du groupe Mana-Busa, P. A. PROST, IFAN Dakar, 1953.
Zams Moor Karongo La Gulsego (syllabaire), St Paul, 1960.
Esquisse du système grammatical Lobi, P. Ch. LAMOTHE pb, CNRS 1966
Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques, Gabriel MANESSY, SELAF, 1979.
Essai de classification des dialectes Mandé-Kan, KASTENHOLZ Raimund, in Sprache und Geschichte in Afrika (SUGIA), Herausgegeben am Institut für Afrikanistik Köln, 1979.
Ouvrages religieux :
Catéchisme Bobo Fing. Wuro Sogho, V. A. Bobo-Dioulasso, Presses Missionnaires, 1947.
Pusgho La Yil Sébré (prières, chants) V.A. Ouagadougou, P.M., 1948.
Lyèla Yi soma sébé (catéchisme en Lyèla), Mission de Réo, St Pierre Claver, Rome, 1949.
Evangile en Langue Bobo-Oulée, Préf. Ap. de Nouna, P.M. 1949.
Dagara. Namwin sor Kano Sébé, V.A. Bobo-Dioulasso, P. M. 1953.
Essai de manuel de langue Agni, Maurice DELAFOSSE, J. André, 1900.
Grammaire Baoulé (polycopie), P. CARTERON, 1966-1968.
Essai de nomenclature des populations, langues et dialectes de Côte d'Ivoire (t. 1 & 2), Pierrette CECCALDI, Centre d'Etudes Africaines, Paris, 1974.
Catéchismes :
Traduction du Catéchisme des diocèses de France : Frassou ban-en ètchi, catéchisme éké ouèl ibne adioukrou-èm, Mission Catholique Dabou, St Pierre Claver, Rome, 1948.
Catéchisme Agni + évangiles des dimanches et principales fêtes + prières et cantiques, P. MOUËZY, Vicariat Apost. d'Abidjan, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
Catéchisme Français-Agni, Mission Catholique d' Abengourou, St Pierre Claver, Rome, 1953.
Catéchisme de la Doctrine chrétienne en Français-Attié, St Pierre Claver, Rome, 1933. Nouvelle édition 1954.
Catéchisme Bété-Français, Diocèse de Daloa, St Paul, 1957.
Catéchisme Baoulé (polyc.), P. CARTERON, 1966-1968.
Bible et liturgie :
Evangile selon St Marc en Avikam, Sté Biblique, Londres, 1957.
Missel. Lectionnaire, P. CARTERON, 1966-1968.
La Bonne Nouvelle de Jésus, Mission en Afrique, Daloa, 1966.
Evangile selon St Marc en Yakouba, Sté Biblique Afr. Occ. 1967.
Evangile selon St Marc en Ebrié-Français, S.B.A.O. 1967.
Actes des Apôtres en Koulango (Sônsogo Bèrè Hèôn Wînî) S.B.A.O. 67
Evangile selon St. Marc en Baoulé-Français, (Ble'n i nuan a yia) SBAO 67.
Missel Baoulé-Français, Mission Catholique de Boranda, 1978 : Année A (fasc. 1, 2, 3).
Les peuplades de l'Oubangui-M'Bomou à l'époque des missions Liotard et Marchand, (1891-1901), Henri BOBICHON., Sté d'Ethn. Paris.
Nachträge zur Abhandlung : Die Äquatoriale Sprachfamilie in Central Afrika, Dr. Friedrich MÜLLER, Vienne, 1892.
L'Oubangui, Georges BRUEL, Plon, 1899.
L'occupation du Bassin du Tchad (Ht Chari), G. BRUEL, Crépin, 1902.
Instruments en hématite polie (Bassin de l'Uele), Dr H. GRENADE, H. Poncelet, 1909.
Coutumes Bandas (M'bré, Morouba, N'Gourra), de COURSEULLES, 1910.
Les cache-sexe du centre-africain, Dr G. MURAZ, Sté africaniste 1932.
Noms donnés par des populations de l'Oubangui et du Chari à des planètes et à des constellations, Georges BRUEL, Sté africaniste 1932.
Les Mbaka Mombé (Famille Mandjia), Georges BRUEL, Sté ethnogr. 1934
La possession démoniaque chez les Bwaka, J. LEYDER, Sté ethn. 1934.
Notes d'Ethnologie religieuse. Négrilles de l'Oubangui, TASTEVIN, 1935.
La religion des Négrilles Ba M'binga (Oubangui),TASTEVIN Bruxelles 1936
A.E.F. L'Oubangui-Chari, Ministère de France d' 0utre-Mer, 1948, 1950.
Bangui ( Oubangui-Chari, A.E.F.), Jean-Paul LEBEUF, Union fse, 1951.
Prospectus : France d'Outre-Mer, Oubangui, 1955 + Escale Bangui.
Enfin, on décolonise, Barthélémy BOGANDA, Brazzaville, 1957.
Les Da-Mbassinas de l'Oubangui et le point de vue missionnaire, Père BOSSINK cssp, Suisse, 1959.
La République Centrafricaine, Doc. française 1960.
Mission de recherches préhistoriques en R.C.A. de Bayle des HERMENS (Note préliminaire), 1966, Sté préhistorique Fse.
L'occupation du Bassin de la Likouala-Mossaka (1909-1914), Georges MAZENOT, Mouton Cahiers d'Etudes Africaines 1966, 2e cahier.
La découverte de la Licona et de la Likoula (1878-1899), Georges MAZENOT, 1966 (chap. 1) 58 p. dactyl.
Le problème de la Licona-Nkundja (Chap. 2) Georges MAZENOT, 1966.
Trois cas gynandromorphisme bilatéral chez les Lépidoptères Attacidae, R.C.A. R. PUJOL & P.C. ROUGEOT, Cahiers de la Maboké, 1966.
Le problème de la Licona-Kundja et de la délimitation du Congo français et de l'Etat indépendant, Georges MAZENOT, Mouton 1967 (Cahiers d'Etudes africaines n° 25).
République Centrafricaine. Bibliographie, Jeran HEYKE cssp 1971 (2 ex.).