Grammaire de la langue Sérère, P. LAMOISE cssp, Ngasobil, 1873.
Dictionnaire français-sérèr (Sine), P. GREFFIER cssp, Ngasobil, 1901.
Dictionnaire sérère - français d'après le manuscrit du P. EZANNO cssp, précédé d'un abrégé de grammais sérère par le P. GREFFIER, Joal, 1960.
Dictionnaire seereer - français, du P. Léonce CRETOIS (différents dialectes), CLAD, Dakar : t. 1 (A-C), 1972, t. 2 (D-G) 1973, t. 3 (H-L) 1974, t. 4 (M-N) 1975, t. 5 (N-S) 1976, t. 6 (T-J^) 1977.
Proverbes sérèrs recueillis à Fadiouth, P. EZANNO cssp, Anthropos 1953
Wolof et Sérèr. Etudes de phonétique et de grammaire descriptive, Gabriel MANESSY & Serge SAUVAGEOT, Univ. de Dakar, 1963.
The Cangin Group. A language group in northern Senegal, W.J. PICHL, Duquene University, Pittsburg, 1966 (anglas et 7 dialectes dont seerer).
A Cang a Sereer (syllabaire pour apprendre à lire en zone rurale), Koli FAYE, Organisation Sénégalaise d'Appui au Développemet, 1993.
Katesism nâ dat kêrtèn Katolik, Mission catholique, Dakar, 1913.
Ka o kin a hèlna and ndah té vâg o fadik na ardyana (Les vérités nécessaires, Mgr LE ROY) traduit par le P. EZANNO, Fadiouth, 1922 (un broché, un relié).
Katésis mbat Akatin nâ dat kèrtièn katolik, Mission de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1927 (2 ex. dont celui du P. Ezanno).
Katésis. Akatin nâ dat kertèn katolik (avec illustrations R. Rigot), St Pierre Claver, Rome, pour le diocèse de Dakar, 1956.
Chrétiens aujourd'hui, traduction R. LAMBOSSY (polyc.) Fatick, 1988 ?
Cantiques :
A kim a tedu, P. EZANNO cssp, Fadiouth, 1933 (un relié, un broché)
Feuilles polycopiées, Dakar, 1935.
Carnet de chants seereer (messes et cantiques), seereer Sine.
Textes bibliques :
Nouveau Testament : O ndyangit a sil a paktu la, 1900 ?
Lépitr fo Lévandyil ka nâ dyangel Dimãs o Dimâs, P. EZANNO cssp, M.C. de Fadiouth, St Pierre Claver, Rome, 1935.
Les 4 Evangiles en un seul (Sérère-Sine), Paul SCHOUVER, manuscrit.
Nu Tono ka Kerten ka Uganda (trad. EZANNO), St P. Claver, 1933.
Boîte : Manuscrits.
Lexique sérèr-français, P. EZANNO, 1919 (feuilles manuscrites, 86 p.).
Grammaire Sérère (Sénégal), par le P. EZANNO (cahier manuscrit, 172 p.).
La Langue Ouolove (2 cahiers manuscrits), A. GRIMAUD, administrateur: phonétique, formation des mots, morphologie, syntaxe... 1968.
Deux cahiers de Fables-Contes en volof, Spiritain de Mont-Roland.
Proverbes Wolofs et Sérèrs, P. BOURGOING cssp et essai de traduction.
Recueil de mots et de phrases Soninké ou Sarracolais ou essai sur la langue sarracolaise ou Soninke (2 cahiers), P. SIMONET, fait à Bakel de 1851 à 1854, corrigé à Paris en 1858.
Principes de grammaire Soninké ou Sarracolais, recueil d'observations de 1851 à 1854 à Bakel (cahier 4), P. SIMONET, mis en forme en 1858.
Enseignement du Soninké (Sarakole) Série D, Christian GIRIER, C.R.E.S. (après 1973), fasc.1 : grammaire et syntaxe.
Enseignement du Soninké. Manuel de lecture et écriture, Suzanne PLATIEL, C.R.E.S, Paris, 1977.
Kaaka Daga Kaara. Xaranne n do safande, collectif, CRES (25.08.1976),
Créole de Ziguinchor :
Katésismu di dotrina Kristõ, Vic. Apost. Sénégambie, Ziguinchor, 1922 P. J.M. ESVAN (Petit catéchisme Créole-Portugais).
Katéchisme Kréol di doktrina Kriston, Mission Catholique de Ziguinchor, Presses Missionnaires, Issy-les-Moulineaux, 1951.
Deus na tiama nos (adaptation de Dieu nous appelle) Catéchisme en créole, Bissau.
Swahili grammar and syntax, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne U. 1965.
Swahili Readings, Alfons LOOGMAN cssp, Duquesne Univ., 1967. *Corso di lingua swahili (parte prima), Grammaire et textes, Elena Zubkova BERTONCINI, Napoli, 1981.
Some problems of transitivity in Swahili, WHITELEY, London U. 1968.
Sentences in Swahili, Jean MAW, London Univ. 1969.
Intonation in Swahili, J. MAW/John KELLY, London Univ. 1975.
Exercices d'entraînement et de travaux pratiques en Swahili, Ali SALEH, P.O.F. Paris, 1975.
Cours de Swahili, Taabu SABITI, Bukavu, 1977.
Linguaphone Swahili, méthode de 5 disques vinyles + 1 livret, Linguaphone institute.
Swahili Proverbs, Dr Jan KNAPPERT, 1997.
Dictionnaire français-swahili, P. SACLEUX, Zanzibar/Paris, 1891.
Introduction à l'étude des langues bantoues, P. SACLEUX cssp, La Parole n° 4, 1903.
Essai de phonétique. Etude des idiômes africains, P. SACLEUX, Paris, Leipzig, 1905.
Le verbe être dans les langues bantoues, P. SACLEUX, Sté Linguistique Paris, 1908.
Grammaire swahili, P. SACLEUX, Paris Cssp, 1909.
Grammaire des dialectes swahilis (un ex. broché, un relié), P. SACLEUX, Paris cssp, 1909.
Dictionnaire swahili-français (2 tomes en un seul), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939.
Dictionnaire swahili-fançais (T. I et T. II ), P. SACLEUX, Institut d'Ethnologie, Paris, 1939-1941.
Dictionnaire français-swahili (2e édition), P. SACLEUX, Institut d'Ethnol. Paris, 1959.
Cahiers (format écolier) : Ireni Linguyana (1926), Yohani Odinyidi, Mina Mineta (Standard II composition/dictation, du 05.03 au 19.05.1931), Klara Kasara (Standard III, du 10.03 au 03.06.1931), Maria Gabrieli (Stand. II, du 07.05 au 01.07.1931), Maria Rafaeli (Stand. III Paftari ya kuhesubu, du 02.10.1930 au 27.03.1931).
Catéchismes.
Catéchisme Souahili et Français, P. BAUR, Zanzibar, 1867.
Katekismo ya agano la kale, Zanzibar, 1884.
Katekismu (doctrine chrétienne) V. A. de Zanzibar, Mission Cath. 1887.
Catéchisme swahili, St Pierre Claver.
Katekismu ya kwanza, V. A. de Falls, P. Gabriel GRISON, Bruxelles 1899.
Katekismu (Mgr Le Roy traduit par) P. Ch. SACLEUX, Zanzibar-Paris 1900
Katekismu katoliki, P. Ap. Sud-Zanzibar, Dar-es-Salaam, 1901.
Katekismu katoliki, St Pierre Claver, 1901.
Hadisi ya dini (Abrégé d'Hist. de la Religion), P. SACLEUX, Zanzibar 1902
Katekisimu ya Imani katoliki (P. A. de Falls), P.GRISON, Bruxelles 1904.
Katekisimu (doctrine catholique), V. A. Bagamoyo, St P. Claver, 1909.
Katekismu ya Imani katoliki kwa Wakristu wa Kisangani, V. A. de Stanley Falls, St Pierre Claver, 1921.
Katekismu Mafundisho ya dini katolika, Mgr L. LEMPEREUR, Katanga-N. 1924.
Katekismu katolika, de Mgr Lempereur, traduit en Kiluba par le P. Bernard VISBEEK, 1925.
Katekisimu, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1925.
Ufasiri wa Katéchismu Ndogo kwa waalimu, V.A. du Tanganyika, Kirando 1926.
Katekismu. Mafundisho ya dini katolika (C.B.), Mgr LEMPEREUR, Katanga-N. 1927.
Katekismo (de Basankusu), Mission Mill-Hill, St Pierre Claver, 1927.
Katékismu katolika, P. A. Katanga-Central, St Pierre Claver, 1928.
Mafundisho ya komunio ya kwanza kwa watoto wadogo (Catéchisme de Communion), Sté St Augustin, D.D.B.
Katekisimu (de Mgr. Le Roy), traduit par P. Ch. SACLEUX, Naïrobi 1929.
Katekisimu (doctrinæ catholicæ) VA. du Kilimandjaro, St P. Claver 1931.
Kitabo kya katekismu (en Haya) V. A. de Bukoba, St P. Claver, 1931.
Katekismu (de Mgr Le Roy), traduit par P.SACLEUX, M.C. Naïrobi 1937.
Katekesimu ya Kwanza, V. A. de Bagamoyo, M.C. Morogoro, 1946.
Katekesimu Ndogo, M.C. Morogoro, 1946.
Katekesimu Kubwa, M.C. Morogoro, 1946.
Katekisimu (de Mgr Le Roy) traduit par P. SACLEUX, M.C. Naïrobi, 1949.
Katekisimu ya dini katoliki, V. A. de Zanzibar, St Pierre Claver, 1951.
Prières, Cantiques, Spiritualité :
Chuo cha Sala (livre de prières), V. A. de Zanzibar, Cssp, 1893.
Nyimbo za kanisa (cantiques), M.C. Dar- es-Salaam, 1904.
Nyimbo za kanisa za kiswahili (cantiques), P. SCHMIDT cssp, Düsseldorf, 1905.
Kumfuasa Rabbi Yesu Kristu. Ku wadye ? (Imitation de J.C. en swahili), P. Ch. SACLEUX, Bagamoyo, 1910, 1913 (un ex. relié, un broché).
Disambila (en Kusu), prières, Bruxelles, 1912.
Chuo cha Sala (Swahili-Gebetbuch), Bagamoyo, 1913.
Nyimbo za dini (cantiques), Zanzibar, 1913.
Nyimbo za kanisa, P. SCHMIDT, Rixheim, 1912.
Nyimbo za kanisa, V. A. de Bagamoyo, Rixheim, 1914.
Chuo cha Shirika ya Waana wa Maria, M.C. Naïrobi, St P. Claver, 1924.
Musena wa a Kristu (prières) V. A. Zanzibar, Naïrobi, 1924.
Mateso, kufa na kufufuka kwake bwana wetu Yesu-Kristu, M.C. Baudoinville, St Pierre Claver, 1925.
Kitabu cha Sala (prières, 2e éd.) P. E. CONRAD, Katanga-N. 1925.
Chuo sa Sala (prayers in East Africa, 3e éd.), M.C. Zanzibar, 1927.
Lexique bambara-français syllabique et tonal, Ch. BAILLEUL, Falajé 1973.
Phrases bambara. Les types d'énoncés, Maurice HOUIS, Afrique Langage, série pédagogique n° 1 (2 éditions, 1969 et 1973).
Lehrbuch des Bambara, Dr BRAUNER, Leipzig, 1974.
Cours pratiques de Bambara (polycopiés, brochés) Ch. BAILLEUL, Falajé, I. Sons (1976), II. Tons (1977), III. Types de phrases (1976).
Cours pratiques de Bambara (imprimés, reliés), Ch. BAILLEUL, Falajé : I. Sons + II. Tons (1977), III. Types de phrases (1977).
Chants de chasseurs du Mali, Annik THOYER-ROSAT, 1978 : I. (avec Mamadu Jara), II. Kanbili (avec Mamadu Jara & Lansana Dukuré), III. (avec Ndugacé Samaké).
Un peu de Bambara, sans beaucoup de peine, Fl. DIARRA/TRAORE.
Contes bambaras (série A, 1er livret), Charles BAILLEUL, 1978.
Contes bambaras du Mali, Véronica GÖRÖG, POF/ALC, 1979.
La langue wolof, Capitaine J.B. Rambaud, E. Leroux, Paris, 1903.
Guide de conversation Français-Volof, St Joseph de Ngasobil, 1907.
Guide de conversation Français-Wolof, P. SPEISSER (?), Mission Catholique Dakar 1907.
Dict. Volof-Français (+ grammaire volofe) de Mgr Kobès revu et augmenté par le P. ABIVEN, Mission Catholique Dakar, 1923.
IJJIB Volof, Syllabaire volof, Ass. Etud. de France, F.E.A.N.F. 1959.
Manuel Français-Wolof, A.P. ANGRAND, Maison du Livre, Dakar, 1967.
Description synchronique d'un dialecte wolof : le parler du Dyolof, Serge SAUVAGEOT, mémoire de l'IFAN, Dakar 1965 (Amsterdam 1978).
Le genre en français parlé et en wolof (Etude contrastive), CLAD, Dakar, sans date.
Le français au Sénégal. Interférences du Wolof dans le Français des élèves sénégalais, CALVET Maurice et Pierre DUMONT, Colloque de Nice, 20-30.04.1968.
Grammaire de Wolof moderne, Pathé DIAGNE, Prés. Afric. Paris, 1971.
Les langues africaines au Sénégal :
Le wolof fondamental, 3e sous-corpus de 100 000 mots, DIOP, CALVET, DIA, C.L.A.D. 1970.
Le wolof fondamental, 4e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
Le wolof fondamental, 5e sous-corpus de 100.000 mots, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1972.
Les cents et quinze cents mots les plus fréquents de la langue wolof, DIOP, CALVET, DIA, CLAD, Dakar, 1971.
Les emprunts du wolof au français, Pierre DUMONT, CLAD, 1973.
Lexique alphabétique et analytique du wolof fondamental, DIOP, DIA, DONEUX, GUEYE, CLAD, Dakar, 1974.
Jangum wolof. Pour parler wolof (livre de l'Etudiant, 1ère partie), Loren NUSSBAUM & Jean DONEUX, CLAD, Dakar, 1975.
Jangum wolof (Livre du Maître), NUSSBAUM & DONEUX, CLAD, 1975.
Lexique Wolof-Français : t. 1 ( A-K), t. 2 (L-R), CLAD, Dakar, 1977, t. 3 (S-U) , CLAD, 1979.
Demb ak TEY. Cahiers du mythe (n° 1), El Hadj BOUC, N.E.A. Dakar.
Manuel de conversation Wolof, Mandeng, Pulaar et correspondants en Français et Anglais, édité par Pathé DIAGNE, Dakar 1978.
Dictionnaire Wolof-Français, Français-Wolof, Jean Léopold DIOUF ILCAA, Tokio, 2001.