Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 29 résultats

Description archivistique
Seulement les descriptions de haut niveau LINGUISTIQUE LITURGIE
Aperçu avant impression Affichage :

OUVRAGES EN LANGUES DU SOUDAN ET D'AFRIQUE ORIENTALE

  • SB-232.1
  • 1880 - 1969
  • Soudan :
  • Grammatica e vocabolario Denka, D. Giovanni BELTRAME, Roma, 1880.
  • Die sprachliche stellung des Nuba, Leo REMISCH, Wien, 1911.
  • Grammatichetta Giur, P. Stef. SANTANDREA, M.A Vérone, 1946.
  • Poesia sudanese, Livio TESSAROLI, Nigrizia, 1961.
  • Uganda :

    Etude de Langue :

  • An outline grammar of the Luganda language, Rév. C.T. WILSON, SPCK London, 1882.
  • Manuel de langue Luganda (grammaire, contes et légendes), Pères Blancs, Benziger, Suisse, 1894, 2e éd.
  • Collections Luganda and English, English-Luganda, Rév. Ph. O'FLAHERTY SPCK, London.
  • Luganda-English & English-Luganda vocabulary, Rév. BLACKLEDGE, SPCK, London, 1904.
  • Dhölwo Primer (syllabaire et exercices), St P. Claver, 1911.
  • Luganda-English dictionary, R. A. SNOXALL, Oxford Univ. 1967.
  • The essentials of Luganda, J.D. ChESSWAS, Naïrobi/London, 1967.
  • Dikisonale entono Luganda-Lurassa (Russe) (et) N'Ollurassa-Luganda, O. NOSOVA, Mosikwa 1969.

    Catéchismes, Bible, liturgie :

  • Catéchisme Ruganda, V. A. Nyanza, 1888.
  • Kitabu ky Esala n'eky Evanjili za dominika, VA de Nyanza, 1891.
  • Katekismus ka Geo (en kumam), Mission Lwala, Nyere (Nil sup.) 1921.
  • Katekismus me Sakramenta (en kuman), Lwala, Nyere, 1921.
  • Tekwarowa...(Extraits, A.et N.T) Archev. Philippen, St P. Claver 1921.
  • Kop Mogo me Kisikan Kanyen (Vie de Jésus en Kuman), V.A. Nsambya, Lwala, St Pierre Claver 1923.
  • Katekismu Marapèna (en Ludama), M.C. Budama, St P Claver, 1924.
  • Wach pa Ruodhwa Yesu Kristu (Vie de Jésus en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1924.
  • Katekismu ma Jomoti (en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1925.
  • Okugoberera Yezu Kristu, V. A. Uganda, Presses Missionnaires, 1930.
  • Ebitabo Ebina Eby'Evanjili, Archev. Rubaga, Presses Miss. 1954.
  • Ekitabo Ky'Essala n'ekya Missa za sundays (en luganda) Kisubi, 1955.
  • Aisiiraret Nakajokan naka lokapolon wok Yesu Kristo (Teso) Marko L. (évangile de Marc), Dioc. Tororo, 1963.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LARI

  • SB-214.1
  • 1884 - 1977

Etude de langue :

  • Méthode pratique de Lari-Français (2 ex.) P. C. JAFFRE, Paris, 1924.
  • Petit vocabulaire Lari-Français, A. FILAMKEMBO, Léopoldville, 1957.
  • Grammaire Lari (1) , polyc. Grammaire Lari (2) avec supplément, polyc.
  • Vocabulaire Lari-Français (Dictionnaire) polyc.
  • Lexique Lari-Français + Lexique Français-Lari, polyc.
  • Lexique Français-Lari, polyc. 1961.
  • Grammaire Lari, P. G. SCHAUB cssp (et P. Coulon), Madibou 1975 et Brazzaville 1978.
  • Grammaire Lari (manuscrit), P. Gaston SCHAUB, Brazzaville, 1978.
  • Aide-mémoire Lari (Nsimu'a Nteolo) P. M. DIEBOLD.
  • Proverbes des Balari (Wa dia fua yika dio) P. M. DIEBOLD, CNRS/St. Paul

    Catéchèse :

  • Catéchisme de la Mission du Congo (abrégé, en français) Landana 1884.
  • Catéchisme Ia Lali ( 2 ex. relié + broché), M.C. Brazzaville, Kisantu 1917
  • Katesismu kia malongi ma Akristo, J.M.J.A. St P. Claver, 1927.
  • Catéchisme Lari du Vic. Apost. Brazzaville, P. JAFFRE St P. Claver 1930.
    2e éd. revue par P. SCHAUB, Press. Miss. 1951, 3e éd. Archidiocèse Brazzaville, St P. Claver, 1965.
  • Catéchisme biblique diocésain. Nzambi ni Widikila, abbé BATANTU, Brazzaville, suivi de Kominio ya ntete (Brazzav. 1963) et de Kintuari (1969).
  • Petit catéchisme Lari (livret rose), 1978.

    Bible et Liturgie :

  • Ekangu diampa (N.T.) Sté Biblique, London, 1893.
  • Nkand'a Sambu (prières et chants) (Kikongo) St P. Claver, 1924.
  • Yenda-Tangui (Vie de N.S.J.C.), P. SCHAUB (Linzolo) St P. Claver 1937.
  • Cantiques Lari (N'kembeleno), M.C. de Brazzaville, Press. Miss. 1954.
  • Jésus (Yangasa kimfumu kiaku mu nsi eto) B.D. Widikila, Brazzav. 1954.
  • Lumeza (Missel des dimanches et fêtes), P. DIEBOLD, St Paul, 1957.
  • Nsayi mu M'Tima (le livre des époux), abbé BATANTU, Brazzaville, 1959
    (mariage, lectures, cantiques, chansons.).
  • Rituel Latin-Lari, (Impr. Mgr Bernard) Brazzaville, 1960.
  • Evangile et Actes des Ap. en Lari, Archidioc. Brazzav. St P. Claver 1961.
  • Nsambi ya sinuku, P. DIEBOLD, St P. Claver, 1963.
  • Samuele (ba na bibiari) Livre de Samuel et des Rois, P. DIEBOLD.
  • Veillée funèbre des chrétiens, Dila-Sambila, 2e édition, Abbé BATANTU, Brazzaville, 1964.
  • Emmanuel. Nzambi kwe beto (extraits A.T.) St P. Claver, 1967.
  • Pake'Eto (Semaine Sainte), Commiss. Diocésaine, Brazzaville, 1969.
  • Tanga ni Tanga (chants, psaumes...) abbé BATANTU, St P. Claver.
  • M'kungi'a Nzambi (Ordinaire de la Messe, Brazzaville, 1969.
    ( + les différentes Préfaces, les 4 prières eucharistiques).
  • Traductions de l'A.T. (polyc.) : Mbungi ya mayela ma Nzambi, Kikongo, 1970 (Proverbes, Ecclésiaste, Sagesse), * Job, Sirach.
  • Mfumu Yahve Tele Wo (Kue Isaïe), Kikongo, 1970.
  • Mâbuku mâ bâ Prophète, Centre catéchétique, Brazzav., P. DIEBOLD :
    I. Jérémie, Daniel, Ézékiel, II. de Amos à Zacharie, polyc.
  • Moïse (lectures bibliques du Missel) P. SCHAUB, imprimé, Brazzaville 1977

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN NYANEKA

  • SB-176.2
  • 1896 - 2009
  • Diccionário Portuguez-Olunyaneka, Pères cssp, Huila, 1896.
  • Methodo de apprender a ler em Olunyaneka, Huila, 1900.
  • Methodo de leitura em Portuguez (à Benguela), E. LECOMTE, Caconda, 1905.
  • Ensaios de grammatica Nyaneka, Affonso Maria LANG, Lisboa, 1906.
  • Epaka-Ndunge (ou) Selecta Nyaneka, P. LANG, Huila, 1906 (Contes...)
  • Guia de conversação Olunyaneka, Pères cssp, Huila, 1908.
  • Guia de conversaçâo Olunyaneka, P. José S. da SILVA, Huila, 1911.
  • Breve metodo da lingua Lunyaneka, Missionnaires, 1919 (na regiões da Huila e Gambos), nouvelle édition 1938.
  • Breve metodo de ensino Nyaneka-Português, P. Frederico DUFF, 1935 (para os Catequistas).
  • O Português ensinado áos indigenas, P. D. VIEIRA BAIAO, Lisboa, 1938
    (pour les écoles de Coubango, en Nhaneca).
  • Dicionário Olunyaneka-Português, P. B.M. BONNEFOUX, Huila, 1941.
  • Dicionário de Português-Nhaneca, P. Joaquim da SILVA, Lisboa, 1966.
  • Proverbios em Nyaneka, P. Antonio Silva, Caritas, 1989.
  • Catéchismes :
  • Catechismo da doutrina christã em Olunyaneka, du P. Ernest LECOMTE, traduit en nyaneka par le P. J.M. ANTUNES cssp, Huila, 1898.
  • Os Sacramentos. Omáuavero (de Mgr. Le Roy) vertidas em Portuguez e Olunyaneka, Pères Missionnaires cssp, Huila, 1901.
  • Okandyaulula (resumo da doutrina christã) em Olunyaneka e Portuguez, Pères Missionnaires cssp, Huila, 1906.
  • Katekismu...(em Olunyaneka), Pères Missionnaires cssp, Huila, 1916.
  • Resumo da doutrina cristã (Português-Olunyaneka), Missionnaires, 1924.
  • Catecismo da doutrina cristã, Missionnaires, Huila, 1936 (caté Pie X).
  • Bible, Liturgie :
  • Omateya-Mutima via Tatekulu ietu Sesu-Kristu, K'olupulo Luovanyaneka, 1902.
  • Os Evangelhos dos Dimingos e Festas de Guarda (em Portuguez e Lunyaneka) D. Frei Joaquim, traduit par P. BONNEFOUX, M.C. Huila, 1923 et 1934 (2e éd.).
  • Historia Biblica (resumé d'A. et N.T.) em Olunyaneka et Português) Missionnaires cssp, 1937.
  • Suku tapopi n'ovana vae. Ontheto y'Ombibliyca, P. dos Anjos COELHO, Luhanda, 2001. (Extraits de l'A. et N.T., Eglise en détresse).
  • Elikwambelo Ly'Ovataveli (em Nyaneka), P. COELHO, Lubango, 2005
  • Imbilei Tatekulu, P. COELO, Lubango, 2012.
    (P.U. des dimanches et fêtes, années A. B. C.).
  • Oupanga Oumphe. N. T. (em Nyaneka-Handa), P. COELHO, Lubango, 2005.
  • Leccionário. Omatangelo (Domingos e Festas), P. COELHO, 2006.
  • Missal Romano. (Omalikavambelo n'Ovisungo vyo P'otyilikutila), 2007.
  • Ritua dos sacramentos em Nyaneka, P. dos Anjos COELHO, 2009.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SANGO (suite 2)

  • SB-220.2
  • 1970 - 1983
  • SANGO (suite 2) :
  • Na la ti mo, Gbya (Evangile-Bungbi-Sambela) A, B, C, P. Claude ADAM.
  • Lectionnaire férial. Temps ordinaire 1, 2 & 3.
  • Lectionnaire Sango (provisoire) Année C.
  • Lectionnaire férial des Temps liturgiques.
  • Offices de la Semaine Sainte (provisoire).
  • Missel dominical Sango et Fêtes.
  • Célébration de la Messe en Sango, P. WIRTH.
  • Célébrations du Carême (Missel Autel), Mission Njoukou.
  • Célébrations du Carême (Fidèles).
  • Missel des Messes des Défunts, P. WIRTH.
  • Commentaires d'Evangile, abbé Pierre SCHOUTZ.
  • Lecture de la Passion, P. MORIN.

    Livres de la Bible en Sango :

  • Les Rois, Les Chroniques, Jonas.
  • Josué, Les Juges, Ruth.
  • Tobie, Judith, Esther, Daniel.
  • Job, L'Ecclésiaste, Le Cantique des cantiques, La Sagesse.
  • Livre de Samuel.
  • Ezéchiel, Baruch.
  • Les Psaumes.
  • Psaumes et cantiques bibliques, éd. Sango, Bangassou, 1981.
  • Evangile ti Jesus Christ na Aye so Aapotre a sala, Bangassou, 1983.

    Boîte :

  • Messes et quelques Fêtes de l'Année liturgique (non reliés et mélangés). Messe du Propre du Temps et quelques Fêtes. Carnets de prières de la Messe (8 déc. à Noël). Dimanche na Fête (Célébration sans Prêtre). Carnets de chants. Dossier : 3 poches de chants.
  • Idées de formation chrétienne.
  • Jésus a to St Esprit na ajo tilo (instruction).
  • Recommandation de l'âme d'un mourant et veillées funèbres.

    2 Chemises extensibles : manuscrits de catéchismes dont Catéchisme Issongo.

  • Tene na lo, Cantiques notés, M. KPEOU, 2010.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN SWAHILI (suite)

  • SB-229.1
  • 1886 - 1992
  • Bible, Histoire de l'Eglise et Liturgie :
  • Chuo cha nyimbo za kanisa katoliki, M.C. Naïrobi, St Pierre Claver, 1930.
  • Macahidi wa Uganda, P. Ch. SACLEUX, St Pierre Claver, 1930.
  • Ngano za, Hadisi ya Watakatifu (Saints de l'année), P. Ch. SACLEUX, St Pierre Claver, 1930.
  • Kitabu kya Lulombo (Kisanga) V. A. Katanga, St Pierre Claver, 1932.
  • Echitabu cha Enyimbo za Mashi (cantiques), V. A.du Kivu, St P. Claver 1935.
  • Nyimbo za kanisa (cantiques, 2e éd.), Morogoro, 1936.
  • Cantiques en Swahili (fascicule).
  • Chuo cha Sala (prières, 2e éd.), M.C. Morogoro, Tanganyika, 1937.
  • Bible :
  • Ngano za Hadisi ya dini (Hist. Ste), P. SACLEUX, M.C. Bagamoyo, 1921.
  • Hadisi Ndogo ya dini, P. SACLEUX, Cssp Congo-Belge, 1921, 3e éd.
  • Ngano za Hadisi ya dini, P. SACLEUX, Bagamoyo.
  • Hadithi ya dini, P. SACLEUX & P. LOOGMAN, Th. Nelson.
  • Hadisi ya dini (Hist. Ste), 3e éd., P. Ch. SACLEUX, Bagamoyo, 1925.
  • Hadithi za Biblia. Habari za agano jipya (Evang.), C.M.S. London, 1886.
  • Swahili Church History (Part 1 et 2), J.C. ROBERTSON, SPCK, London, 1888 & 1890.
  • Mifano ya Bwana wetu Yesu Kristu (Paraboles), Stuttgart.
  • Hadisi Ndogo ya dini (Hist. Ste de Friedrich Justus Knecht, traduite par) P. Cassian SPISS osb, Sud Zanzibar, 1901.
  • Enjili Takatifu ya Bwana wetu Yesu Kristu na Matendo ya Mitume (Evangiles + Actes des Apôtres), E. BRUTEL pb, Maison-Carrée, 1913.
  • Kitabu cha Wakristu (II) (Epîtres, Evangiles des Dimanches et Fêtes + homélies), P. Léonhard MASSMANN, Averbodii, 1915.
  • Chuo cha Sala ya moyo (Instruction chrétienne), V. A. Tanganyika, Kirando, 1922.
  • Belemo Bemo Bea Bolaki. Likulaka like liye, LOMONGO Mill-Hill, St Pierre Claver, 1924.
  • Kalivulu ka kukwasa ko vakilisatao (Kikongo) I. Vya kofesao. II. Vya komunyao.
  • Zaburi na Mithali (Psaumes et Proverbes), B.F.B.S. London, 1925.
  • Agano jipya la Bwana na mwokozi wetu Yesu Kristo (N.T.), B.F.B.S. London, 1928.
  • Ibada takatifi ya Juma Kuu (Semaine Ste), LOOGMAN, Mombasa 1933.
  • Bifangeli (en Lonkundo), Extraits d'Evangile, V.A. de Coquilhatville, St Pierre Claver, 1934.
  • Enjili takatifu ilivyo andikwa na Mattei, VA. de Zanzibar, Mombasa 1936.
  • Mungu na wanadamu. Kitabu cha dini katoliki, Joachim AMMANN, Wien-Innsbruck, 1936.
  • Nasadiki Mungu. Mafundisho ya Kwanza ya dini katoliki, VA. Bagamoyo, M. C. Morogoro, 1937.
  • Enjili takatifu ilivyoandikwa na Yoanni, P. LOOGMAN, Bagamoyo, 1939.
  • Nyaraka na Enjili za Mwakani, M.C. Morogoro, 1939 (Epîtres et Evangiles de l'année).
  • Amagambo G'omulago gwa ira (Bible en Nke) A. OOMEN pb, Mwanza, St Pierre Claver 1940.
  • Enjili takatifu na matendo ya Mitume (NT) P. LOOGMAN cssp, Morogoro 1947 et 1953.
  • Vitabu vya Agano jipya (NT), P. LOOGMAN, Morogoro, 1958.
  • Biblia in Kiswahili, U.S.B. 1952.
  • Biblia Takalifu, Tabora, Tanzania, 1967.
  • Ekaristi (Sacrement) Impr. Hub. Meeus , 18.05.1960.
  • Habari njema kwa watu wote, Agano jipya kiswahili cha kisasa (NT), U.B.S. 1977, 1982, 1987.
  • Good News for modern Man (Habari Njema kwa wotu wote) Sté Bibl. Naïrobi.
  • Spiritualité, prière :
  • Vita ya Rohoni (Le Combat spirituel de Lorenzo Scupoli) traduit en swahili par Dr. Pusey, Zanzibar, 1888.
  • Ginsi ya kumpenda Bwana wetu Isa Krista, P. DROST pb, Tanganyika, 1912 (traduction de : Mtakatifu Alfonso Maria Ligorio).
  • Kumfuata Kristo. (De imitatione Kristi, swahili), S.P.C.K. London, 1932.
  • Kitabu cha kumfuasa Yesu Kristu, Thomas wa Kempen, traduit par P. Alfons LOOGMAN, Morogoro, 1945.
  • Cuo cha masomo (syllabaire avec textes de l'A. et N.T + prières et chants), M. C. Morogoro.
  • Nyimbo za Ibada (cantiques) , P. Jules TEERNSTRA cssp, Desclée, 1949.
  • Kitabu kya Mitoto (prières, chants), P. CONRAD cssp, Katanga-N. 1950.
  • Kitabu kya Mitoto (prières), Katanga-Nord, 1950.
  • Prières pour la communion (en swahili) Sté St Augustin, D.D.B.
  • Chuo cha Sala (prayers in East Africa), Catholic Bookshop, Naïrobi 1951.
  • Utangulizi kwa kitabu cha Lejio Mariæ, C. MZUANDA, Morogoro 1961.
  • Utangulizi kwa kitabu cha Lejio ya Maria, Morogoro, 1962.
  • Mungu atupenda (prières pour enfants), HENDRICK, Elisabethville 1962.
  • Sala za wakristu, Centre interdiocésain de pastorale et de catéchèse, Bukavu, 1975.
  • Ibada ya Upatanisho, Adrian TIJSSEN, Benedictine Publication, 1992.
  • Kumfuasa rabbi yesu kristo, kuwa dye ?, 1910 et 1913.
  • Salaza wakristu, 1975.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN VILI

  • SB-212.2
  • 1883 - 1978
  • Etude de la langue vili :
  • English-congo, congo-english dictionary, H. CRAVEN/J. BARFIELD, London, 1883.
  • Syllabaire I-Lumbu, P. Alfred GARNIER, Loango, 1900.
  • Dictionnaire Vili-Français, P. Christ. MARICHELLE, Loango, 1902.
  • Méthode pratique pour l'étude du Vili (1ère éd.) MARICHELLE, 1907.
  • Dictionnaire Vili-Français + Méthode pratique... (en un volume), 1907
  • Syllabaire Vili, P. Alfred GARNIER cssp, Loango, 1903.
  • Leçons de l'enfance. Ma longe ma bu Buabuana. P. Christ. MARICHELLE 1911 (Français-Vili).
  • Dictionnaire Français-Vili, P. MARICHELLE, Loango, 1912.
  • Méthode pratique pour l'étude du Vili (2e éd.), P. MARICHELLE, 1913.
  • Livret congolais villi-français pour les catéchistes (1ère éd.) J.B. BONNARD, 1919.
  • Livret congolais, Vocabulaire et exercices Vili-Français 2e éd. (2 ex.) J.B. BONNARD, 1929.
  • Proverbes Kongo, H. Van ROY, Tervuren, 1963.
  • Textes Laadi (Koongo), André JACQUOT, Orstom, 1978.
  • Ouvrages religieux :
  • Pequeno Catecismo das Missãoes (Congo), Loango, 1894.
  • Les devoirs du chrétien envers Dieu, traduit en vili par le P. MARICHELLE Loango, 1898.
  • Catéchisme Vili (Congo-français), Mgr CARRIE, Loango, 1900 : Katessissu (2 ex. de 48 pages).
  • Katessissu Vili (1 ex. de 112 pages), Mgr CARRIE, Loango, 1900.
  • M'Ambu ma Nzambi, mo ma ke mu katesisa, P. Alfred GARNIER cssp, Mayumba, Loango, 1904.
  • Evangiles des dimanches et fêtes en Vili (2 ex.) P. Christ. MARICHELLE, Loango, 1923.
  • Katesisa Vili, M. C. Mayumba, St Pierre Claver, Rome, 1928.
  • Katekisu ma longé ma Nzambi ki vili, V.A. de Loango, O.A.A. 1928.
  • Katesisu milongi mi Nzambi (Vili), V.A. Loango, Kimbenza, 1930.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES KISSI ET GUERZE

  • SB-209.4
  • 1926 - 1970
  • Langue Kissi :
  • Dossier :
  • Dictionnaire Kissi-Français, P. L. SENECHAL cssp, Mission Catholique de Bardou, 1961 (dactyl.)
  • Grammaire Kissi, Mgr J.B. COUDRAY cssp, Kissidougou, vers 1963, polyc.
  • Alphabet Kissi.
  • Catéchisme kissi-français, P. LAPLAGNE cssp, St Pierre Claver, 1926.
  • Catéchisme kissi-farnçais, P. LE DOUARIN cssp, St Pierre Claver, 1959.
  • Catéchisme Dieu nous appelle en langue Kissi, traduction P. LUNARDINI cssp (Catéchisme National Guinéen), Noël 1967.
  • Cantiques en Kissi (manuscrit), P. Le DOUARIN.
  • Cantiques polycopiés: N'Tyondon Massa na, collectif, Pâques 1960.
  • Missel Kissi + Chants (polyc.), P. Des DESERTS, 1963-1970.
  • Evangiles en kissi-français des dimanches et fêtes, P. LAPLAGNE, St Pierre Claver, Rome, 1927.
  • Evangiles en un seul, A Kisie Nin, P. LE DOUARIN.
  • Evangiles en un seul, Soèy sanèy kèndèy halaèy, (Impr. Mgr. Coudray) St Paul, 1963
  • En Guerze :
    Mémoires de l'IFAN, Dakar (n° 20), 1952 :
  • La langue guerzé (grammaire et dictionnaire) P. J. CASTHELAIN pb.
  • La grammaire guerze, P. P. LASSORT pb.
  • Kalan wélé wo (prières, chants en guerzé), Nzérékoré, Presses Missionnaires, 1947.
  • Gou Namou Jésus Krista, nivö Evangile mahéghé Kpélé wo, Préf. Apost. de Nzérékoré, Presses Missionnaires, 1954.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES POUR APPRENDRE LE BAMBARA

  • SB-208.2
  • 1887 - 1979
  • Essai sur la Langue Bambara, G. BINGER, E. Guilmoto, Paris, 1887.
  • Eléments de la grammaire bambara et dictionnaire bambara - français, P. E. MONTEL cssp, Ngasobil 1887.
  • Essai de grammaire bambara (Idiôme de Ségou), un missionnaire pb, Paris, 1897.
  • Manuel de la Langue Bambara, F.S. pb, Alger, 1905.
  • Dictionnaire bambara-français précédé d'un abrégé de grammaire bambara, Mgr H. BAZIN, Paris, 1906.
  • Manuel Bambara, Mgr SAUVANT pb, Alger, 1925 (+ 4e éd. en 1942).
  • Dictionnaire bambara-français, français-bambara, Mgr SAUVANT pb, Alger, 1926.
  • Lexique français-bambara, Editions-Imprimeries du Mali, 1930.
  • Grammaire et méthode bambara, Cap. DELAFORGE, Lavauzelle, 1937.
  • Dictionnaire bambara-français, français-bambara, Mgr MOLIN, Presses Missionnaires, 1955.
  • Grammaire bambara, Mgr SAUVANT/Mgr MOLIN, Presses Miss. 1956.
  • Prières de la Messe en Bambara.
  • Lexique bambara-français syllabique et tonal, Ch. BAILLEUL, Falajé 1973.
  • Phrases bambara. Les types d'énoncés, Maurice HOUIS, Afrique Langage, série pédagogique n° 1 (2 éditions, 1969 et 1973).
  • Lehrbuch des Bambara, Dr BRAUNER, Leipzig, 1974.
  • Cours pratiques de Bambara (polycopiés, brochés) Ch. BAILLEUL, Falajé,
    I. Sons (1976), II. Tons (1977), III. Types de phrases (1976).
  • Cours pratiques de Bambara (imprimés, reliés), Ch. BAILLEUL, Falajé :
    I. Sons + II. Tons (1977), III. Types de phrases (1977).
  • Chants de chasseurs du Mali, Annik THOYER-ROSAT, 1978 :
    I. (avec Mamadu Jara), II. Kanbili (avec Mamadu Jara & Lansana Dukuré), III. (avec Ndugacé Samaké).
  • Un peu de Bambara, sans beaucoup de peine, Fl. DIARRA/TRAORE.
  • Contes bambaras (série A, 1er livret), Charles BAILLEUL, 1978.
  • Contes bambaras du Mali, Véronica GÖRÖG, POF/ALC, 1979.

LINGUISTIQUE

TRAVAUX EN PEUL/P. ANGIBAUD

  • SB-208.1bis
  • 1923 - 1997
  • Linguistique (tout manuscrit) :
  • Note du P. ANGIBAUD sur le Fouladou (Haute Casamance) et reprise du travail du Dr Jean CREMER (1923, grammaire, dictionnaire).
  • Lexique du P. ANGIBAUD (fançais-poular, poular-français), 2 cahiers.
  • Lexique français-peul par thèmes, P. ANGIBAUD.
  • Lexique français-peul, dialectes de Haute-Volta.
  • Liturgie en peul (tout manuscrit) :
  • Ordinaire de la Messe (avec préfaces, prières eucharistiques...).
  • Rituel du baptême.
  • Catéchisme en peul (reprise du catéchisme du P. MOLONEY) par le P. ANGIBAUD (Kolda, Dabo, 1962-1997), manuscrit.
  • Traductions bibliques (P. ANGIBAUD), manuscrits en peul :
  • Pentateuque, Josué, Samuel.
  • Les synoptiques.
  • Saint Jean, Actes des apôtres, lettre aux Romains, 1ère et 2e lettres aux Corinthiens.

LINGUISTIQUE

Résultats 21 à 29 sur 29