Previsualizar a impressão
Fechar
OUVRAGES EN LANGUE DOUALA
Adicionar à área de transferência
Etude de la Langue :
Die Sprache der Duala, Carl MEINHOF, Berlin, 1912.
Duala - Wörterbuch, E. DINKELACKER, Hamburg, 1914.
Premiers éléments du langage douala, Léon REALLON, Douala, 1919.
Dictionnaire du langage Franco-Douala, Isaac Moumé ETIA, Clermont-Ferrand, 1928.
La langue de Douala par vous-même, Isaac Moumé ETIA, 1929.
Petits syllabaires Duala-Français, M.C. Douala, 1934.
Na Ma-ToPo Duálá, André MBASSI ELESSA & Paul Elokan DIBOUSSI, Douala, 1975.
Grammaire du Duala, Johannes ITTMANN (traduit de l'allemand par L.A BOUMARD, Douala, 1978.
Notes de grammaire Duala, manuscrit.
Catéchismes :
Katesimus a katolik (nisadi kalat'a beleedi ba Loba), Vic. Ap. Cameroun, St Pierre Claver, 1908.
Katesismus.ba Duala, P. LINDEN sj, Pallotins, 1913.
Catéchisme en langue Douala, Préf. Apost. de Foumban, 1926.
Katesismus... ba Duala, M.C. Douala, 1934.
Bible et Liturgie :
Kalenda onyola mbu ma nu Sango (calendrier liturgique en sango), M.C. Cameroun, St P. Claver, 1901.
Passio Domini nostri Jesu Kristi, P. A. HALBING, St Pierre Claver, 1906.
Kalat'a Evangelo na Epistel, P. A. HALBING, Pallotins.
Makane ma Mot'a Kristus (2 ex.) M.C. Douala, 1913.
Prières et chants, Préf. Apost. de Foumban, St Pierre Claver, 1926.
Manna tô kalat'a Makanè, M.C. Douala 1939, nouvelle édition 1950, (messe, épîtres, évangiles.).
Petite Histoire Sainte illustrée (Minan mi Bibel), Douala (Canada) 1946.
Histoire Sainte en langue Douala (miango ma bosangi), Pr. Miss. 1949.
Prayers (pour les catéchistes), M.C. La Moumée, Bologne, 1950.
LINGUISTIQUE
TRAVAUX EN PEUL/P. ANGIBAUD
Adicionar à área de transferência
Linguistique (tout manuscrit) :
Note du P. ANGIBAUD sur le Fouladou (Haute Casamance) et reprise du travail du Dr Jean CREMER (1923, grammaire, dictionnaire).
Lexique du P. ANGIBAUD (fançais-poular, poular-français), 2 cahiers.
Lexique français-peul par thèmes, P. ANGIBAUD.
Lexique français-peul, dialectes de Haute-Volta.
Liturgie en peul (tout manuscrit) :
Ordinaire de la Messe (avec préfaces, prières eucharistiques...).
Rituel du baptême.
Catéchisme en peul (reprise du catéchisme du P. MOLONEY) par le P. ANGIBAUD (Kolda, Dabo, 1962-1997), manuscrit.
Traductions bibliques (P. ANGIBAUD), manuscrits en peul :
Pentateuque, Josué, Samuel.
Les synoptiques.
Saint Jean, Actes des apôtres, lettre aux Romains, 1ère et 2e lettres aux Corinthiens.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN CREOLE DE HAITI (suite)
Adicionar à área de transferência
SB-185.3
Coleção
1945 - 2007
Catéchèse :
Doctrine chrétienne (catéchisme polycopuié).
Catéchisme enfantin (1) Oeuvre catéchétique Oblate, Cayes.
Nouvo Kontra (catéchisme créole en image), Haïti.
Carnet pour Communauté charismatique, R. BOLDUC, omi, Cap Haïtien .
Jenez (1,28), Catéchisme de leçons (2 ex.), Haïti.
Jenez (1,28), Catéchisme en image(2 ex.), Haïti.
Petit catéchisme français-créole, Mgr Paul ROBERT, Haïti.
Let Pastoral Evêk Ayiti-yo : l'Egliz nan peyi-a, 31.05.1972.
Bible :
Evangile de Jésus-Christ, d'après la synopse des 4 Evangiles des Pères LAGRANGE/LAVERGNE, Haïti, 1950.
Lèt Pol Ékri Romin yo é Korintyin yo, Sté Bibique Améric. Haïti, 1958.
Lévanjil sélon Mak, Sté Biblique, 1958.
Apokalips Jan Ékri a, Sté biblique, 1959.
Nouvo Téstaman avèk sóm yo, Sté biblique, 1960 (nouvelle éd. 1973).
Lévanjil sélon Matié, Sté biblique, 1960.
Lévanjil sélon Jan, Sté biblique, 1960.
Quatre Lettres de l'Apôtre Paul (créole haïtien), Sté Biblique, 1961.
Ti liv Evanjil yo, P. Iv. et Pol DEJAN, Haïti, 1967.
Bón Nouvèl pou moun ki rinmin kréyól, Alliance Bibl.S. Haïti, 1974.
Bón Nouvèl pou tout moun (N.T.), A.B.S. Port au Prince, 1975.
Luk. Evâjil Not Ségné Jésu-Kri, Sté Bibl. Améric., Haïtian créole.
Vie de Jésus (en créole) polycopié.
Cantiques, Liturgie :
Recueil de cantiques créoles, P. Rémy AUGUSTIN, Port au Prince, 1945.
Chants ac prières la Messe, Roland PIERRE, Haïti, 1945.
Explications sur la liturgie, en créole, P. PETERS, Haïti, 1946.
Messe dialoguée (en créole), abbé BAYART, Haïti, 1951.
Missel créole, Presses Missionnaires, 1952.
Misel Kréol (1er, 2e, 3e fasc.) C.E.L. Port au Prince, 1965.
Liv Sóm, Chanté, Lapryé kréol (N-ap règlé tout bagay an chantan). P. Fr. COLIMON, Fr J. GERARD, Haïti, 1972 (+ 11e éd. IDEAL, 1987).
An nou chanté louanj Bondié, collectif, Brooklin, 1979.
An nou chanté louanj Bondié, Liv Mizik, , présentation par le P. Antoine ADRIEN, 1985.
Préparation au baptême (en créole), P.M. Laborde.
Célébration du baptême (en créole), P. Laborde, 1976.
Musique des Psaumes créoles (93 feuillets).
Fé sa pou nou sonje mwen. Ane A, (Dimanch ak Fèt yo) Sen Domeng, Potoprens, coll. cssp, 2007.
Fé sa pou nou sonje mwen. Ane C, (Dimanch ak Fèt yo), coll. cssp, sd.
LINGUISTIQUE
NOUVELLE GUINEE-PAPOUASIE
Adicionar à área de transferência
Yumi pre Wantain Katolik sios, Jocelyn GREGOIRE cssp, diocèse d'Aitape, vers 2000 ???
LINGUISTIQUE
FONDS DIEBOLD (LARI)
Adicionar à área de transferência
Boîte 1 (manuscrits, brouillons...) :
Traductions diverses : textes de l'A.T., hymnes du temps de Noël, Légion de Marie, cantiques...
Lexique Lari : A à N.
Lexique Lari (suite) : O à Z.
Catéchèse , Liturgie... (1952-1956).
M'kanda wa Carême, wa tambikidi Mgr Théo. Mbemba kue kintuari kiandi mu Diocèse ya Brazzaville. Nsamu mia Carême 1966. Lexique...
Une collection d'injures. Expressions, Proverbes.
Lexique Lari. Lectionnaire des dimanches et fêtes. Note sur le kisansi.
Boîte 2 (manuscrits, brouillons) : * Fables et Contes (entre 1950-1960) et lexique.
Vocabulaire Lari, P. POURCHASSE, manuscrit.
Notes de folklore Lari (cahier, 2 séries de feuilles dactylographiées de 30 et 27 p.), P. BONNEFONT & LOMBARD.
Regard chrétien sur nos coutumes, Léon MOMANGU (Sém. Libermann) 1959.
Récits et Contes du royaume Congo recueillis par le P. DIEBOLD : Kongo dia Ntotela, polyc. 227 p.
Proverbes Lari non classés. 900 proverbes Lari expliqués (dactyl.)
Lettres et travaux. Vocabulaire et Contes Lari (brouillons).
Proverbes Lari + Chansons Lari (brouillons).
Proverbes Lari (brouillons et fascicule imprimé avec le concours du CNRS Wa dia fua yika dio, proverbes des Balari), 1960.
Proverbes et Contes Lari (brouillons).
Boîte 3 (Traductions liturgiques) :
Prières diverses et catéchisme (Kitsangui, Mossendjo).
Catéchisme Itsangi (traduction de Jésus en Afrique), P. GRALL + carte.
Bundu dia Marie (manuel de la Légion de Marie en lari), P. DIEBOLD.
Lumeza (Avent-Carême), P. DIEBOLD.
Lumeza II (Pentecôte-Avent) lua Bina na lua Malaki, P. DIEBOLD.
Kifuidi kia semo (Messes de Carême), P. DIEBOLD.
Pâques - Trinité - Communs, traduction P. DIEBOLD.
Luwamu (catéchisme de Confirmation), abbé BATANTU, Brazzaville.
Bi,kuezi bia Nzambi (Histoire Sainte), P. DIEBOLD, 1966-1968.
Tambika Mpegol'Aku (pour l'Archiconfrérie du St Esprit), P. DIEBOLD.
Carton de 112 feuilles de contes Lari (photocopies), P. DIEBOLD.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUE SANGO (suite)
Adicionar à área de transferência
SB-220.1
Coleção
1942 - 1979
SANGO (suite) : (fasc. polycopiés)
Catéchisme biblique, liturgique et sacramentaire de 1ère année C.E.I. de C.E. (1er trimestre), de C.E. (2e trimestre).
Cahier de réflexion chrétienne, 2e série : les grands textes de la Bible. Commission Catéchétique de Bangui.
Catéchisme Sango (fasc.1) : 1ère et 2e partie, P. FERAILLE cssp,
Catéchisme sango pour les quartiers 1 (1 et 2), 2 (3e et 4e parties).
Prières et chants :
Prière Sango, Vic. Ap. de Bangui), 1942.
(Chants) Baya ti nzapa, Bangui, 1945.
Missel (Messes, Prières) Bia ti nzapa, Presses Miss. 1954 et 1957.
Carnet de chants (E gonda nzapa na bia tie), Bossangoa, 1960.
Be mbi a gonda mo (Prières, Chants..) (2 ex.) Bossangoa, St Paul 1965
Nouveau cantique, M.C. Sacré-Coeur, Alindao, 1966.
Légion de Marie (prières spéciales + présentation), 28.06.1966.
Prières et cantiques Sango, Bangui, 1967.
Cantiques Sango, Spiritains, R.C.A.
Carnets de prières et chants (8)
Recueil de prières (Sambela nzapa), Bossangoa, St P. Claver, 1979.
Cantiques sango, 1989
Rituels :
Rituel du Baptême Latin-Sango (Enfants-Adultes), Arch. Bangui, 1956.
Rituel du baptême des bébés : Buku ti kode, Ti mungo bapteme na akete molenge, Paul HUGUIN (fascicule).
Sacrement de Confirmation + Cérémonie de Confirmation.
Prières de la Messe.
Bible & Lectionnaires des Messes :
Testament ti gigili na ti finini use kue (Hist. ste) P.A. Bangui, 1936.
Histoire Ste : de la Genèse à Judas Macc., P. J. WIRTH, manuscrit 1954
Vie de Jésus-Christ (4 évangiles en un seul) P. WIRTH, manuscrit, 1954 (Njo tene ti Jésus-Christ)
Evangile selon St Mathieu.
Evangile selon St Marc.
Corrections.pour traduction de l'év. selon St. Luc.
Les Réunions des chrétiens + prières de la Messe.
Ndo a Vourou (Hist. ste), Fr. Marie-Augustin, Kouki, 1967 : Légué so nzapa a mou ti ga na mo.
Ndo a Vourou. Récits bibliques, Fr Marie-Augustin, 1967.
Ndo a Vourou. Abraham, Fr. M.-Augustin/Fr. Belo.
Ndo a Vourou. Akotara (Isaac, Jacob, Joseph), Fr M. Augustin et Belo. * Ndo a Vourou. Moïse, Fr;. M. Augustin et Belo.
Guilili Nzapa atené Na ajo, P. WIRTH.
Lectionnaire dominical : Années A, B, C.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUE FANG
Adicionar à área de transferência
Etude de Langue :
Vocabulary of the Fân language, Amado Osorio ZABALA, London, 1887.
Lexique Fân-Français + grammaire, Mgr L. MARTROU cssp, Paris
dictionnaire Français-Fân et grammaire, P. LEJEUNE cssp) Paris, 1892.
Lexique Fân-Français + grammaire, Mgr L. MARTROU, Paris.
Dictionnaire Français-Fang + grammaire, P. LEJEUNE, Paris, 1892.
Exercices de lecture et d'écriture en Pahouin et en Français (1 & 2), P. H. TRILLES, Tours, 1898.
Elementos de la grammática Pámué, por los Misioneros, Barcelona, 1901
Encyclopédie Pahouine (ou Fân), V. LARGEAU, E. Leroux, 1901.
Syllabaire Fân, M.C. Ste Marie, Libreville, 1925.
Alphabet (+ proverbes, devinettes, contes, invocations...)
Dictionnaire Fang-Français, Français-Fang + éléments de grammaire Fang, Samuel GALLEY, H. Messeiller, Neuchatel, 1964.
Catéchismes.
Catéchisme Fang, P. LEJEUNE, De Soye, Paris, 1891.
Catéchisme Français-Fang (Mgr Le Roy, trad. par le P. Trilles), Libreville.
Catéchisme de la doctrine chrét. en Fân, P. LEJEUNE, Paris, 1905.
Catéchisme Fang, V.A. du Gabon), M.C. Libreville, 1921 (relié, broché).
Catéchisme Fang, V.A. du Gabon, St P. Claver, 1932.
Mfifi Catéchisme Fân, Mgr NDONG, St Pierre Claver, 1973.
Chants, Prières, Liturgie :
Livre de prières Fang, Ntèn Wam, V. A. du Gabon, Libreville, 1898.
Chemin de Croix Fang. Mboa ba bo nzèn krus, P. STALTER, St Michel de Priziac, 1898.
Cantiques Fân Ntèn bya bi Fân, M.C. St Fr. Xavier, Lambaréné, 1910.
Petit livre de prières (2 ex.), V. A. du Gabon), St P. Claver, 1929.
Ntèn Wam (missel, prières, cantiques, Mgr NDONG, St P. Claver 1962.
Cantiques Fang, Joseph MORVAN & M. NDONG, Oyem, 1968, polyc.
Mfifi Dza (Chants, Messe.), CLE, Oyem, 1971.
Carnet de cantiques Fang, Nkol Sion, polyc.
Liturgie de la messe en Fang, diocèse d'Oyem, polyc.
Textes de l'année A, Paul Mba ABESSOLE, Angone, 1974.
Bible :
Récits de l'A.T. en langue Fân, P. Jos. TANGUY, M.C. Libreville, 1906.
Vie abrégée de N.S.J.C. Onio wa Jezu-Kri, PETITPREZ, Libreville, 1925.
Le N.T. en Fang, Testama Anyone, Sté Bibl. britannique, Paris, 1927.
Récits de l'A. et du N.T. en Fân, Ntèn nzamo, St Pierre Claver, 1936.
La Sainte Bible en Fang Ntèn ékî nzame, Sté Biblique, London, 1970.
Epîtres (en Fang) : Tim, Tite, Phm, Jc, Pierre, Jn, Jude, Paul Mba ABESSOLE, 1976 (Nlara minten beyeghé).
LINGUISTIQUE
OUVRAGES DE HAUTE VOLTA (BURKINA FASO)/NIGER
Adicionar à área de transferência
Etude des langues du Burkina :
Le dialecte Sénoufo du Minianka région entre Segou et Bobo Dioulasso) grammaire, textes et lexiques, Georges CHERON, Geuthner, 1925.
La langue Bisa : grammaire et dictionnaire, P. A. PROST pb, IFAN, Ouagadougou, 1952.
Initiations africaines : IV. Manuel-grammaire Moss, Mgr SOCQUET, IFAN Dakar, 1952.
Mémoires de l'IFAN : (n° 24) Grammaire l'Élé, P. G. BON, Glossaire l'Élé-Français, P. F. NICOLAS, IFAN Dakar, 1953..
Les Langues Mandé-Sud du groupe Mana-Busa, P. A. PROST, IFAN Dakar, 1953.
Zams Moor Karongo La Gulsego (syllabaire), St Paul, 1960.
Esquisse du système grammatical Lobi, P. Ch. LAMOTHE pb, CNRS 1966
Contribution à la classification généalogique des langues voltaïques, Gabriel MANESSY, SELAF, 1979.
Essai de classification des dialectes Mandé-Kan, KASTENHOLZ Raimund, in Sprache und Geschichte in Afrika (SUGIA), Herausgegeben am Institut für Afrikanistik Köln, 1979.
Ouvrages religieux :
Catéchisme Bobo Fing. Wuro Sogho, V. A. Bobo-Dioulasso, Presses Missionnaires, 1947.
Pusgho La Yil Sébré (prières, chants) V.A. Ouagadougou, P.M., 1948.
Lyèla Yi soma sébé (catéchisme en Lyèla), Mission de Réo, St Pierre Claver, Rome, 1949.
Evangile en Langue Bobo-Oulée, Préf. Ap. de Nouna, P.M. 1949.
Dagara. Namwin sor Kano Sébé, V.A. Bobo-Dioulasso, P. M. 1953.
Catéchisme Vanlo. La'arirobe, Mission Catholique Bobo-Oulé, P.M. 1956.
Tond soala Jésus Christa. Vim kibaré, Archev. Ouagadougou, P. M. 1956
Catéchisme Dioula, Dioc. Bobo-Dioulasso, St-Paul 1957.
Catéchisme Bobo-Oulé (dialecte Massala), Dioc. de Nouna, 1958.
Dimanche Daaré Karongo, P. Joseph Mandrin, St-Paul, 1961.
E ti kilè yagha ! (chants en Dagara), Ev. Bobo-Dioul., Diébougou, 1961.
Tigengou catholique Songo Kibaré, Ev. Koudougou, St-Paul, 1962. (résumé d'Histoire de l'Eglise)
Yiil Sébré (Langue Mooré, prières, chants), Dioc. Ouagadougou, 1962.
Jésus Labalo (vie de Jésus en gourmanché) Math. COMBARI, Fada N'Gourma (traduction sur le Mossi) polyc.
Niger :
Manuel de la Langue Soñgay, P. HACQUARD/DUPUIS pb, Maisonneuve, 1897.
LINGUISTIQUE
OUVRAGES EN LANGUES DU SOUDAN ET D'AFRIQUE ORIENTALE
Adicionar à área de transferência
Soudan :
Grammatica e vocabolario Denka, D. Giovanni BELTRAME, Roma, 1880.
Die sprachliche stellung des Nuba, Leo REMISCH, Wien, 1911.
Grammatichetta Giur, P. Stef. SANTANDREA, M.A Vérone, 1946.
Poesia sudanese, Livio TESSAROLI, Nigrizia, 1961.
Uganda :
Etude de Langue :
An outline grammar of the Luganda language, Rév. C.T. WILSON, SPCK London, 1882.
Manuel de langue Luganda (grammaire, contes et légendes), Pères Blancs, Benziger, Suisse, 1894, 2e éd.
Collections Luganda and English, English-Luganda, Rév. Ph. O'FLAHERTY SPCK, London.
Luganda-English & English-Luganda vocabulary, Rév. BLACKLEDGE, SPCK, London, 1904.
Dhölwo Primer (syllabaire et exercices), St P. Claver, 1911.
Luganda-English dictionary, R. A. SNOXALL, Oxford Univ. 1967.
The essentials of Luganda, J.D. ChESSWAS, Naïrobi/London, 1967.
Dikisonale entono Luganda-Lurassa (Russe) (et) N'Ollurassa-Luganda, O. NOSOVA, Mosikwa 1969.
Catéchismes, Bible, liturgie :
Catéchisme Ruganda, V. A. Nyanza, 1888.
Kitabu ky Esala n'eky Evanjili za dominika, VA de Nyanza, 1891.
Katekismus ka Geo (en kumam), Mission Lwala, Nyere (Nil sup.) 1921.
Katekismus me Sakramenta (en kuman), Lwala, Nyere, 1921.
Tekwarowa...(Extraits, A.et N.T) Archev. Philippen, St P. Claver 1921.
Kop Mogo me Kisikan Kanyen (Vie de Jésus en Kuman), V.A. Nsambya, Lwala, St Pierre Claver 1923.
Katekismu Marapèna (en Ludama), M.C. Budama, St P Claver, 1924.
Wach pa Ruodhwa Yesu Kristu (Vie de Jésus en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1924.
Katekismu ma Jomoti (en Ludama), Mill-Hill, St Pierre Claver, 1925.
Okugoberera Yezu Kristu, V. A. Uganda, Presses Missionnaires, 1930.
Ebitabo Ebina Eby'Evanjili, Archev. Rubaga, Presses Miss. 1954.
Ekitabo Ky'Essala n'ekya Missa za sundays (en luganda) Kisubi, 1955.
Aisiiraret Nakajokan naka lokapolon wok Yesu Kristo (Teso) Marko L. (évangile de Marc), Dioc. Tororo, 1963.
LINGUISTIQUE
AFRIQUE ET PAROLE (suite 2)
Adicionar à área de transferência
Boîte 5 : n° 39-40 Les Noms Théophores (I), novembre 1972. (2 ex) n° 41-42 Les Noms Théophores (II), décembre 1972 (2 ex) n° 43-44 Les Noms Théophores (III), novembre 1973 (2 ex). n° 45 Les geste de la vie quotidienne chez les Soney Kaado, Dieu dans la langue baatonu, Quand l'africain parle de Dieu, Vocabulaire catéchétique, mai 1974. n° 46 Tradition orale et mémorisation des Evangiles en milieu traditionnel, Style oral des conteurs traditionnels, Noms théophores, nov. 1974. n° 47 Mémorisation des Evangiles (critiques), Style oral et traduction, notes de lectrues, L'inspiration du St. Esprit dans la traduction biblique, juin 1975. n° 48 Oralité et expression de l'homme, novembre 1975 (2 ex). n° 49 L'étranger en Afrique (recherches), mai 1976 (2 ex). n° 50 Transmission de l'Evangile en Afrique, L'étranger (suite), La parole est aux femmes, Le prêtre et le paysan, nov. 1976. n° 51 Oralité et écriture dans la transmission de la Parole de Dieu (1), juin 1977. n° 52 Oralité et écriture... (2), novembre 1977. n° 53 Traductions. Traditions orales. Notes de travail, novembre 1978. n° 54 Contes en pays Sar (Tchad) et Recherches sur la transmission orale des contes, L'homme, la femme et le mariage (textes bibliques), Le rite zaïrois de l'Eucharistie... mai-juin 1979. n° 55 Liturgie zaïroise, Traditions, hospitalité, croyances traditionnelles,notes de travail, novembre 1979.
LINGUISTIQUE