LITURGIE

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

LITURGIE

Termes équivalents

LITURGIE

Termes associés

LITURGIE

133 Description archivistique résultats pour LITURGIE

133 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

ORDO DIVINI OFFICII DU DIOCESE DE SAINT DENIS

  • 3M1.10.2
  • file
  • 1901 - 1934

"Ordo divini officii" du diocèse de Saint-Denis :
1901, 1902, 1903, 1905, 1907, 1910, 1912, 1913, 1916, 1918, 1921, 1923, 1925, 1926, 1930, 1931, 1934 (supplément).

LA RÉUNION

ORDO ROMANUS

  • 3A1.11.3.7
  • file
  • 1851

Présentation (en latin) des vêtements liturgiques, Notre Dame du Gard 1851.

x...

OUVRAGES DE COTE D'IVOIRE

  • SB-210.1
  • 1900 - 1978
  • Etudes :
  • Essai de manuel de langue Agni, Maurice DELAFOSSE, J. André, 1900.
  • Grammaire Baoulé (polycopie), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Essai de nomenclature des populations, langues et dialectes de Côte d'Ivoire (t. 1 & 2), Pierrette CECCALDI, Centre d'Etudes Africaines, Paris, 1974.
  • Catéchismes :
  • Traduction du Catéchisme des diocèses de France : Frassou ban-en ètchi, catéchisme éké ouèl ibne adioukrou-èm, Mission Catholique Dabou, St Pierre Claver, Rome, 1948.
  • Catéchisme Agni + évangiles des dimanches et principales fêtes + prières et cantiques, P. MOUËZY, Vicariat Apost. d'Abidjan, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
  • Catéchisme Français-Agni, Mission Catholique d' Abengourou, St Pierre Claver, Rome, 1953.
  • Catéchisme de la Doctrine chrétienne en Français-Attié, St Pierre Claver, Rome, 1933. Nouvelle édition 1954.
  • Catéchisme Bété-Français, Diocèse de Daloa, St Paul, 1957.
  • Catéchisme Baoulé (polyc.), P. CARTERON, 1966-1968.
  • Bible et liturgie :
  • Evangile selon St Marc en Avikam, Sté Biblique, Londres, 1957.
  • Missel. Lectionnaire, P. CARTERON, 1966-1968.
  • La Bonne Nouvelle de Jésus, Mission en Afrique, Daloa, 1966.
  • Evangile selon St Marc en Yakouba, Sté Biblique Afr. Occ. 1967.
  • Evangile selon St Marc en Ebrié-Français, S.B.A.O. 1967.
  • Actes des Apôtres en Koulango (Sônsogo Bèrè Hèôn Wînî) S.B.A.O. 67
  • Evangile selon St. Marc en Baoulé-Français, (Ble'n i nuan a yia) SBAO 67.
  • Missel Baoulé-Français, Mission Catholique de Boranda, 1978 : Année A (fasc. 1, 2, 3).

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE HAUTE VOLTA (BURKINA FASO)/NIGER

  • SB-211.3
  • 1897 - 1979
  • Etude des langues du Burkina :
  • Le dialecte Sénoufo du Minianka région entre Segou et Bobo Dioulasso) grammaire, textes et lexiques, Georges CHERON, Geuthner, 1925.
  • La langue Bisa : grammaire et dictionnaire, P. A. PROST pb, IFAN, Ouagadougou, 1952.
  • Initiations africaines : IV. Manuel-grammaire Moss, Mgr SOCQUET, IFAN Dakar, 1952.
  • Mémoires de l'IFAN : (n° 24) Grammaire l'Élé, P. G. BON, Glossaire l'Élé-Français, P. F. NICOLAS, IFAN Dakar, 1953..
  • Les Langues Mandé-Sud du groupe Mana-Busa, P. A. PROST, IFAN Dakar, 1953.
  • Zams Moor Karongo La Gulsego (syllabaire), St Paul, 1960.
  • Esquisse du système grammatical Lobi, P. Ch. LAMOTHE pb, CNRS 1966
  • Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques, Gabriel MANESSY, SELAF, 1979.
  • Essai de classification des dialectes Mandé-Kan, KASTENHOLZ Raimund, in Sprache und Geschichte in Afrika (SUGIA), Herausgegeben am Institut für Afrikanistik Köln, 1979.
  • Ouvrages religieux :
  • Catéchisme Bobo Fing. Wuro Sogho, V. A. Bobo-Dioulasso, Presses Missionnaires, 1947.
  • Pusgho La Yil Sébré (prières, chants) V.A. Ouagadougou, P.M., 1948.
  • Lyèla Yi soma sébé (catéchisme en Lyèla), Mission de Réo, St Pierre Claver, Rome, 1949.
  • Evangile en Langue Bobo-Oulée, Préf. Ap. de Nouna, P.M. 1949.
  • Dagara. Namwin sor Kano Sébé, V.A. Bobo-Dioulasso, P. M. 1953.
  • Catéchisme Vanlo. La'arirobe, Mission Catholique Bobo-Oulé, P.M. 1956.
  • Tond soala Jésus Christa. Vim kibaré, Archev. Ouagadougou, P. M. 1956
  • Catéchisme Dioula, Dioc. Bobo-Dioulasso, St-Paul 1957.
  • Catéchisme Bobo-Oulé (dialecte Massala), Dioc. de Nouna, 1958.
  • Dimanche Daaré Karongo, P. Joseph Mandrin, St-Paul, 1961.
  • E ti kilè yagha ! (chants en Dagara), Ev. Bobo-Dioul., Diébougou, 1961.
  • Tigengou catholique Songo Kibaré, Ev. Koudougou, St-Paul, 1962.
    (résumé d'Histoire de l'Eglise)
  • Yiil Sébré (Langue Mooré, prières, chants), Dioc. Ouagadougou, 1962.
  • Jésus Labalo (vie de Jésus en gourmanché) Math. COMBARI, Fada N'Gourma (traduction sur le Mossi) polyc.
  • Niger :
  • Manuel de la Langue Soñgay, P. HACQUARD/DUPUIS pb, Maisonneuve, 1897.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE SIERRA LEONE ET DU LIBERIA

  • SB-210.2
  • 1882 - 1966
  • Sierra Leone :
    En langue Mèndé (voir aussi SB-209.1 Mandingue) :
  • Grammar of the Mènde language, J.F. SCHÖN, SPCK, London, 1882.
  • An English-Mèndi catéchism of christian doctrine, Mission Catholique de Sherbro, 1899.
  • Mèndé manuel (prayers, catechism, hymns), P. L. SHIELDS cssp, Mission Catholique de Sherbro, 1912.
  • Mèndé manuel, L. SHIELDS, St Pierre Claver, 1931.
  • My Mèndé catechism, Freetown, St Pierre Claver, 1966.
  • Libéria :
  • Liberian catholic catechism, Mission Catholique de Cape Palmas, St Pierre Claver, Rome, 1964.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN CREOLE DE HAITI (suite)

  • SB-185.3
  • Collection
  • 1945 - 2007
  • Catéchèse :
  • Doctrine chrétienne (catéchisme polycopuié).
  • Catéchisme enfantin (1) Oeuvre catéchétique Oblate, Cayes.
  • Nouvo Kontra (catéchisme créole en image), Haïti.
  • Carnet pour Communauté charismatique, R. BOLDUC, omi, Cap Haïtien .
  • Jenez (1,28), Catéchisme de leçons (2 ex.), Haïti.
  • Jenez (1,28), Catéchisme en image(2 ex.), Haïti.
  • Petit catéchisme français-créole, Mgr Paul ROBERT, Haïti.
  • Let Pastoral Evêk Ayiti-yo : l'Egliz nan peyi-a, 31.05.1972.
  • Bible :
  • Evangile de Jésus-Christ, d'après la synopse des 4 Evangiles des Pères LAGRANGE/LAVERGNE, Haïti, 1950.
  • Lèt Pol Ékri Romin yo é Korintyin yo, Sté Bibique Améric. Haïti, 1958.
  • Lévanjil sélon Mak, Sté Biblique, 1958.
  • Apokalips Jan Ékri a, Sté biblique, 1959.
  • Nouvo Téstaman avèk sóm yo, Sté biblique, 1960 (nouvelle éd. 1973).
  • Lévanjil sélon Matié, Sté biblique, 1960.
  • Lévanjil sélon Jan, Sté biblique, 1960.
  • Quatre Lettres de l'Apôtre Paul (créole haïtien), Sté Biblique, 1961.
  • Ti liv Evanjil yo, P. Iv. et Pol DEJAN, Haïti, 1967.
  • Bón Nouvèl pou moun ki rinmin kréyól, Alliance Bibl.S. Haïti, 1974.
  • Bón Nouvèl pou tout moun (N.T.), A.B.S. Port au Prince, 1975.
  • Luk. Evâjil Not Ségné Jésu-Kri, Sté Bibl. Améric., Haïtian créole.
  • Vie de Jésus (en créole) polycopié.
  • Cantiques, Liturgie :
  • Recueil de cantiques créoles, P. Rémy AUGUSTIN, Port au Prince, 1945.
  • Chants ac prières la Messe, Roland PIERRE, Haïti, 1945.
  • Explications sur la liturgie, en créole, P. PETERS, Haïti, 1946.
  • Messe dialoguée (en créole), abbé BAYART, Haïti, 1951.
  • Missel créole, Presses Missionnaires, 1952.
  • Misel Kréol (1er, 2e, 3e fasc.) C.E.L. Port au Prince, 1965.
  • Liv Sóm, Chanté, Lapryé kréol (N-ap règlé tout bagay an chantan). P. Fr. COLIMON, Fr J. GERARD, Haïti, 1972 (+ 11e éd. IDEAL, 1987).
  • An nou chanté louanj Bondié, collectif, Brooklin, 1979.
  • An nou chanté louanj Bondié, Liv Mizik, , présentation par le P. Antoine ADRIEN, 1985.
  • Préparation au baptême (en créole), P.M. Laborde.
  • Célébration du baptême (en créole), P. Laborde, 1976.
  • Musique des Psaumes créoles (93 feuillets).
  • Fé sa pou nou sonje mwen. Ane A, (Dimanch ak Fèt yo) Sen Domeng, Potoprens, coll. cssp, 2007.
  • Fé sa pou nou sonje mwen. Ane C, (Dimanch ak Fèt yo), coll. cssp, sd.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIVERSES LANGUES D'ANGOLA

  • SB-176.3
  • 1908 - 1991
  • Etude de Langues :
  • Gramática Kikongo (Kisolongo), J. Lourenço TAVARES, Luanda, 1915.
  • 84 Spreekworden van de Ba-Fiote (Cabinda), J. VISSERS, Gemert 1946
  • Guia de conversaçâo portuguesa para uso dos Libolos, Calulo, 1923.
  • Catéchismes :
  • Katekisimu (em Cuanhama), P. Ernest LECOMTE, Caconda, 1908.
  • Catecismo Kisolongo-Português, P. José d'ARAUJO, St P. Claver, 1932.
  • Katesisu kete Ma-Longe ma Nzambi ba lengia, P. A.R. PINTASILGO, Landana, 1934 (resumo da doutrina cristã) + 3e éd.
  • Catecismo (em Fiote-Português), Landana, 1939 (para uso das Missões do Enclave de Cabinda).
  • Pequeno Catecismo da doutrina cristã (em Kioko-Português) P. T. BRENDEL, Malanje, 1941, 2e éd.
  • Louvemos ao Senhor (chants en portugais et en quioco) Minungo 1978
  • Catecismo Fiote-Português, Archidiocèse Luanda, St P. Claver, 1963.
  • Prières, Rituels :
  • A Minha Missa, Quinjenje, 1955.
  • Mbaptismo (Rituel du Baptême) polyc.
  • Buka im Msambu (Livre de prières), P. E BISCH cssp, St P. Claver 1956.
  • Ordinário da Missa, M.C. Huila, 1967.
  • Rituel : Baptême, Mariage, Obsèques, dactyl.
  • Baptismo das Crianças & Rito do Matrimônio (en Songo), polyc.
  • Nsambu Misa (+ chants) en fiote, Landana, 1971.
  • Okukenda ava vafa (nouveau rituel des obsèques), P. Felismino JACOB, Espiritanas, 1972.
  • Manual da Legião de Maria. Alocuçõès em Chokwe (1) et Songo (2).
  • Bible, liturgie :
  • Evangeliu (Dimanches et Fêtes + homélies) P. SUTTER, Huambo, 1912 (en Kuwangu).
  • Os Evangelhos (Dimingos e Festas de Guarda) D. Frei Joaquim, em Kuanhama, 1933.
  • Culto dominical en Songo + Evangiles du dimanche en Songo, Mission de Mussolo, Luanda.
  • Pascoa do Ano A, polyc.
  • Biblia ia Uanuke, Português-Quiôco, J. ECKER, Luanda, 1952.
  • Missal Chokwe, Ano A, M.C. de Lukembo, 1989.
  • Missal Songo, Ano B & Ano C.
  • Quaresma. Reconciliação e Paz, Caminho para a Vida, Malanje, fév. 1991
  • Pour les Catéchistes : Tubezienu Nzambi. Ano C (Avent à Epiphanie).

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN DIVERSES LANGUES DU CAMEROUN

  • SB-217.2
  • 1926 - 1987
  • Liturgie en EWONDO (suite) :
  • (1) Kalara nti Bisób wan asu meluk, M.C. Yaoundé, 1929.
    (2) Bekalara be Mf. Tara. Pap asu mfi ya mban kommunion.
  • Bebëbëla ya Köm, Fada Fr. PICHON,Yaoundé, 1938.
  • Bekalara asu Mfufub Kommunion, Mgr VOGT.
  • Bebëbëla ya Kôm, Fada Fr. PICHON, Yaoundé, 1952.
  • Betseremonien ya Sakrament Nduan, abbé Jean ZOA, Yaoundé 1957.
  • Etogan Bekristen (Année A, t. 1, 2, 3) : Collectif, C.F.C., Diang. (Année C, t. 1, 2, 2), coll. C.F.C, Diang.
  • Kalara Betseremonien asu Besakramen, Doumé, 1965.
  • Kalara mes me amos Nti (lectionnaire du dimanche), Yaoundé, 1987.
  • Divers.
  • Kalara a Mensili, P. Jorge ARDOIZ, Bata/Enero, 1926.
  • Nnanga Kôn. Ane, Jean L. NJEMBA MEDU, (n° 13 - Bulu / traduction).
  • Vie de la Sainte Vierge (racontée aux enfants), Agnès GOLDIE, St Paul Yaoundé, 1952 (Enyin Mf. ntud ngon mininga Maria).
  • Enyin ndimba Mfufub Joseph, traduction de Maria Cécilia par Fada Paul HOUPERT, Yaoundé, 1961.
  • Mved Owona-Bomba, Fada Maks MESII, St. Paul Yaoundé, 1964.
  • Mved Atana Enyege, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965.
  • Mved Mesi me Kodo Endono, Fada MESII, St Paul Yaoundé, 1965 .
  • En NGOUMBA :
  • Livre de prières et catéchisme (Kalari malakie, M.C. Ngovayang, St Pierre Claver, 1932.
  • Les 4 Evangiles et les Actes des Apôtres, Sté Biblique Cam.-Gabon) Yaoundé, 1969 (Bikalar bi kunda puo na Minsea Mihnluma).
  • En BULU :
  • Hanbook of Bulu, George L. BATES, Elat, Cameroun, 1926.
  • English-Bulu vocabulary, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1933.
  • Bulu handbook (supplement), Mission Presbytérienne, Ebolowa 1934.
  • Mfefe ebaseka, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1941.
  • Dulu bon be Afri Kara, Mission Presbytérienne, Ebolowa, 1954.
  • Meye'Elane y a Mfufub Messe, Mgr. P.-C. NKOU, Sangmelima, 1966.
  • 284 proverbes Boulou, Jacques MICHEL cssp, Sangmelima, 1990.
  • Dictionnaire Boulou-Français/Français-Boulou (avec grammaire), Serge YANES & EYINGA Essam Moïse, (P. Monti), Sangmelima, 1987.
  • En BANEN :
  • Katekismus (3 ex), P. Louis LE BRIS, M.C. Somo, 1944.
  • En BANOHO :
  • Katekismus, Mgr Le Mailloux, M.C. Kribi-sud, 1936.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN EWONDO (suite)

  • SB-217.1
  • 1921 - 1992
  • Messes et chants :
  • Kalara ngogelan. Recueil de prières et Evangiles des Dimanches et Fêtes, P. Hermann NEKES, M.C. Yaoundé, 1921.
  • Epîtres et Evangiles des Dimanches et Fêtes, Yaoundé, 1930.
  • Petit Paroissien en Ewondo, 1936.
  • Bia bi Nda-Zamba (Cantiques en Ewondo), 1937.
  • Kalara ngogelan ai Mes, M.C. Yaoundé, 1937.
  • Petit livre de Messe pour écoliers, Vicariat Apostolique Douala, 1946.
  • Kalara ngogolan ai Mes, M.C. Yaoundé, 1950. Nouvelles éd. 1956, 1960, 1964.
  • Bóan dó, Mitsok ma Etere (messe...), P. Ch. SCHWARTZ cssp, Yaoundé 1958.
  • Ngogelan ewondo ya Mfufub Mes (2 ex.), Yaoundé, 1965.
  • Besalmen a Nkóbó Ewondo (Chants), abbé NGUMU, St. Paul (Y), 1965.
  • Ngogelan Belsamen (Chants), Fada L. ANYA-NOA, St Paul, 1969.
  • Mfufub Mes, Yaoundé, 1957 & 1969.
  • Mes me Fufulu (ordo Missae), Yaoundé 1971.
  • Kalara ngogëlan, Yaoundé, 1974. Nouvelle édition en 1994.
  • Messes diverses en Ewondo (dossier).
  • Ngogelan Ewondo ya Mfufub Mes.
  • Etogan Bekristen (Ordinaire de la Messe), C.F.C. Diang (sans date).
  • Messes et cantiques en Ewondo et Français, P. Pierre CHRISTIAENS.
  • Bible & Histoire Sainte :
  • Minlan mi Bibel.(Histoire Sainte de J. Schuster traduite par P. Hermann NEKES, M.C. Yaoundé, 1926.
  • Petite Histoire Sainte illustrée (en Français), Yaoundé, 1930.
  • Petite Histoire Sainte illustrée (en ewondo), Yaoundé, 1934.
  • Minlan mi Bibel (Histoire Ste en Ewondo), Yaoundé, 1937.
  • Minlan mi Bibel (Histoire Sainte en Français), Yaoundé, 1953.
  • Minlan mi Bibel (Hist. Ste. en Ewondo), 1949 & 1953.
  • Mfufub Bibel. Kalara Yob, Fada Mathias KUMA, Yaoundé, 1955.
  • Mfufub Bibel (Bivangelium), Fada KUMA, Presses Missionnaires, 1955.
  • Abye lë Yesu Kristu (Mfëlan ewondo), Fada S. OBAMA, Yaoundé 1956.
  • 'Mefon me enyin Aluk, Yaoundé, 1957.
  • Profet Abdias, abbé L. ANYA-NOA, Doumé, 1963.
  • Mfufub Jean man apostel, abbé ANYA-NOA, Doumé, 1963.
  • Eklesiast, F. AZEGE/J. MBALA, Yaoundé, 1965.
  • Mfufub Bibel, Sté Biblique, CEPF, 1974.
  • Le Nouveau Testalent en ewondo (fasc. reliés), Yaoundé, 1970-1983.
  • Mkpamañ Elat ai Kalara Bia (N.T.+ Ps) Béti, Sté Biblique Cameroun.
  • Mfufub Bibel (Bible en Beti), Sté Biblique, Cameroun/Gabon, 1987.
  • Mfufub Bibel à nkobo ewondo. Nnom Amvoe (A.T.) Mbalmayo, 1992.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUE DOUALA

  • SB-218
  • 1912 - 1978
  • Etude de la Langue :
  • Die Sprache der Duala, Carl MEINHOF, Berlin, 1912.
  • Duala - Wörterbuch, E. DINKELACKER, Hamburg, 1914.
  • Premiers éléments du langage douala, Léon REALLON, Douala, 1919.
  • Dictionnaire du langage Franco-Douala, Isaac Moumé ETIA, Clermont-Ferrand, 1928.
  • La langue de Douala par vous-même, Isaac Moumé ETIA, 1929.
  • Petits syllabaires Duala-Français, M.C. Douala, 1934.
  • Na Ma-ToPo Duálá, André MBASSI ELESSA & Paul Elokan DIBOUSSI, Douala, 1975.
  • Grammaire du Duala, Johannes ITTMANN (traduit de l'allemand par L.A BOUMARD, Douala, 1978.
  • Notes de grammaire Duala, manuscrit.
  • Catéchismes :
  • Katesimus a katolik (nisadi kalat'a beleedi ba Loba), Vic. Ap. Cameroun, St Pierre Claver, 1908.
  • Katesismus.ba Duala, P. LINDEN sj, Pallotins, 1913.
  • Catéchisme en langue Douala, Préf. Apost. de Foumban, 1926.
  • Katesismus... ba Duala, M.C. Douala, 1934.
  • Bible et Liturgie :
  • Kalenda onyola mbu ma nu Sango (calendrier liturgique en sango), M.C. Cameroun, St P. Claver, 1901.
  • Passio Domini nostri Jesu Kristi, P. A. HALBING, St Pierre Claver, 1906.
  • Kalat'a Evangelo na Epistel, P. A. HALBING, Pallotins.
  • Makane ma Mot'a Kristus (2 ex.) M.C. Douala, 1913.
  • Prières et chants, Préf. Apost. de Foumban, St Pierre Claver, 1926.
  • Manna tô kalat'a Makanè, M.C. Douala 1939, nouvelle édition 1950, (messe, épîtres, évangiles.).
  • Petite Histoire Sainte illustrée (Minan mi Bibel), Douala (Canada) 1946.
  • Histoire Sainte en langue Douala (miango ma bosangi), Pr. Miss. 1949.
  • Prayers (pour les catéchistes), M.C. La Moumée, Bologne, 1950.

LINGUISTIQUE

Résultats 91 à 100 sur 133