LINGUISTIQUE

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

Nota(s) da fonte

Mostrar nota(s)

Termos hierárquicos

LINGUISTIQUE

Termos equivalentes

LINGUISTIQUE

Termos associados

LINGUISTIQUE

238 Descrição arquivística resultados para LINGUISTIQUE

238 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos

OUVRAGES EN LANGUE D'AFRIQUE AUSTRALE ET DU SUD

  • SB-178.3
  • 1879 - 1959
  • Etude de Langues :
  • Breve estudo da lingua Chi-Yao ou Adjaua, P. Pedro DUPEYRON, Lisboa (étude comparée avec Sena, Télé, Quelimane) + vocabulaire des mêmes langues (Mozambique).
  • Grammatica Landina (Jonga, Tsonga), P. PINHEIRO, + vocabulario Portuguez-Xijonga (Mozambique).
  • Diccionario da lingua Landina, De Paiva RAPOSO (português - inglès - landina, Jonga, Tsonga, Xijonga), Mozambique.
  • Makua language, Chaunecy MAPLES, SPCK London, 1879 (Mozambique)
  • Elementos de grammatica Tetensé, P. Victor COURTOIS, 1887 & 1888 (relié), District de Tété, Lingua Nyunwe, Mozambique.
  • Langue Nyunwe de Tété : Bzidapi na bzindzano (Hist. Ste, A. et N.T.) + vocabulario Cafreal-Portuguez, P. Victor COURTOIS, Natal, 1890.
  • Shironga vocabulary, E.W. SMITH-DELACOUR, London, 1893, Mozamb.
  • Grammaire Ronga ( + conversation) Henri A. JUNOD, Lausanne, 1896
  • vocabulaire ronga - portugais - français - anglais (Mozambique)
  • La Tribu et la langue Thonga (+ folklore), H. JUNOD, Lausanne, 1896.
  • An Introductory Grammar of the Sena language, W.G. ANDERSON, SPCK, London, 1897 (Mozambique).
  • Diccionario Portuguez-Cafre-Tetense e cafre-Tetense-Portuguez Nyungue, P. Victor COURTOIS, Coimbra 1900, (Mozambique).
  • Vocabulaire et grammaire Xilenge, SMYTH/MATTEWS, London, 1902.
  • Eléments de Grammaire Ronga, Paul BERTHOUD, Lausanne, 1902.
  • Grammar of the Thonga-Shangaan language, H. JUNOD, (1907) 1932.
  • Divers. :
  • Lehrbücher des Seminars für Orientalische Sprachen, P. H. BRINKER, W. Spemann, 1891 : Band 8, Lehrbuch des Oshikuanjama (S.W. Africain) ; Band 26, 1911.
    (Band 16) Grammatik des Otjiherero, G. VIEHE, W. Spemann, 1897.
  • Table of concords and paradigm of verb of the Timbuka language, W. A. ELMSLIE, Aberdeen, 1891 (vers le lac Nyassia).
  • Nai tsanati tsi Goreti. (en Nama), St P. Claver, 1927.
    (prières et cantiques).
  • Nai tsanati tsi Goreti (Namibie), V. A. Windhoek, SW Africain, 1956.
  • Primeiros elementos da doutrina crista, portugês-emeto (Mozambique), Lisboa 1959.

LINGUISTIQUE

POUR L'ETUDE DE LA LANGUE MALGACHE

  • SB-181.1
  • 1631 - 1993
  • Etude de Langue :
  • Dictionarium Malaico-Latinum & Latino-Malaicum, David HAEX, Rome, 1631 (le malgache se fonde en partie sur le malais).
  • Alphabet malgache, Missionnaires Catholiques de Madagascar, imprimé à Bourbon, 1852.
  • Dictionnaire malgache-français (selon les racines) Missionnaires Cath., Bourbon, 1853 (adapté aux dialectes de toutes les Provinces).
  • Dictionnaire français-malgache, Missionnaires Cath., Bourbon, 1855.
  • Grammaire malgache, 1855, copie manuscrite et 2 ex. imprimés.
  • Grammaire malgache + exercices + recueil de 101 proverbes, MARRE-De MARIN, Maisonneuve, Paris, 1876.
  • Vocabulaire français-malgache, Missionnaires cath. Tananarive, 1880.
  • Dictionnaire malgache-français, P. ABINAL/P. MALZAC, Tananarive, 1888
  • Grammaire malgache + exercices (2e éd.), Aristide MARRE, 1894.
  • Vocabulaire français-malgache, P. MALZAC, Challamel, Paris, 1900.
  • Dictionnaire de la langue de Madagascar (1858) + Histoire de la Grande île de Madagascar (1661), Etienne de FLACOURT, repris par Gabriel FERRAND, E. Leroux, 1905, E Briel 1909..
  • Grammaire malgache, R.P. MALZAC, Tananarive, 1908.
  • Essai de phonétique comparée du Malais et des dialectes malgaches, Gabriel FERRAND, P. Geuthner, 1909.
  • La langue malgache en 30 leçons (manuel de conversation courante de termes et sujets militaires), Alfred DURAND, Albin Michel, 1913.
  • Vocabulaire français-malgache (nouvelle édition) + précis de grammaire malgache, P. MALZAC, Sté d'études Géogr. Marit. Coloniales, 1924.
  • La langue malgache (cours publics) GERBINIS, Tananarive (1903) 1925.
  • Deuxième livret de français, Impr. Catholique, Tananarive, 1928.
  • La langue malgache et les origines malgaches. Vol.1 : le fond initial du vocabulaire malgache, RAZAFINTSALAMA, Tananarive, 1928.
  • Difficultés ordinaires des malgaches dans l'étude du français, P. H. DUBOIS sj, Fianarantsoa, 1930.
  • Grammaire française pour instituteurs malgaches et candidats au CESD et CAE, P. MARCHET sj, 1932.
  • Syllabaire français, Impr. Catholique, Tananarive, 1932.
  • Premier livret (lecture française par le syllabaire), Tanararive, 1933.
  • Premier livret de lecture française, Fianarantsoa (4e éd.).
  • Deuxième livret de lecture française (3e éd.)
  • Troisième livret de français (3e éd.), Tananarive, 1933.
  • La langue malgache (1er livret, 4e éd.), M.L. GERBINIS, 1946.
  • La langue malgache (cours publics, Tananarive), Ernest GERBINIS, Chassany, 1949.
  • Cours publics de langue malgache, M.G. JULIEN, Tananarive, 1949.
  • De l'Africanité de quelques phonèmes..., P. TASTEVIN, Sté Eth. 1950.
  • Eto Madagasikara nosy Malalantsika, R. CARLE, Hachette, 1952.
  • Contribution à l'étude de la grammaire malgache (essai d'interprétation logique des passifs), J. DEZ, Sté Ethn. Paris, 1957.
  • Parlons-nous la même langue ? La langue malgache en 30 familles de mots (les grands thèmes universels de langage), Jacques AUBER, Tananarive, 1957.
  • La langue malgache (2e livret, 6e éd.) GERBINIS, Tananarive, 1958.
  • Fianarana ny fitsipi-pitenenana malagasy, R. RAJEMISA-RAOLISON, Tananarive, 1960 (livre de lecture C.E.).
  • Malagasy introductory course, Catherine J. GARVEY, Washington, 1964.
  • Abrégé de la langue malgache, M. FAUBLEE, Paris, polyc..
  • Le Malgache. Essai de description sommaire, B. DOMENICHINI, S.E.L.A.F. 1977.
  • Dictionnaire français-malgache, Collectif , L'Asiathèque, 1993.

LINGUISTIQUE

LANGUE MALGACHE (suite)

  • SB-182.4
  • 1841 - 1987

Dialectes Sakalave et "Hova" :

  • Sakalave :
  • Exercices en langue sakalave (avec prières, catéchisme, cantiques et abrégé d'Hist. Ste), abbé DALMOND, île Bourbon, 1841.
  • Vocabulaire et grammaire français-sakalave et betsimitsara (124 p.), abbé DALMOND, 1842, + traductions littérales malgache-français
  • vocabulaire malgache-français (40 p.), 2 ex.
  • Tantaran' ny Andriana nanjaka teto imerina, R.P. MALZAC sj, Tananarive, T.1 Histoire , 3e éd. 1927.
  • Ny ohabolan ny ntaolo (Proverbes), COUSINS/PARRETT, Tana, 1931.
  • Ha,zav'ana an,atin' ny a,iz'ina.(Sakalave), P DIJOUX, Diégo-Suarez, 1951 (Critique chrétienne des coutumes) .
  • Lexique sakalave-betsimisaraka-français, P. L'HERMITE, Majunga, 1972.
  • Lexique sakalava-français, P. Remy L'HERMITE, Majunga, 1972, polyc.
  • Lexique français-sakalave, P. Rémy L'HERMITE, Majunga, 1972, polyc.
  • (Recherches et documents n° 3) : Exercices en langue sakalava et betsimisaraka, Pierre DALMOND (1841-1844), ISTPM (juin 1987).
  • Dialecte dit Hova :
  • Manuel pour la.langue Hova, A. DURAND, J. André, Paris, 1899.
  • Méthode pratique de la langue Hova (1ère année), A. DURAND, Garnier 1902.

LINGUISTIQUE

AUTEURS COMMENÇANT PAR "T" (suite)

  • DL-19.2
  • file
  • 1903 - 2004
  • TASTEVIN Constant, Les idées religieuses des Africains, 1934.
  • TASTEVIN Constant, Vocabulaires inédits de 7 dialectes sénégalais dont 6 de Casamance, Sté africanistes (voir aussi fonds Tastevin).
  • TASTEVIN C. L'africanité des préfixes nominaux et verbaux malgaches.
  • TASTEVIN Constant, De l'africanité de quelques phonèmes auxiliaires considérés à tort comme préfixes malgaches (L'Ethnographie, n°45, années 1947-1950) + L'africanité des mots malgaches dont le radical commence par la lettre "A" + L'africanité des préfixes nominaux...
  • TASTEVIN C. L'oiseau sacré des Vawka n yama, l'E-pumumu, le grand calao.
  • TASTEVIN Constant, Le fleuve Juruá (janv. 1920, n° 1, Sté de Géo.
  • TASTEVIN C. Petite clef des langues africaines.(relié & broché), Ed. franciscaine de Vanves, 1946.
  • TASTEVIN C. Les noms des Tribus du Congo belge, Elisabethville, 1949.
  • TASTEVIN Consatnt, Mission Rohan-Chabot, T. V : Ethnographie, La tribu des Va-Nyaneka, Tastevin/Lang, Crété/Corbeil, 1938.
  • TCHIDIMBO Raymond, L'homme noir face au christianisme, l'homme noir dans l'Eglise, Présence Africaine, 1963.
  • TCHIDIMBO Raymond, Mon père et ma mère, Fayard, 1985.
  • TCHIDIMBO Raymond, Noviciat d'un évêque (captivité sous Sékou Touré), Fayard, 1987.
  • TCHIDIMBO Raymond, La Dame de ma vie, Fayayrd, 1991.
  • THEON Alphonse, Vivre la Messe, Toniprint, 1980.
  • THEON A., Qui peut interpréter la parole de Dieu ? Foyer D. Savio 2004
  • THIBAULT Georges, Un ami du Père Libermann, Mr Germainville (1806-1881), Chevilly 1991-1992.
  • TISSERANT Charles, Catalogue de la flore de l'Oubangui-Chari (2), Institut d'Etudes Centre-Africaines, 1950 + Index du P. Ch. Garnier (1965) (voir aussi Fonds Charles Tisserant).
  • TISSERANT Ch. Ce que j'ai connu de l'esclavage en Oubangui-Chari Plon, 1955.
  • TISSERANT Charles, L'agriculture dans les savanes de l'Oubangui-Chari, I.E.C-A.(6) 1958.
  • TRILLES Henri, Chez les Fang, D.D.B. ?
  • TRILLES Henri, Deux ans de voyages dans le Congo-Nord (relié & broché) D.D.B. (après) 1903.
  • TRILLES Henri, Proverbes, légendes au sujet des Fang (relié & broché) Attinger, Neuchatel, 1905.
  • TRILLES Henri, Au Gabon, dans les rivières de Monda (broché & relié), Oeuvre St Charles, Bruges & D.D.B. 1910.
  • TRILLES, Le totémisme chez les Fân ( Anthropos, T.I , fasc.4) 1912.
  • TRILLES Henri, Fleurs noires et âmes blanches, D.D.B. (après) 1912.
  • TRILLES Hneri, Les Pygmées de la forêt équatoriale, Bloud & Gay 1933.
  • TRILLES Henri, Mille lieues dans l'inconnu (en pleine forêt équatoriale chez les Fang anthropophages), Oeuvre St Charles, Bruges, 1935.
  • TRILLES H., Contes et légendes pygmées, Oeuvre St Charles, 1932.
  • TRILLES Henri, L'Âme du Pygmée d'Afrique, Cerf, 1945.
  • TRILES H. Feuille de bibliographie des oeuvres.
  • TURPAUD Jean, Contribution des Missionnaires à l'agriculture et à la botanique du Gabon, Libreville, 1959.

DÉPÔT LÉGAL - OUVRAGES DE SPIRITAINS FRANCOPHONES

GUARANI

  • SB-188.2
  • 1997 - 1997
  • Diaz de Benitez R. Diccionario illustrado y completo Castellano-Guarani,
  • Tahe a nande Koga (missalito concionero de la diocesa de San Pedro apostol, 157p.

LINGUISTIQUE

PROVERBES MANZA

  • SB-129.4
  • file
  • 1979 - 1983

Travaux du P. Jean-Paul HOCH sur la linguistique MANZA en Centrafrique :

  • Trois recueils d'illustrations de proverbes Manza [1983].
  • Quatre grands cahiers manuscrits de proverbes Manza.
  • Trois cahiers manuscrits de proverbes, recueillis par Grégoir Sauzé, Noël Euza, Joseph Grelas-Hosias [1979].
  • Livret : "Recueil de proverbes Manza", tome III, Jean-Paul HOCH, Bangui, 1983.

HOCH Jean-Paul

DICTIONNAIRE SWAHILI

  • SB-234.1
  • 2007 - 2017
  • Dictionnaire Anglais / Swahili (dans le cadre du Kamusi project, dictionnaire coopératif en ligne).

LINGUISTIQUE

ANGOLA

  • SD-G1.1
  • file
  • 1849 - 1997
  • Os Portuguezes em Africa, Asia, America e Oceania (1849-1850) :
    Vol. I : Indice chronologico (1412-1811) + Memoria sobre as viagens dos Portuguezes. Resumo histórico das descorbertas e conquistas dos Portuguezes.
    Vol. II (1412-1509), Vol. III (1509-1521), Vol. IV (1522-1544),
    Vol. V (1545-1546), Vol.VI (1547-1571), Vol.VII (1571-1811).
  • História do Congo, Visconde de Paiva MANSO, Lisboa, 1877.
  • Documents relatifs à la Mission de la Cimbébasie, Landana, 1885 (cssp).
  • Sauer-Kordgien portugiesische konversations-grammatik, SAUER/KORDGIEN, Julius Gross, 1887.
  • Por Terras d'Angola, D. João de Lima VIDAL, Coimbra, 1916.
  • Angola e Rhodesia (1912-1914), Mission Rohan-Chabot :
    T. III, fasc.1 : linguistique (langues bantoues), P. Geuthner, 1925.
    T. IV, fasc.1 : mammifères/oiseaux/reptiles/poissons, P. Geuthner, 1923.
    T. IV, fasc.2 : insectes/arachnides/mollusques/fougères, Geuthner, 1925.
    T.V : ethnographie/La tribu des Va-Nyaneka, LANG/TASTEVIN cssp, Sté Géographique, 1938.
  • A Diocèse Nova-Lisboa, Lisboa, Agence des Colonies, 1946.
  • D. António Barroso/Missionário Cientista, A. BRASIO cssp, Lisboa, 1961.
  • Liturgia/Cristianismo e sociedade em Angola, A.S. NEVES, Lisboa, 1968.
  • Spiritana Monumenta Historica (Séries africaines) :
    Vol. I : Angola (1596-1867), António BRASIO cssp, Duquesne Univ. 1966.
    Vol. II : Angola (1868-1881), BRASIO, D.U. 1968.
    Vol. III : Angola (1882-1889), BRASIO, D.U. 1969.
    Vol. IV : Angola (1890-1903), BRASIO, D.U. 1970.
    Vol. V : Angola (1904-1967), BRASIO, D.U. 1971.
  • História e Missiologia, Luanda, 1973.
  • Pesquisas e estudos em curso nos organismos da Junta de Investigações do Últramar, C.D.C.U., Lisboa, 1973.
  • Fontes & Estudos (documents du Ministerio da Cultura) :
    N° 1 : referéncias chronológicas (1769-1904) A.H.N. 1994
    N° 2 : Doc. (1796-1797, 1996), nov. 1995.
    N° 3 : Doc. (1796, 1844-45, 1846-1857, 1860), 1996.
    N° 4-5 : Doc. (1836-1849), 1998-1999.
  • A evolução das fronteiras de Angola (Expo.) Luanda, 1997.
  • Escravatura, Trabalho, Trabalho indigena, Trabalho forçado, CNDIH, (Bibliographie).

DOCUMENTATION

ANGOLA/CONGO PORTUGAIS

  • SD-G3.1
  • file
  • 1881 - 2004
  • Monumenta Missionaria Africana (suite de la 2e série), P. BRASIO :
    Vol. VI : 1651-1684 (1991), Vol. VII : 1685-1699 + suplemento aos séculos XV, XVI, XVII, CEA/FLUL, 2004.
  • Doc. relatifs à la Préf. Apost. du Congo Port. (1719-1881), Paris, 1881.
  • Estatutos do Collegio das Missões últramarinas (décret 03/12/1884) Lisboa.
  • Associação auxiliar da Missão últramarina, (assemblée de 7/1887) Lisboa.
  • Taboada nacional a uso da Missão Catholica na Huilla, 1892.
  • Novo Manual do Catéchiste, Giuseppe PERARDI, E. Veritas, 1917.
  • Portugal colonial, Ernesto de VASCONCELLOS, Lisboa, 1918.
  • La langue portugaise en 30 leçons, F. Alvares RODRIGUE, Albin Michel .
  • Orações e Canticos, P. Luiz L. CANCELLA, Malanje, 1920.
  • A campanha do sul de Angola, (3 auteurs), Lisboa, 1922.
  • Key to the Portuguese conversation-grammar, Louise EY, J. Gross 1922
  • Civilizando Angola e Congo. Os Missionários de Espirito Santo no padroado espiritual português, P.J. Alves CORREIA, Braga, 1922.
  • Africa Portentosa, Gastão Souza DIAS, Lisboa, 1926.
  • Ebauche de l'Histoire de la Préfecture Apostolique du Cubango en Angola (1879-1929), 3 parties, Mgr KEILING (?).
  • D. António Barroso, P. António F. PINTO, Porto, 1931.
  • Angola (Expo. Col. Paris), Loanda, 1931.
  • Pays et Peuples d'Angola, DELACHAUX/THIEBAUD, V. Attinger, 1934.
  • Quaranta anos de Africa, Mgr Luiz A. KEILING, Braga, 1934.
  • Orgão do C.A.D.C.de Coimbra (n° 122), Estudos, Coimbra, fév. 1934.
  • Etudes Missionnaires (extraits) :
    Idées religieuses des indigènes du Cabinda, P.C. TASTEVIN, (t. 3, n° 2, avril-juin 1935, n° 3 juillet-sept. 1935, n° 4 oct. déc. 1935).
  • A dilatação da Fé no imperio portugês, Alves CORREIA, t. 1 et 2, Lisboa, 1936.
  • La domination portugaise au Maroc (1415-1769), Vasco de CALVALHO, Expo Paris, 1937.
  • Le Portugal et la crise européenne, Oliveira SALAZAR, Flammarion 1940.
  • O Autor da Vida, P. Manuel Soares MOUINHO, Luanda, 1942.
  • Para a historia do Cabido de Angola e Congo, P. BRASIO, Lisboa, 1943.
  • Os Pretos em Portugal, P. Antonio BRASIO, Lisboa, 1944.
  • L'ancien royaume du Congo, Mgr CUVELIER, DDB, Patis, 1946.
  • Les anciens rois du Congo, O. de BOUVEIGNES, Grands Lacs, 07.1948.
  • Mensario Administrativo, Colonie d'Angola, mars-avril, juil.-août 1950.

DOCUMENTATION

NOTES LINGUISTIQUES

  • 2D66.3a3
  • file

Notes concernant les langues africaines, envoyées au P. SACLEUX.
Notes linguistiques du P. SACLEUX.
Notes historiques sur l'île de ZANZIBAR.

SACLEUX Charles

Resultados 61 a 70 de 238