Catecismo illustrado das verdades necessarias (de Mgr. Le Roy), P. WENDLING, en portugais, 1929.
Manual (Catéchisme et prières), Luanda, St P. Claver, 1964.
Evangile :
Os evangelhos dos domingos e Festas de Guarda, em Cuanhama, Frei Joaquim, M.C. Cuanhama, 1934.
Evangiles des dimanches traduit en Ovu Nyama (Kwanyama), P. BELET, M.C. Tchioulo (manuscrit et dactyl.)
Assembleia do Senhor (Missel des dimanches et fêtes, Rituel des sacrements, cantiques, introductions en portugais, le reste en langue de Benguela, 1973.
Na la ti mo, Gbya (Evangile-Bungbi-Sambela) A, B, C, P. Claude ADAM.
Lectionnaire férial. Temps ordinaire 1, 2 & 3.
Lectionnaire Sango (provisoire) Année C.
Lectionnaire férial des Temps liturgiques.
Offices de la Semaine Sainte (provisoire).
Missel dominical Sango et Fêtes.
Célébration de la Messe en Sango, P. WIRTH.
Célébrations du Carême (Missel Autel), Mission Njoukou.
Célébrations du Carême (Fidèles).
Missel des Messes des Défunts, P. WIRTH.
Commentaires d'Evangile, abbé Pierre SCHOUTZ.
Lecture de la Passion, P. MORIN.
Livres de la Bible en Sango :
Les Rois, Les Chroniques, Jonas.
Josué, Les Juges, Ruth.
Tobie, Judith, Esther, Daniel.
Job, L'Ecclésiaste, Le Cantique des cantiques, La Sagesse.
Livre de Samuel.
Ezéchiel, Baruch.
Les Psaumes.
Psaumes et cantiques bibliques, éd. Sango, Bangassou, 1981.
Evangile ti Jesus Christ na Aye so Aapotre a sala, Bangassou, 1983.
Boîte :
Messes et quelques Fêtes de l'Année liturgique (non reliés et mélangés). Messe du Propre du Temps et quelques Fêtes. Carnets de prières de la Messe (8 déc. à Noël). Dimanche na Fête (Célébration sans Prêtre). Carnets de chants. Dossier : 3 poches de chants.
Idées de formation chrétienne.
Jésus a to St Esprit na ajo tilo (instruction).
Recommandation de l'âme d'un mourant et veillées funèbres.
2 Chemises extensibles : manuscrits de catéchismes dont Catéchisme Issongo.
Grammaire de la langue Sérère, P. LAMOISE cssp, Ngasobil, 1873.
Dictionnaire français-sérèr (Sine), P. GREFFIER cssp, Ngasobil, 1901.
Dictionnaire sérère - français d'après le manuscrit du P. EZANNO cssp, précédé d'un abrégé de grammais sérère par le P. GREFFIER, Joal, 1960.
Dictionnaire seereer - français, du P. Léonce CRETOIS (différents dialectes), CLAD, Dakar : t. 1 (A-C), 1972, t. 2 (D-G) 1973, t. 3 (H-L) 1974, t. 4 (M-N) 1975, t. 5 (N-S) 1976, t. 6 (T-J^) 1977.
Proverbes sérèrs recueillis à Fadiouth, P. EZANNO cssp, Anthropos 1953
Wolof et Sérèr. Etudes de phonétique et de grammaire descriptive, Gabriel MANESSY & Serge SAUVAGEOT, Univ. de Dakar, 1963.
The Cangin Group. A language group in northern Senegal, W.J. PICHL, Duquene University, Pittsburg, 1966 (anglas et 7 dialectes dont seerer).
A Cang a Sereer (syllabaire pour apprendre à lire en zone rurale), Koli FAYE, Organisation Sénégalaise d'Appui au Développemet, 1993.
Katesism nâ dat kêrtèn Katolik, Mission catholique, Dakar, 1913.
Ka o kin a hèlna and ndah té vâg o fadik na ardyana (Les vérités nécessaires, Mgr LE ROY) traduit par le P. EZANNO, Fadiouth, 1922 (un broché, un relié).
Katésis mbat Akatin nâ dat kèrtièn katolik, Mission de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont celui du P. Ezanno).
Katésis. Akatin nâ dat kertèn katolik (avec illustrations R. Rigot), St Pierre Claver, Rome, pour le diocèse de Dakar, 1956.
Chrétiens aujourd'hui, traduction R. LAMBOSSY (polyc.) Fatick, 1988 ?
Cantiques :
A kim a tedu, P. EZANNO cssp, Fadiouth, 1933 (un relié, un broché)
Feuilles polycopiées, Dakar, 1935.
Carnet de chants seereer (messes et cantiques), seereer Sine.
Textes bibliques :
Nouveau Testament : O ndyangit a sil a paktu la, 1900 ?
Lépitr fo Lévandyil ka nâ dyangel Dimãs o Dimâs, P. EZANNO cssp, M.C. de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1935.
Les 4 Evangiles en un seul (Sérère-Sine), Paul SCHOUVER, manuscrit.
Nu Tono ka Kerten ka Uganda (trad. EZANNO), St P. Claver, 1933.
Boîte : Manuscrits.
Lexique sérèr-français, P. EZANNO, 1919 (feuilles manuscrites, 86 p.).
Grammaire Sérère (Sénégal), par le P. EZANNO (cahier manuscrit, 172 p.).
La Langue Ouolove (2 cahiers manuscrits), A. GRIMAUD, administrateur: phonétique, formation des mots, morphologie, syntaxe... 1968.
Deux cahiers de Fables-Contes en volof, Spiritain de Mont-Roland.
Proverbes Wolofs et Sérèrs, P. BOURGOING cssp et essai de traduction.
Recueil de mots et de phrases Soninké ou Sarracolais ou essai sur la langue sarracolaise ou Soninke (2 cahiers), P. SIMONET, fait à Bakel de 1851 à 1854, corrigé à Paris en 1858.
Principes de grammaire Soninké ou Sarracolais, recueil d'observations de 1851 à 1854 à Bakel (cahier 4), P. SIMONET, mis en forme en 1858.
Enseignement du Soninké (Sarakole) Série D, Christian GIRIER, C.R.E.S. (après 1973), fasc.1 : grammaire et syntaxe.
Enseignement du Soninké. Manuel de lecture et écriture, Suzanne PLATIEL, C.R.E.S, Paris, 1977.
Kaaka Daga Kaara. Xaranne n do safande, collectif, CRES (25.08.1976),
Créole de Ziguinchor :
Katésismu di dotrina Kristõ, Vic. Apost. Sénégambie, Ziguinchor, 1922 P. J.M. ESVAN (Petit catéchisme Créole-Portugais).
Katéchisme Kréol di doktrina Kriston, Mission Catholique de Ziguinchor, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
Deus na tiama nos (adaptation de Dieu nous appelle) Catéchisme en créole, Bissau.
Ngano Za Hadisi Ya Watakatifu, C. SACLEUX, Zanzibar.
Watakatifu (Pour les jours de l'année) VA Unyayembe, Ushirombo 1912
Kanuni Takatifu za ibada, E. BRUTEL pb, Maison-Carrée, 1913.
Wenyi heri Mashahidi ya dini ya Uganda, M.C. Nyere, Kenya, 1921.
Watakatifu wetu (saints de janvier, février et mars), P. Aloisi cssp, Knechtsteden, 1935.
Novena kwa Roho Mtakatifu, Holy Ghost Fathers, Morogoro, 1958.
Lurdi (Lourdes), V.L.G. Mombasa.
Rafiki wa Afrika (Vénérable Père Libermann et les Missions), DOORNE & POLMAN cssp, Morogoro.
Mtakatifu Teresia wa Mtoto Yesu, Sister Chantal cps, Naïrobi.
Divers : 1.* African aphorisms. Saws from swahili-land, W.E. TAYLOR, London 1891.
Anthologie aus der Suaheli-Litteratur, Dr. C.G. BÜTTNER, Berlin, 1894.
Swahili-Notes (Proverbes), Zanzibar, 1899.
Safari za Wasuaheli, Dr. C. VELTEN, Göttinger, 1901.
Mashari (African Poems), Msalabani, 1904.
Prosa and Poésie der Suaheli, Dr. C. VELTEN, Berlin, 1907.
Akili Mali nu Hadisi nyingine (swahili), Rechenberg Bibliothek, 1909.
Masimulizi ya mambo leo. Hadithi nane, The Sheldon Press, London 1927 (Kitabu cha pili, Contes et Légendes).
Historia ya Uluguru ( ou Ruguru), P. C.T. MZUANDA, J.S. Harris, 1958.
Historia ya Morogoro, Br. Ananias cssp, 1964, polyc.
Mafundisho ya harmoni (I et II), Diocèse de Moshi, Tanganyika, 1964 (Initiation à la musique et à l'accompagnement).
Waadhi wa Ushairi (enseignement de la poésie), Mathias MNYAMPALA, Dar-es-Salaam, 1965.
Mamba na kima. Na hadithi nyingine, David E. DIVA, London U. 1969.
Kisanduku cha Dhahabu, David E. DIVA, London Univ. 1969.
Binti wa Mfanyi Biashara, David E. DIVA, London Univ. 1970.
God News for Modern Man (Habari Njema kwa watu wote), Stés Bibl., Naïrobi, 1982.
Uwema Hushinda Ubaya (français-kiswahili), Kivu (Le bien triomphe du mal, adaptation en kiswahili du livre "Le calvaire de Cosma Benda" du P. DUFAYS(Grands Lacs).
Hadithi ya Bilderichi wa Bombas (Contes & Légendes). 2.* Maisha ya Muhammad. The life of Muhammad, G. DALE, London, 1909.
Khabari za dini ya Kiislamu na dini ya Kristo, Godfrey DALE, London, 1912 (christianisme et islam).
Habari za Wakristo wa zamani walioteswa kwa ajili ya imani, BARAZINI (n° 7), Mission Evangélique, 1913.
Maswali na majibu juu ya ukoministi, P. LE CLAIR, Préf. du Card. CUSHING, Arusha, 1963.
Wana wa Ibrahimu (Wakristu na Waislamu), H.P. ANGLARS, Tabora.
Swahili grammar and syntax, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne U. 1965.
Swahili Readings, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne Univ., 1967. *Corso di lingua swahili (parte prima), Grammaire et textes, Elena Zubkova BERTONCINI, Napoli, 1981.
Some problems of transitivity in Swahili, WHITELEY, London U. 1968.
Sentences in Swahili, Jean MAW, London Univ. 1969.
Intonation in Swahili, J. MAW/John KELLY, London Univ. 1975.
Exercices d'entraînement et de travaux pratiques en Swahili, Ali SALEH, P.O.F. Paris, 1975.
Cours de Swahili, Taabu SABITI, Bukavu, 1977.
Linguaphone Swahili, méthode de 5 disques vinyles + 1 livret, Linguaphone institute.
Swahili Proverbs, Dr Jan KNAPPERT, 1997.
Dictionnaire français-swahili, P. SACLEUX, Zanzibar/Paris, 1891.
Introduction à l'étude des langues bantoues, P. SACLEUX cssp, La Parole n° 4, 1903.
Essai de phonétique. Etude des idiômes africains, P. SACLEUX, Paris, Leipzig, 1905.
Le verbe être dans les langues bantoues, P. SACLEUX, Sté Linguistique Paris, 1908.
Grammaire swahili, P. SACLEUX, Paris Cssp, 1909.
Grammaire des dialectes swahilis (un ex. broché, un relié), P. SACLEUX, Paris cssp, 1909.
Dictionnaire swahili-français (2 tomes en un seul), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939.
Dictionnaire swahili-fançais (T. I et T. II ), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939-1941.
Dictionnaire français-swahili (2e édition), P. SACLEUX, Institut d'Ethnol. Paris, 1959.
Cahiers (format écolier) : Ireni Linguyana (1926), Yohani Odinyidi, Mina Mineta (Standard II composition/dictation, du 05.03 au 19.05.1931), Klara Kasara (Standard III, du 10.03 au 03.06.1931), Maria Gabrieli (Stand. II, du 07.05 au 01.07.1931), Maria Rafaeli (Stand. III Paftari ya kuhesubu, du 02.10.1930 au 27.03.1931).
Catéchismes.
Catéchisme Souahili et Français, P. BAUR, Zanzibar, 1867.
Katekismo ya agano la kale, Zanzibar, 1884.
Katekismu (doctrine chrétienne) V. A. de Zanzibar, Mission Cath. 1887.
Catéchisme swahili, St Pierre Claver.
Katekismu ya kwanza, V. A. de Falls, P. Gabriel GRISON, Bruxelles 1899.
Katekismu (Mgr Le Roy traduit par) P. Ch. SACLEUX, Zanzibar-Paris 1900
Katekismu katoliki, P. Ap. Sud-Zanzibar, Dar-es-Salaam, 1901.
Katekismu katoliki, St Pierre Claver, 1901.
Hadisi ya dini (Abrégé d'Hist. de la Religion), P. SACLEUX, Zanzibar 1902
Katekisimu ya Imani katoliki (P. A. de Falls), P.GRISON, Bruxelles 1904.
Katekisimu (doctrine catholique), V. A. Bagamoyo, St P. Claver, 1909.
Katekismu ya Imani katoliki kwa Wakristu wa Kisangani, V. A. de Stanley Falls, St Pierre Claver, 1921.
Katekismu Mafundisho ya dini katolika, Mgr L. LEMPEREUR, Katanga-N. 1924.
Katekismu katolika, de Mgr Lempereur, traduit en Kiluba par le P. Bernard VISBEEK, 1925.
Katekisimu, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1925.
Ufasiri wa Katéchismu Ndogo kwa waalimu, V.A. du Tanganyika, Kirando 1926.
Katekismu. Mafundisho ya dini katolika (C.B.), Mgr LEMPEREUR, Katanga-N. 1927.
Katekismo (de Basankusu), Mission Mill-Hill, St Pierre Claver, 1927.
Katékismu katolika, P. A. Katanga-Central, St Pierre Claver, 1928.
Mafundisho ya komunio ya kwanza kwa watoto wadogo (Catéchisme de Communion), Sté St Augustin, D.D.B.
Katekisimu (de Mgr. Le Roy), traduit par P. Ch. SACLEUX, Naïrobi 1929.
Katekisimu (doctrinæ catholicæ) VA. du Kilimandjaro, St P. Claver 1931.
Kitabo kya katekismu (en Haya) V. A. de Bukoba, St P. Claver, 1931.
Katekismu (de Mgr Le Roy), traduit par P.SACLEUX, M.C. Naïrobi 1937.
Katekesimu ya Kwanza, V. A. de Bagamoyo, M.C. Morogoro, 1946.
Katekesimu Ndogo, M.C. Morogoro, 1946.
Katekesimu Kubwa, M.C. Morogoro, 1946.
Katekisimu (de Mgr Le Roy) traduit par P. SACLEUX, M.C. Naïrobi, 1949.
Katekisimu ya dini katoliki, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1951.
Prières, Cantiques, Spiritualité :
Chuo cha Sala (livre de prières), V. A. de Zanzibar, Cssp, 1893.
Nyimbo za kanisa (cantiques), M.C. Dar- es-Salaam, 1904.
Nyimbo za kanisa za kiswahili (cantiques), P. SCHMIDT cssp, Düsseldorf, 1905.
Kumfuasa Rabbi Yesu Kristu. Ku wadye ? (Imitation de J.C. en swahili), P. Ch. SACLEUX, Bagamoyo, 1910, 1913 (un ex. relié, un broché).
Disambila (en Kusu), prières, Bruxelles, 1912.
Chuo cha Sala (Swahili-Gebetbuch), Bagamoyo, 1913.
Nyimbo za dini (cantiques), Zanzibar, 1913.
Nyimbo za kanisa, P. SCHMIDT, Rixheim, 1912.
Nyimbo za kanisa, V. A. de Bagamoyo, Rixheim, 1914.
Chuo cha Shirika ya Waana wa Maria, M.C. Naïrobi, St P. Claver, 1924.
Musena wa a Kristu (prières) V. A. Zanzibar, Naïrobi, 1924.
Mateso, kufa na kufufuka kwake bwana wetu Yesu-Kristu, M.C. Baudoinville, St Pierre Claver, 1925.
Kitabu cha Sala (prières, 2e éd.) P. E. CONRAD, Katanga-N. 1925.
Chuo sa Sala (prayers in East Africa, 3e éd.), M.C. Zanzibar, 1927.