Mostrar 54 resultados

Descrição arquivística
LINGUISTIQUE DICTIONNAIRE
Previsualizar a impressão Ver:

OUVRAGES EN SOUSOU ET CONIAGUI

  • SB-209.3
  • 1885 - 1967
  • Susu :

    Etude de la langue :

  • Dictionnaire français-soso, P. RAIMBAULT cssp, Rio-Pongo, 1885.
  • Essai de grammaire Soussou, un Père cssp, Conakry, 1915.
  • Dictionnaire français-soso & soso-français, P. RAIMBAULT, St Pierre Claver, Rome, 1923.
  • Grammaire et dictionnaire français-soussou et soussou-français, P. Philippe LACAN, Mission catholique Kindia, Bordeaux, 1942.
  • Etude descriptive de la Langue Susu (n° 67), Maurice HOUIS, IFAN Dakar, 1963.
  • Essai d'initiation au parler Susu, P. G. BIENVENU cssp, Kataco, 1995.

    Ouvrages religieux :

  • Catéchisme français-soso. Alla féé kitabu, P. RAIMBAULT cssp, Rio-Pongo, 1885 (à l'époque, dépendant du V.A. de Sierra Leone).
  • Prières, Chemin de Croix, Evangiles des dimanches.
  • Catéchisme de la doctrine chrétienne, Alla féé kitabu (français-soso), Préfecture apostolique de Guinée, Conakry, 1903.
  • Evangiles des dimanches et fêtes et prières en langue Soso, P. Joseph Martin SUTTER, Mission Catholique de Conakry, 1903.
  • Catéchisme : Alla féé kitabu, français-soso, P. SUTTER, St Pierre Claver, Rome, 1923 (2e éd.).
  • Alla fé kitabu. Doctrine chrétienne (français-soso), P. SUTTER, Conakry St Pierre Claver, Rome, 3e éd. 1960.
  • Cantiques en sousou, P. BIENVENU, polyc.
  • Boîte : ouvrages en coniagui (années 1960-1967, P. BRACQUEMOND).
  • Ordinaire de la Messe en Coniagui.
  • Catéchisme Coniagui (français-coniagui) polycopié :
    I : p. 1 à 12, II : p. 13 à 24 (bis), III : p. 25 à 36, IV : p. 37 à 46.
  • (Nouveau) Catéchisme Coniagui (polycopié) 66 pages.
  • Liturgie Coniagui (Guinée), P. BRACQUEMOND Marcel (registres, manuscrits) :
  • dimanches et fêtes : antiennes, oraisons.
  • Ordinaire de la Messe (p.142), Préfaces (p.150).
  • dimanches et fêtes : épîtres, graduels, évangiles.
  • Lectionnaire Coniagui : épîtres et évangiles.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DU DAHOMEY (BENIN)

  • SB-210.3
  • 1856 - 1989
  • Etude de Langues :
  • Idiôme de la Langue Dahométienne (Afr. occid.) Marseille, 1856
  • Dictionnaire abrégé de la Langue Fõ-Gbé ou dahoméenne, abbé Ph. COURDOUX, E. Leroux, 1879 (1. français-dahoméen).
  • Etude de la Langue Nago? abbé P. BOUCHE, St. Paul 1880.
  • Manuel dahoméen (grammaire, chrestomathie, dictionnaire français - dahoméen, dahoméen-français), Maurice DELAFOSSE, E. Leroux, 1894.
  • Eléments de grammaire de la Langue Fon ou dahoméenne + vocabulaire et conversations, A. BONNAVENTURE, Lavauzelle, 1895.
  • Manuel français-dahoméen : grammaire, phrases usuelles, vocabulaire, P. JOULORD sma, Lyon, 1907.
  • Manuel progressif de conversation en Langue Fon, abbé M. DUJARIER, Ouidah : fasc. 1 leçons 1 à 50 (1964), fasc. 2. leçons 51 à 100 (1965), fasc. 3 Exercices 1 à 50 (1967).
  • Manuel de conversation en Adja, Mission Catholique Azové, polyc. 1966.
  • Eléments de grammaire Adja, Azové, 1967.
  • Syllabaire Adja (Livre du Maître), Zovi, 1968.
  • Syllabaire Adja (Livre de l'élève) Mission Catholique, Azové, 1968.
  • Dictionnaire Fon-Français (t. I & 2), P. SEGUROLA, Cotonou, 1963,1968
  • Lexique Fon-Français (par Centres d'intérêt), Jean RASSINOUX, Ouagbo 1969.
  • Dictionnaire français-baatonum (Lettre A), P. TIBURTIUS, Kérou, 1989.
  • Catéchismes et liturgie :
  • Katékismu : l'EDE-Yoruba, P. BAUDIN sma, Paris, 1884.
  • Katékismu e no kplon dõ, P. Fr. STEINMETZ sma, Strasbourg, 1898.
  • Katékismu gen gbe to (dialecte Mina), V. Ap. Lyon Sma 1922; nouvelle édition, Presses Missionnaires, 1953.
  • Katékismu e no kplon dõ, V. Ap. 1947, Presses missionnaires 1953, nouvelle édition 1958.
  • Katékismou katoliki Yézu ton' wonkobou'n tém so (traduction du catéchisme du P. Pouchet) 1955.
  • Katékism Ketewa, The Keta diocèse, Fallons, 1957.
  • Iwé Orin Mimo, L'Ede Yoruba, (chants religieux) mission du Bénin 1893.
  • Iwé Adura Lati Gbo Misa (missel), L. BASTIAN sma, 1893.
  • Cantus diversi (latin, anglais), PAULISSEN, HERBIER, St Pierre Claver, Zug (Suisse) offert au V.A. du Bénin.
  • Yehue Mema Kpêvi (extraits de textes bibliques), Ouidah, St Pierre Claver, Rome, 1928.
  • Lectionnaire des Dimanches et fêtes, Paroisse d'Azové (partiel), polyc.
  • Yehue e no Ha lê (langue Fon) 4e éd. V.A. du Dahomey, Presses Miss. Issy, 1953.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN HAOUSSA

  • SB-211.1
  • 1914 - 1982
  • Méthode Toussaint-Langenscheidt pour le Hausa, Prof. MISCHLICH, Berlin, 1914.
  • Hausa (Trübner's simplified grammars), exercices, readings and vocabularies, Ch. ROBINSON, London, 1917.
  • Catéchisme : Karatu hania Allah (Haoussa), Préf. Apost. de Niamey, Presses Missionnaires, 1954.
  • A pratical Hausa grammar, F. W. TAYLOR, Oxford Univ. London, 1959.
  • Cours élémentaire de Hausa, P. HUGOT, Peyronnet, 1960.
  • A modern Hausa reader, KIRK-GREENE/YAHAYA Aliyu, London, 1967.
  • Kamus na Rashanci-Hausa (dict. Russe-Hausa), collectif, Moskow, 1967.
  • A Hausa reader, Charles H. KRAFT, London, 1973.
  • Grammaire Haoussa (ronéotypé), Vocabulaire, Zinder.
  • Introductory Hausa, Ch. Marg. KRAFT, London, 1973.
  • Spoken Hausa, Ronayne COWAN, Russell SCHUH, New York, 1976.
  • Spoken language services, Inc. (6 cassettes), Russel G. SCHUH, 1976.
  • Sabon Kamus na Hausa Zuwa Turanci (modern Hausa-English dictionary) collectif, Ibadan, Oxford Univ. 1977.
  • Kamus na Turanci da Hausa (dictionary English-Hausa), Neil SKINNER, 1965, Zaria Nigeria 1982.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE HAUTE VOLTA (BURKINA FASO)/NIGER

  • SB-211.3
  • 1897 - 1979
  • Etude des langues du Burkina :
  • Le dialecte Sénoufo du Minianka région entre Segou et Bobo Dioulasso) grammaire, textes et lexiques, Georges CHERON, Geuthner, 1925.
  • La langue Bisa : grammaire et dictionnaire, P. A. PROST pb, IFAN, Ouagadougou, 1952.
  • Initiations africaines : IV. Manuel-grammaire Moss, Mgr SOCQUET, IFAN Dakar, 1952.
  • Mémoires de l'IFAN : (n° 24) Grammaire l'Élé, P. G. BON, Glossaire l'Élé-Français, P. F. NICOLAS, IFAN Dakar, 1953..
  • Les Langues Mandé-Sud du groupe Mana-Busa, P. A. PROST, IFAN Dakar, 1953.
  • Zams Moor Karongo La Gulsego (syllabaire), St Paul, 1960.
  • Esquisse du système grammatical Lobi, P. Ch. LAMOTHE pb, CNRS 1966
  • Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques, Gabriel MANESSY, SELAF, 1979.
  • Essai de classification des dialectes Mandé-Kan, KASTENHOLZ Raimund, in Sprache und Geschichte in Afrika (SUGIA), Herausgegeben am Institut für Afrikanistik Köln, 1979.
  • Ouvrages religieux :
  • Catéchisme Bobo Fing. Wuro Sogho, V. A. Bobo-Dioulasso, Presses Missionnaires, 1947.
  • Pusgho La Yil Sébré (prières, chants) V.A. Ouagadougou, P.M., 1948.
  • Lyèla Yi soma sébé (catéchisme en Lyèla), Mission de Réo, St Pierre Claver, Rome, 1949.
  • Evangile en Langue Bobo-Oulée, Préf. Ap. de Nouna, P.M. 1949.
  • Dagara. Namwin sor Kano Sébé, V.A. Bobo-Dioulasso, P. M. 1953.
  • Catéchisme Vanlo. La'arirobe, Mission Catholique Bobo-Oulé, P.M. 1956.
  • Tond soala Jésus Christa. Vim kibaré, Archev. Ouagadougou, P. M. 1956
  • Catéchisme Dioula, Dioc. Bobo-Dioulasso, St-Paul 1957.
  • Catéchisme Bobo-Oulé (dialecte Massala), Dioc. de Nouna, 1958.
  • Dimanche Daaré Karongo, P. Joseph Mandrin, St-Paul, 1961.
  • E ti kilè yagha ! (chants en Dagara), Ev. Bobo-Dioul., Diébougou, 1961.
  • Tigengou catholique Songo Kibaré, Ev. Koudougou, St-Paul, 1962.
    (résumé d'Histoire de l'Eglise)
  • Yiil Sébré (Langue Mooré, prières, chants), Dioc. Ouagadougou, 1962.
  • Jésus Labalo (vie de Jésus en gourmanché) Math. COMBARI, Fada N'Gourma (traduction sur le Mossi) polyc.
  • Niger :
  • Manuel de la Langue Soñgay, P. HACQUARD/DUPUIS pb, Maisonneuve, 1897.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU SOUDAN ET D'AFRIQUE ORIENTALE

  • SB-232.1
  • 1880 - 1969
  • Soudan :
  • Grammatica e vocabolario Denka, D. Giovanni BELTRAME, Roma, 1880.
  • Die sprachliche stellung des Nuba, Leo REMISCH, Wien, 1911.
  • Grammatichetta Giur, P. Stef. SANTANDREA, M.A Vérone, 1946.
  • Poesia sudanese, Livio TESSAROLI, Nigrizia, 1961.
  • Uganda :

    Etude de Langue :

  • An outline grammar of the Luganda language, Rév. C.T. WILSON, SPCK London, 1882.
  • Manuel de langue Luganda (grammaire, contes et légendes), Pères Blancs, Benziger, Suisse, 1894, 2e éd.
  • Collections Luganda and English, English-Luganda, Rév. Ph. O'FLAHERTY SPCK, London.
  • Luganda-English & English-Luganda vocabulary, Rév. BLACKLEDGE, SPCK, London, 1904.
  • Dhölwo Primer (syllabaire et exercices), St P. Claver, 1911.
  • Luganda-English dictionary, R. A. SNOXALL, Oxford Univ. 1967.
  • The essentials of Luganda, J.D. ChESSWAS, Naïrobi/London, 1967.
  • Dikisonale entono Luganda-Lurassa (Russe) (et) N'Ollurassa-Luganda, O. NOSOVA, Mosikwa 1969.

    Catéchismes, Bible, liturgie :

  • Catéchisme Ruganda, V. A. Nyanza, 1888.
  • Kitabu ky Esala n'eky Evanjili za dominika, VA de Nyanza, 1891.
  • Katekismus ka Geo (en kumam), Mission Lwala, Nyere (Nil sup.) 1921.
  • Katekismus me Sakramenta (en kuman), Lwala, Nyere, 1921.
  • Tekwarowa...(Extraits, A.et N.T) Archev. Philippen, St P. Claver 1921.
  • Kop Mogo me Kisikan Kanyen (Vie de Jésus en Kuman), V.A. Nsambya, Lwala, St Pierre Claver 1923.
  • Katekismu Marapèna (en Ludama), M.C. Budama, St P Claver, 1924.
  • Wach pa Ruodhwa Yesu Kristu (Vie de Jésus en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1924.
  • Katekismu ma Jomoti (en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1925.
  • Okugoberera Yezu Kristu, V. A. Uganda, Presses Missionnaires, 1930.
  • Ebitabo Ebina Eby'Evanjili, Archev. Rubaga, Presses Miss. 1954.
  • Ekitabo Ky'Essala n'ekya Missa za sundays (en luganda) Kisubi, 1955.
  • Aisiiraret Nakajokan naka lokapolon wok Yesu Kristo (Teso) Marko L. (évangile de Marc), Dioc. Tororo, 1963.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES DE LANGUE MANDJAQUE

  • SB-209.2
  • 1977 - 2009
  • Essai d'initiation au parler Manjakô, P. BIENVENU cssp, Dakar 1977-1978
  • Actes des Apôtres en Mandjaque, P. Pierre BUIS cssp, Bajob, 1983.
  • Kakuran Yezu kawar : I. Mateus ni II. Marko, III. Lukas ni IV. Jon, P. Pierre BUIS, Bajob, Guiné-Bissau, 1983.
  • Essai sur la Langue Manjako de la zone Bassarel, P. Pierre BUIS, I.N.E.P., Bissau, 1990.
  • Prim Nasienbasti (lectionnaire de la Semaine Ste), BUIS/GERLIER cssp, Ziguinchor, 1998.
  • M Duka M Te Manjako (Tu comprends le mandjaque), P. Michel GERLIER, Ziguinchor, 2000.
  • Ajug ni man tsas u (précatéchuménat des adultes), Dakar, 1985.
  • Kriston-Ntsari, Katesis Manjakô t. 1 & 2 (P. Bienvenu), sans date.
  • Kristom Ntsari (Chrétiens aujourd'hui, traduit par M. GERLIER), Secrétariat National de catéchèse, Dakar :
    I. Ajug, M Cina Tsum ? 1998)
    II. Da ciin di inji, bi n gi bi di ind, 1999.
    III. Unkaaf ubuka un dits wi ka ba ! 2000.
  • Compléments de catéchèse adulte (M. Gerlier, 2009) :
    Bëga Bëwalu I (Ajug, piban-in bëga-u), II (Ajug, ma nal p£ëbi di wi), III (Ajug, witsisi uwejets-inji...), IV (Ajug, ma aak...)

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN BASA

  • SB-216.1
  • 1912 - 1977
  • BASA :

    Etude de la langue :

  • Die Sprache der Basa in Kamerun. Grammatik und Wörterbuch, George SCHÜRLE, Hamburg, 1912.
  • Grammaire des SA (ou des Basa) (2 ex. dont un corrigé), P. PERONO cssp, Douala, 1928 (Edéa, Basse Sanaga).
  • Dictionnaire Basaa-Français, P. LEMB/Fr. De GASTINES, Douala, 1973.
  • Textes Basa pour l'enseignement, Basogol ba' Nkal Le, D. NYACKA & Joseph MBEN MBEN, Douala, 1977.

    Catéchismes :

  • Katéchismus i Basa, P. Jos. DEHARBES & LINDEN, Pallottins, Duala 1912
  • Petit catéchisme en Basa + prières et cantiques, M.C. Edéa, 1927.
  • Catéchisme de la doctrine chrétienne en Basa, V. A. Douala, H. Proost (Belgique), 1939.
  • Katesismus (en Basa), Pada Nicolas NTAMAG, Douala, 1967.

    Bible et liturgie :

  • Kalat'a Evangelo na Epistel, P. Aug. HALBING, Pallottins, 1914.
  • Livre des Evangiles (Dimanches et Fêtes), M.C. Edéa, 1927.
  • Petit livre de prières (en Basa), Edea, 1927.
  • Miñañ milam mi Yesu Kristo, Sté Biblique, London, 1927.
  • Livre de prières (en Basa), M.C. Edéa, 1929.
  • Bilèda Bipubi, Mgr Fr -X. VOGT, M.C. Edéa, 1930 (Maeba ma tada wes bisób inyu libi lipubi, Maeba ma tada wes numpubi Papa Pius X).
  • Petite Histoire Sainte illustrée, Mgr Le Mailloux, M.C. Edéa, 1934.
  • Messa ma libii lipubi, M.C. Edea, 1945.
  • Petite Histoire Sainte illustrée. 2e éd., Douala, 1946.
  • Myengue ma BonaKristo (Onola myemba ma loba ma Kamerun) Sté Missions Evangéliques, Duala, 1952.
  • Psaumes et cantiques Basa, 3e éd. abbé A. LIHAN, Douala, 1965.
  • Petit manuel de la Confrèrie réparatrice, M.C. Edéa (sans date).
  • Le N.T. et les Psaumes (en Basa), Sté Biblique, Yaoundé, 1967.
    (Malombla ma yondo ni tjembi).
  • 'Evangelium I (St Mt) & II (St Mc, Pada N. NTAMAG, Douala, 1968-69.
  • Psaumes et cantiques (Tubul djob Tjembi), Séminaire d'Otélé, Dizangué 1970.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DE L'OUBANGUI/RCA (suite)

  • SB-219.2
  • 1911 - 1990
  • BONGO :
  • A small comparative vocabulary of Bongo Baka Yulu Kara, 1963.
  • A concise grammar outline of the Bongo language, Stefano SANTANDREA, Museum Combonianum, 1963.
  • SANGO :

    Etude de la Langue :

  • Vocabulaire Français-Sango/Sango-Français, P. J. CALLOC'H, Geuthner 1911 (2 ex., 1 broché, 1 relié).
  • Syllabaire. Buku I : Mbeti me yakere, Préf. Ap. Oubangui, Liège, 1934.
  • Sango, langue commerciale.... P. M. GERARD cssp, St P. Claver, 1930.
  • Sango. Grammaire et Lexique, E. KERUX/SAN-YOUEN, Berberati, 1950.
  • Sango. Langue véhiculaire, P. TISSERAND cssp, Presses Miss. 1950.
  • Vocabulaire Sango, P. WIRTH, R.C.A.
  • Syllabaire.(apprenant à lire la Bible), 2 & 3, Mission Ev., Bozoum, 1955.
  • The phonology of Pidgin Sango, William J. SAMARIN, tiré-à-part, 1958.
  • The vocabulay of Sango, W. SAMARIN, tiré-à-part, 1961.
  • Questions and orthography in Sango, W. SAMARIN, tiré-à-part, 1963.
  • Lessons in Sango (V. 1), W. SAMARIN, polyc., 1967.
  • Readings in Sango (V. 2), W. SAMARIN, polyc., 1967.
  • Sango (Langue de l'Afrique Centrale), W. SAMARIN, Leiden, 1970.
  • Le Sango s'écrit aussi (esquisse linguistique) DIKI-KIDIRI, SELAF 1977.
  • Dictionnaire Sango-Français et Lexique Français-Songo, Lc BOUQUIAUX, (avec des collaborateurs) SELAF, 1978.
  • Proverbes Sango, A Tene Ti Be Afrika, Pierre SAULNIER.
  • Grammaire Sango, Paul HUGUIN, Imprimerie Saint-Paul, Bangui, 1990.

    Catéchismes :

  • Katekismo te Angbandi, Préf. Ap. Ubangi, Brugge (Belgique), 1921.
  • Catéchisme Sango, Préf. Ap. Oubangui, St P. Claver, 1930.
  • Catéchisme te mo Gmbwaga, P. GERARD, P.A. Bangui, St P. Cl. 1930.
  • Catéchisme Sango, Vic. Ap. Bangui, Huila, 1943.
  • Catéchisme Sango, V.A. Bangui, Presses Miss. 1953. & 1955.
  • Catéchisme Sango, Diocèse de Bangui, Presses Miss. 1957.
  • Catéchisme Sango, Bangui, 1960.
  • Catéchisme Sango, Bangui, 1963.
  • La Aza (initiation à la vie chrétienne), Com. Caté. Bossangoa, St P. Claver, 1963, La Aza (leçons 40 à 60) R.C.A. 1965, La Aza (leçons 1 à 48) RCA, 1969.
  • Catéchisme biblique pour adultes (A. et N.T.), collectif, R.C.A. 1970,
    (Fa na mbi le ti mo).
  • Paul et Martine (Comment vivre en chrétien), Bangui, 1970.
  • Catéchisme (Nzapa a yeke ndourou na e), Bangui, 1972.
  • Nzapa a yeke Ndourou na e (Caté biblique) : 1. Guingo légué ti lo'.
    1. Nzoni tene ti Jésus-Christ, 3. Eglise séwa ti nzapa.
  • Mbeti ti Aapotre, P. OLIVIE, polyc.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU GABON

  • SB-222.2
  • 1897 - 1994
  • ESHIRA/LUMBU :

    Etude de Langue :

  • Petit dictionnaire Français-Gisira-Ngosi (et éléments de verbes), Soeur Gabriel-Marie LEMOINE, Libreville, 1994.

    Catéchismes, Histoire Ste :

  • Katesisa Ghéghé (Lumbu), P. Alfred GARNIER, Loango, 1897.
  • Catéchisme illustré en Eshira, Mgr J. BULEON, M.C. Libreville, 1899.
  • Livre du chrétien en Eshira, Mgr BULEON, Libreville, 1899.
  • Histoire Ste illustrée en Eshira,Mgr BULEON, M.C. Libreville, 1899.
  • Syllabaire i-Lumbu et Histoire Ste, P. Alfred GARNIER, Loango, 1900.
  • M'Ambu ma nzambi mo ma ke mu Katésisa (en Lumbu), P. GARNIER, Loango, 1904.
  • Grand catéchisme du Congo français, Mgr CARRIE, St Pierre Claver, 1909, traduit en Hi-Varama (eshira) par P. J.L. LE SCAO.
  • Catéchisme Gisira (Eshira), Libreville, 1922, polyc.
  • Catechisme Gisira, Mission Ste Croix, Libreville, 1924.
  • Catechisme Gisira, Mission Ste Croix, St Pierre Clavern 1935.
  • Le N.T. en Yipumu, Sté Biblique Cameroun-Gabon, 1977.
  • KUKULAYE :
  • Les 4 Evangiles : Mathieu, Marc, Luc, Jean, P. LOUBIER, Owando 1979.

LINGUISTIQUE

OUVRAGES EN LANGUES DU GABON

  • SB-223.3
  • 1937 - 2000
  • INZABI :

    Catéchisme, bible, liturgie :

  • Catéchisme Inzabi (V. A. du Gabon), M.C. N.-D. de Lourdes, Presses Missionnaires, 1937.
  • Catéchisme Inzabi, P. POUCHET/DELEGUE, St Pierre Claver, 1963.
  • Cantiques et textes bibliques en Inzabi, Presses Missionnaires, 1954.
  • Nouveau recueil de cantiques Nzabi, P. Ph. DELEGUE, 1957, polyc.
  • Rituel Nzabi (Baptêmes + Malades), M.C. Koulamoutou, polyc.
  • Evangiles selon St. Mathieu et selon St Jean (partiels), P. Ph. DELEGUE, vers 1970.
  • Lectionnaires (Koulamoutou) Années A (1980), B (1979), C.

    Etude de la langue :

  • Boîte (Dossier non relié) : Lexique Isangu-Français, Luc de NADAILLAC.
  • Lexique Isangou-Français (parler de Mbigou) P. de NADAILLAC cssp, Lyon, 1992.
  • Lexique Inzebi-Français (parler de Mbigou) P. de NADAILLAC, Lyon 1992
  • Lexique Inzebi-Français (relié), P. de NADAILLAC, Lebamba, 2000.
  • NZAPI :
    Boîte (Fonds B. CHRISTOPHE) :
  • Cahier : Lexique Nzabi (manuscrit).
  • Dictionnaire Français-Nzabi (lettres A à C).
  • Les 4 Evangiles en Nzabi.
  • Actes des Apôtres en Nzabi.
  • Textes liturgiques des Dimanches en Nzabi.
  • BANZABI ou BANZEBI :
  • Dictionnaire Nzabi-Français, polyc. + notes.
  • St Mathieu en Banzebi (ronéotypé), P. DELEGUE.
  • N.T. en Banzebi (manuscrit), Mission Evangélique, Bongolo, 1968.
  • N.T. Yinzebi (imprimé, relié), Sté Biblique Cameroun-Gabon, 1978 .

LINGUISTIQUE

Resultados 41 a 50 de 54